3D - I
2/21
RRB
x 8
6 x 55
B
x 85
8 x 32 mm
A
x 20
7 x 50 mm
G2
x 19
E5
x 32
4 x 16 mm
K
x 2
L=250 mm
E2
x 68
3 x 20 mm
EE2
x 10
O1
x 10
W9
x 4
RRC
x 4
H=13 mm
U6
x 5
L=54 mm
U
x 52
L=24,3 mm
ZR
x 62
Ø 15
XA
x 1
T3
x 12
5 x 9 mm
R1
x 4
H=15 mm
QA
x 10
RRA
x 4
H=16 mm
R
x 58
H=11 mm
RB
x 8
RA
x 4
O2
x 2
U
R
R1
R
R1
B
x 4
x 50
x 4
x 25
x 50
x 8
U
LED
x 1
D
- Die Struktur des Bettes ist an die vom Hersteller empfohlene Montage eines Metallrahmens mit Gaslift angepasst. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden oder Gesundheitsschäden, die durch die Verwendung eines anderen als des empfohlenen
Rahmens verursacht werden.
NL
- De structuur van het bed is aangepast aan de montage, aanbevolen door de fabrikant, een metalen frame met een gasveer.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of gezondheidsschade veroorzaakt door het gebruik van een ander frame dan
aanbevolen.
TR
- Yatağın yapısı, üretici tarafından önerilen, gaz asansörlü metal bir çerçeve montajına uyarlanmıştır. Üretici, tavsiye edilenden
farklı bir çerçeve kullanılmasının neden olduğu hasar veya sağlık zararlarından sorumlu değildir..
F
- La structure du lit est adaptée au montage, recommandé par le fabricant, d’une ossature métallique avec un vérin à gaz.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages ou des préjudices à la santé causés par l’utilisation d’un cadre différent de
celui recommandé.
CZ
- Konstrukce postele je přizpůsobena montáži, kterou doporučuje výrobce, kovový rám s plynovým výtahem. Výrobce
neodpovídá za poškození nebo újmu na zdraví způsobenou použitím jiného rámu, než je doporučeno.
HU
- Az ágy szerkezetét a gyártó által ajánlott összeszereléshez alakították ki, fémkeret gázemelővel. A gyártó nem vállal
felelősséget az ajánlottól eltérő váz használatával okozott károkért vagy egészségkárosodásért.
GB
- The structure of the bed is adapted to assembly, recommended by the manufacturer, a metal frame with a gas lift. The
manufacturer is not responsible for damage or health detriment caused by using a different frame than recommended.
PL
- Konstrukcja łóżka dostosowana jest do zamontowania, zalecanego przez producenta, stelaża metalowego z podnośnikiem
gazowym. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia czy uszczerbek na zdrowiu spowodowane wykorzystaniem
innego stelaża niż zaleca.
RU
- Конструкция кровати адаптирована к сборке, рекомендованной производителем, металлического каркаса с
газлифтом. Производитель не несет ответственности за ущерб или вред здоровью, вызванный использованием рамы,
отличной от рекомендованной..
IT
- La struttura del letto è adatta al montaggio, consigliato dal produttore, di un telaio metallico con alzata a gas. Il produttore non
è responsabile per danni o danni alla salute causati dall’utilizzo di un telaio diverso da quello consigliato.
SK
- Konštrukcia postele je prispôsobená na montáž, ktorú odporúča výrobca, kovový rám s plynovým výťahom. Výrobca
nezodpovedá za škody alebo poškodenie zdravia spôsobené použitím iného rámu, ako je odporúčaný.
RO
- Structura patului este adaptată asamblării, recomandată de producător, a unui cadru metalic cu ridicator pe gaz. Producătorul
nu este responsabil pentru daunele sau daunele pentru sănătate cauzate de utilizarea unui cadru diferit de cel recomandat.
ES
- Voodi struktuur on kohandatud monteerimiseks, tootja soovitusel, gaasitõstukiga metallraam. Tootja ei vastuta kahjustuste
või tervisekahjustuste eest, mis on põhjustatud soovitatud raami kasutamisest.
Summary of Contents for 3D-I
Page 1: ...3D I 3 h 2022 02 22 ...
Page 5: ...3D I 5 21 43 mm 85 mm 207 mm 4 3 I 19 I 19 I 20 I 20 I 22 I 23 I 23 R R ...
Page 19: ...3D I 19 21 A B EE2 x 8 O1 x 8 EE2 x 10 O1 x 10 O1 EE2 I 22 I 23 O1 EE2 I 22 I 23 ...
Page 22: ...3D I 22 21 ...
Page 23: ......
Page 24: ......
Page 27: ......