background image

 

 

13 

 

 

 

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 

1) 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 

2) 

N'exposez pas le chargeur à la pluie ou la neige. 

3) 

L'utilisation d'un accessoire qui n'est ni recommandé ni vendu par le fabricant du 
chargeur de batterie peut entraîner un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures. 

4) 

Une rallonge électrique ne doit pas être utilisée à moins que cela ne soit absolument 
nécessaire. L'utilisation d'une rallonge électrique inadéquate peut entraîner un risque 
d'incendie ou d'électrocution. Si l'utilisation d'une rallonge électrique est nécessaire, 
assurez-vous que : 

a) 

Les broches de la fiche de la rallonge ont le même numéro, la même taille et la même 
forme que celles de la fiche de chargeur;  

b) 

La rallonge électrique est correctement câblée et en bon état électrique; et 

c) 

Le calibre des fils est suffisamment grand pour le courant alternatif nominal du chargeur 
comme indiqué dans le Tableau 1 

5) 

N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un choc violent, a été échappé ou s'il a été 
endommagé de quelque autre façon; apportez-le à un technicien du service après-vente 
qualifié ou retournez-le à Deltran pour son entretien ou sa réparation. 

6) 

Ne démontez pas le chargeur; apportez-le à un technicien du service après-vente 
qualifié lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un remontage incorrect 
peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. 

7) 

Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez le chargeur de la prise secteur avant 
tout entretien ou nettoyage. La désactivation des commandes (« Off ») ne réduira pas ce 
risque. 

8) 

AVERTISSEMENT – RISQUE D'EXPLOSION

 

a) 

Pour réduire le risque d'explosion de la batterie, suivez ces instructions et celles 
publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous 
avez l'intention d'utiliser à proximité de cette batterie. Passez en revue les mises en 
garde concernant ces produits et le moteur. 

9) 

PRÉCAUTIONS INDIVIDUELLES 

a) 

Portez des lunettes de protection et des vêtements de protection complets. Évitez 
de toucher à vos yeux lorsque vous travaillez près de la batterie. 

b) 

Ne fumez JAMAIS et évitez qu'une étincelle ou une flamme se retrouve à proximité 
du moteur ou de la batterie. 

c) 

Faites preuve d'une grande prudence pour réduire le risque de laisser tomber un 
objet métallique sur la batterie. Cela pourrait créer des étincelles ou court-circuiter 
la batterie ou un autre composant électrique, ce qui risque de provoquer une 
explosion. 

d) 

Retirez les objets personnels en métal comme les bagues, bracelets, colliers et 
montres lorsque vous travaillez avec une batterie au lithium. Une batterie au lithium 
peut produire un court-circuit de courant suffisamment élevé pour souder à du métal 
une bague ou un autre objet semblable, entraînant alors des brûlures graves. 

 

BATTERY CHARGERS

Deltran Battery Tender

®

 

AU LITHIUM-PHOSPHATE DE FER (LiFePO4) 

CHARGEUR DE BATTERIE 12 V

 

Conçu pour les batteries à quatre cellules au lithium-

phosphate de fer (LiFePO4) de 2 Ah à 12 Ah 

TABLEAU 1 

 

Longueur du cordon, en pieds 

25 

 50 

100 

150 

 

Calibre AWG du cordon                  18        18        18        16 

 

 

14 

 

e) 

Utilisez le chargeur pour recharger seulement une batterie au Lithium (LifePO4). Il 
n'a pas été conçu pour alimenter un système électrique de basse tension autre que 
dans une application comme démarreur. N'utilisez pas le chargeur de batterie pour 
charger des batteries de piles sèches qui sont couramment utilisées dans les 
appareils domestiques. Ces piles peuvent éclater, blesser des personnes et causer 
des dommages aux biens. 

f) 

Ne chargez JAMAIS une batterie gelée. 

10) 

PRÉPARATION POUR LA CHARGE 

a) 

S'il est nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la charger, retirez toujours 
en premier la borne de la batterie qui est reliée à la masse (terre). Assurez-vous 
que tous les accessoires du véhicule sont éteints (« Off »), de manière à ne pas 
créer une étincelle. 

b) 

Assurez-vous que la batterie est dans un endroit bien aéré durant la charge. 

c) 

Nettoyez les bornes de la batterie. Assurez-vous d'éviter que la corrosion n'entre en 
contact avec vos yeux. 

d) 

Prenez en considération toutes les mises en garde particulières et les taux de 
charge recommandés par le fabricant de la batterie. 

e) 

Déterminez la tension de la batterie en vous reportant au guide de l'utilisateur. 
N'utilisez le chargeur de batterie que si la tension de la batterie correspond à la 
tension nominale de sortie du chargeur. 

11) 

EMPLACEMENT DU CHARGEUR 

a) 

Éloignez le chargeur de la batterie autant que vous le permettent les câbles de 
courant continu. 

b) 

Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la batterie en cours de 
charge. 

c) 

N'utilisez pas le chargeur dans un endroit fermé ou n'empêchez en aucun cas une 
bonne ventilation. 

d) 

Ne déposez pas une batterie sur le chargeur. 

12) 

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU BRANCHEMENT EN  COURANT CONTINU (CC) 

a) 

Ne branchez et débranchez les pinces de sortie cc qu'après avoir mis tous les 
interrupteurs du chargeur à la position « Arrêt » 

[Off]



 et après avoir retiré le 

cordon de la prise secteur (ca). Ne laissez jamais les pinces se toucher. 

b) 

Fixez les pinces à la batterie et au châssis tel qu'indiqué dans les figures 13(e) et 
13(f). 

13) 

SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS LE 
VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE PEUT PROVOQUER 
L'EXPLOSION DE LA BATTERIE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉTINCELLES 
PRÈS DE LA BATTERIE : 

a) 

Placez les câbles CA et CC de manière à réduire le risque de dommages causés 
par le capot, une porte ou une pièce en mouvement du moteur. 

b) 

Tenez-vous à l'écart des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et des 
autres pièces qui peuvent causer des blessures aux personnes. 

c) 

Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne de batterie POSITIVE (POS, 
P, +) a généralement un diamètre plus grand que celui de la borne NÉGATIVE 
(NÉG, N, –). 

d) 

Déterminez quelle borne de la batterie est reliée à la masse (connectée au châssis). 
Si la borne négative est connectée au châssis (comme dans la plupart des 
véhicules), reportez-vous à (e). Si la borne positive est connectée au châssis, 
reportez-vous à (f). 

e) 

Pour les véhicules à masse négative, branchez la pince POSITIVE (ROUGE) du 
chargeur à la borne POSITIVE (POS, P, +) sans masse de la batterie. Branchez la 
pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur et loin de la 
batterie. Ne branchez pas la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou 
aux pièces en tôle. Branchez-la à une pièce de métal de forte épaisseur du châssis 
ou du bloc moteur. 

f) 

Pour les véhicules à masse positive, branchez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du 
chargeur à la borne NÉGATIVE (NÉG, P, +) sans masse de la batterie. Branchez la 
pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur et loin de la 
batterie. Ne branchez pas la pince au carburateur, aux conduites de carburant 

Summary of Contents for LiFePO4 12V

Page 1: ...atteries from 2Ah to 12Ah TABLE 1 Length of Cord Feet 25 50 100 150 AWG Size of Cord 18 18 18 16 P N 392 0272 R0 2 10 PREPARING TO CHARGE a If it is necessary to remove battery from vehicle to charge always remove grounded terminal from battery first Make sure all accessories in the vehicle are off so as not to cause an arc b Be sure area around battery is well ventilated while battery is being ch...

Page 2: ...ected to both AC power and to the battery that it is charging for long periods of time However it is prudent to periodically check both the battery and the charger for normal operation during these extended charging periods The charger output power voltage and current all depend on the condition of the battery that is being charged The DELTRAN BATTERY TENDER charger has a two colored LED indicator...

Page 3: ...if necessary Whenever possible leave the battery on charge until the green light is solid GREEN LIGHT ON STEADY When the green light burns steady the charge is complete and the battery can be returned to service if necessary It can also stay connected to maintain the battery for an indefinite period of time Periodically check the battery and charger for normal operation during these extended charg...

Page 4: ...odomésticos Estas baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños materiales f NUNCA cargue una batería congelada 10 ANTES DE CARGAR a Si es necesario extraer la batería del vehículo para cargarla comience siempre por extraer primero el terminal de tierra de la batería Compruebe que todos los accesorios del vehículo están apagados para no producir un arco b Asegúrese que el área alre...

Page 5: ...n no se puede reemplazar Si el cable se daña el aparato debe ser descartado Este símbolo indica la recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos 10 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SUPERVISIÓN DE CARGA AUTOMÁTICA Y ESTADO DE LA BATERÍA Los cargadores de baterías DELTRAN BATTERY TENDER son totalmente automáticos y se pueden dejar conectados tanto a la alimentación de CA y a la batería que se...

Page 6: ... el cargador completa esta etapa de la carga LUZ VERDE PARPADEANDO Cuando la luz verde parpadea la batería tiene más de 80 de carga y se puede extraer del cargador y usar si es necesario Siempre que sea posible deje la batería cargando hasta que la luz verde quede fija LUZ VERDE FIJA Cuando la luz verde está fija la carga se ha completado y la batería puede volver a utilizarse si es necesario Tamb...

Page 7: ...démarreur N utilisez pas le chargeur de batterie pour charger des batteries de piles sèches qui sont couramment utilisées dans les appareils domestiques Ces piles peuvent éclater blesser des personnes et causer des dommages aux biens f Ne chargez JAMAIS une batterie gelée 10 PRÉPARATION POUR LA CHARGE a S il est nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la charger retirez toujours en prem...

Page 8: ...nce Gardez l appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 3 ans Le cordon d alimentation ne peut être remplacé L appareil devrait être mis au rebut si le cordon est endommagé Ce symbole indique une collecte séparée pour les équipements électriques et électroniques 16 GUIDE DE L UTILISATEUR CHARGE AUTOMATIQUE ET SURVEILLANCE DE L ÉTAT DE LA BATTERIE Les chargeurs de batterie DEL...

Page 9: ... de recharge VOYANT VERT CLIGNOTANT Lorsque le voyant clignote en vert la batterie est chargée à plus de 80 et peut être débranchée du chargeur et utilisée si nécessaire Lorsque cela est possible laissez la batterie se charger jusqu à ce que le voyant reste allumé en vert VOYANT VERT RESTANT ALLUMÉ Lorsque le voyant reste allumé en vert la recharge est terminée et la batterie peut être remise en s...

Reviews: