- EN –
Before suspending or fixing furniture to the wall
(in order to prevent falling over), check the type
and strength of the wall. Select wall plugs and
screws appropriate for the given type of the
wall. In the case of doubts, contact a specialist.
The installation must be performed by a
competent person.
- DE –
Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand
aufhängen oder befestigen (um es gegen
Umkippen zu sichern), prüfen Sie Art und
Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für die
Wand geeigneten Dübel und Schrauben. Im
Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen
Fachmann. Die Montage muss durch eine
sachkundige Person ausgeführt werden.
- FR –
Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au
mur (dans le but d’éviter un renversement),
vérifiez au préalable le type et la résistance du
mur. Utilisez les chevilles et les vis adaptées au
type de mur. En cas de doute, veuillez
contacter un spécialiste. Le montage doit être
réalisé par une personne compétente.
- ES –
Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a
fin de proteger contra el vuelco del mueble),
compruebe de antemano la naturaleza y la
resistencia de la pared. Seleccione tacos y
tornillos adecuados para el tipo de la pared. En
caso de duda, consulte a un especialista,
debiendo efectuar este montaje una persona
competente.
- PL -
Przed zawieszeniem mebla, lub
przymocowaniem go
do ściany (w celu
zabezpieczenia przed przewróceniem),
sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość
ściany. Dobierz odpowiednie kołki i wkręty do
rodzaju ściany. W przypadku wątpliwości
skontaktuj się ze specjalistą. Montaż musi
zostać wykonany przez osobę kompetentną.
- RU -
Перед подвешиванием мебели или ее
креплением к стене (для защиты от
падений) проверьте предварительно тип и
прочность
стены.
Подберите
соответствующие типу стены дюбели и
шурупы. При возникновении сомнений
свяжитесь со специалистом. Монтаж должен
проводиться компетентным лицом.
- CZ -
P
řed
zav
ěšením
nábytku
nebo
jeho
p
řipevněním ke zdi (za účelem zajištění před
p
řevrácením) dříve zkontrolujte druh a odolnost
st
ěny. Vyberte k druhu stěny vhodné
hmoždinky a šrouby. V p
řípadě pochybností
kontaktujte specialistu. Montáž musí být
provedena kompetentní osobou.
- SK –
Pred
zavesením
nábytku
alebo
jeho
pripevnením na stenu (za
účelom zaistenia
pred prevrátením) predtým skontrolujte druh a
odolnos
ť steny. Vyberte k druhu steny vhodné
hmoždinky a skrutky. V prípade pochybností
kontaktujte špecialistu. Montáž musí by
ť
vykonaná kompetentnou osobou.
- HU –
A bútor felfüggesztése illetve falhoz való
rögzítése (megakadályozván ezzel eldőlésének
lehetőségét) előtt ellenőrizze a fal fajtáját és
szilárdságát. Megfelelő, a falhoz illő tipliket és
csavarokat használjon. Ha kétsége támadna,
konzultáljon szakemberrel. A felszerelést
csakis egy hozzáértő szakember végezheti el.
- BG –
Преди да закачите мебела, или преди да го
прикрепите към стената (за да се
предотврати
падането),
проверете
предварително вида и силата на стената.
Използвайте дюбели и винтове подходящи
за вида на стената. В случай на съмнение,
консултирайте се със специалист. Монтажът
трябва да бъде извършен от компетентно
лице.
- TR –
Mobilyay
ı duvara asmadan veya montaj
etmeden önce (devrilmesini önlemek için)
duvar
ın türünü ve dayanaklığını kontrol edin.
Duvara uygun dübelleri ve vidalar
ı seçin. Emin
olamaman
ız durumunda bir uzman ile irtibata
geçin. Kurulum yetkili bir ki
şi tarafından
yap
ılmalıdır.
- P –
Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede
(a fim de proteger contra a sua queda),
verifique com antecedência a sua natureza e
resistência. Selecione buchas e parafusos
adequados para o tipo da parede. Em caso de
dúvida, consulte um especialista. A montagem
deve ser efetuado por uma pessoa
competente.
- SLO –
Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-
tega k steni (v cilju preprečitve, da se ne
prevrne) prej preverite vrsto in močnost stene.
Izberite vložke in vijake, ki odgovarjajo vrsti
stene. V primeru dvomov se posvetujte s
specialistom. Montažo sme opraviti izključno
ustrezno kvalificirana oseba.
- NL –
Voordat u het meubel ophangt of bevestigt
tegen de muur (om het te beschermen tegen
omvallen) dient u het type en de duurzaamheid
van deze muur na te kijken. Maak gebruik van
pluggen en schroeven die geschikt zijn voor het
type muur. Neem in geval van twijfels contact
op met een specialist. De assemblage dient te
worden uitgevoerd door iemand met kennis van
zaken.
- SRB –
Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do
zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba
unapred proveriti vrstu i izdržljivost zida. Treba
birati odgovarajuće eksere i vijke prema
određenoj
vrsti
zida.
U slučaju sumnje kontaktirati se sa
stručnjakom.
Montažu mora izvršiti
kompetentno lico.
- RO –
Înainte de suspendarea unei piese de mobilier
sau atașarea acestuia la perete (pentru a
preveni bascularea), verificați în prealabil tipul
şi gradul de rezistenţă a peretelui. Montați
diblurile și șuruburile adecvate pentru tipul de
perete. În caz de îndoiali, consultați un
specialist. Instalar
ea trebuie să fie efectuată de
către o persoană competentă.
- HR –
Prije
kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u
cilju zaštite od prevtranja), provjerite vrstu zida
i njegovu otpornost. Izaberite odgovarajuće
šarafove i uvijače za određenu vrstu zida. U
slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka.
Montažu treba vršiti stručno lice.
- S –
Innan möbeln hängs upp eller förankras i
väggen (så att den inte välter), kontrollera först
hur väggen är uppbyggd och hur mycket den
kan belastas. Välj sedan lämplig väggplugg och
skruv. Om du är osäker ta kontakt med en
specialist. Montage måste utföras av
kompetent person.
- I –
Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al
muro (per proteggerli da ribaltamenti), verifica
prima la tipologia e resistenza del muro. Scegli
i tasselli e viti piu adatti per il tipo di muro. In
caso di dubbi contattare uno specialista. Il
montaggio deve essere fatto da una persona
competente.
- UKR –
Перед підвішуванням меблів або їх
кріпленням до стіни (з метою захисту від
падінь) перевірте попередньо тип та міцність
стіни. Підберіть відповідні типу стіни дюбелі
та шурупи. При наявності сумнівів зв’яжіться
зі
спеціалістом.
Монтаж
повинен
проводитися компетентною особою.
- LT –
Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie
sienos), reikia patikrinti sienos kokyb
ę ir
stiprum
ą. Reikia pasirinkti varžtus tinkamus
sienos tipui. Kilus klausimams raginame
kreiptis
į specialistus. Montavimą turi atlikti
kompetentingas asmuo.
- LV -
Pirms pakarat, piestiprin
āt mēbeli pie sienas
(lai to aizsarg
ātu pret apgāšanos), pārbaudiet
sienas veidu un nestsp
ēju. Izvēlieties sienas
veidam atbilstošus d
ībeļus un skrūves. Šaubu
gad
ījumā sazinieties ar speciālistu. Montāža
j
āveic kvalificētai personai.
- EST –
Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale
(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne
uurida seina olemust ja tugevust. Paigaldada
tüüblid ja kruvid vastavalt seinale. Kahtluse
korral konsulteeruda spetsialistiga. Paigaldus
tuleb teostada pädeva isiku poolt.
38/62
Summary of Contents for Ray CLLS425D5
Page 2: ... 2 62 ...
Page 3: ...3 62 ...
Page 8: ...1 S34702 2x S34722 10x 1 8 62 ...
Page 9: ...180 2x 6 8 6 7 S3eeee N 6x S30551 2x 2x S33127 4x 3 2 9 62 ...
Page 10: ...S30577 1 6 4 3x 10 62 ...
Page 11: ...S30111 S31347 N II I 21 4x 5 11 62 ...
Page 12: ...530mm 155mm 3 3 S34702 2x S30106 1x S36106 1x S34722 10x 7 6 S34705 3x 12 62 ...
Page 13: ...S30111 S31347 N II I 3 3x 3x 8 13 62 ...
Page 14: ...2x 15 14 4x S3eeee N 4x S3eeee N 4x 10 9 14 62 ...
Page 15: ...S30111 S31347 N II I 1x 14 14 8x 11 15 62 ...
Page 16: ...S33396 1x S30106 1x S34722 8x 12 16 62 ...
Page 17: ...180 9 11 9 10 S3eeee N 6x S30551 4x S33127 6x 14 13 17 62 ...
Page 18: ...S30577 9 3x 15 18 62 ...
Page 19: ...S30111 S31347 N II I 22 5x 16 19 62 ...
Page 20: ...513mm 155mm 4 4 S34702 2x S30106 1x S33396 1x S34722 8x 18 17 S34705 3x 20 62 ...
Page 21: ...S30111 S31347 N II I 4 3x 19 3x 21 62 ...
Page 22: ...S30111 S31347 N II I 15 2x 20 4x 22 62 ...
Page 23: ...S34722 8x S33396 1x S30106 1x 21 23 62 ...
Page 24: ...S30577 9 22 3x 24 62 ...
Page 25: ...S30111 S31347 N II I 22 5x 23 25 62 ...
Page 26: ...559mm 155mm 5 5 S34702 2x S30106 1x S33396 1x S34722 8x 25 24 S34705 3x 26 62 ...
Page 27: ...S30111 S31347 N II I 5 3x 26 3x 27 62 ...
Page 28: ...S30111 S31347 N II I 15 4x 27 2x 28 62 ...
Page 29: ...S36106 1x S30106 1x S34722 10x 28 29 62 ...
Page 30: ...S30577 6 29 3x 30 62 ...
Page 31: ...S30111 S31347 N II I 4x 21 30 31 62 ...
Page 32: ...2 S34702 2x S34722 10x 31 32 62 ...
Page 33: ...S30111 S31347 N II I 3x 2 32 3x 33 62 ...
Page 34: ...S30111 S31347 N II I 1x 14 14 8x 33 34 62 ...
Page 35: ...2x 2x 12 13 S3eeee N 6x S3eeee N 6x 35 34 35 62 ...
Page 36: ...S30111 S31347 N II I 6x 13 12 12 13 36 24x 36 62 ...
Page 37: ...S30106 42x 37 37 62 ...
Page 41: ...1x S36165 2x S30129 40 41 62 ...
Page 42: ...1x S36165 2x S30129 41 42 62 ...
Page 43: ...S36149 1x S36149 1x S36333 2x S31298 14 6x 42 43 43 62 ...
Page 44: ...S30106 6x S36152 O 1x 44 44 62 ...
Page 45: ...2x 18 18 19 18 18 20 20 20 20 45 45 62 ...
Page 46: ...S31298 14 8x S31298 14 8x S37311 46 S37311 1x S37312 1x 1x 46 62 ...
Page 48: ...48 48 62 ...
Page 49: ...90 49 49 62 ...
Page 50: ...S31298 14 8x S31298 14 8x S37311 50 S37311 1x S37311 1x 1x 50 62 ...
Page 51: ...S36332 2x S34701 4x S38390 4x S30102 6x S34701 4x S36336 2x 51 1x 51 62 ...
Page 52: ...52 52 62 ...
Page 53: ...C lick 53 53 62 ...
Page 54: ...2x 17 S30001 4x 54 54 62 ...
Page 55: ...17 17 S37915 2x S30157 10x S35580 3x 55 5 55 62 ...
Page 56: ...max 5 kg max 5 kg max 5 kg max 5 kg S30337 16x 56 56 62 ...
Page 57: ...S30337 8x 57 57 62 ...
Page 58: ...95 95 24 23 23 24 S70972 4x 58 58 62 ...
Page 59: ... S31298 14 4x S33519 N 1x 59 24 24 59 62 ...
Page 60: ...24 24 S38197 10x 60 60 62 ...