background image

13

Français

ment l’outil et la batterie, ils risquent de 

glisser et de s’abîmer ou de vous bles-

ser. Pour retirer la batterie, faites glisser 

le bouton à l’avant de la batterie et sor-

tez la batterie. Pour installer la batterie, 

alignez sa languette sur la rainure qui 

se trouve à l’intérieur du carter, puis 

glissez la batterie pour la mettre en 

place. Insérez-la bien à fond, jusqu’à ce 

qu’elle se verrouille en émettant un 

léger clic. Si vous pouvez voir le voyant 

rouge sur la face supérieure du bouton, 

la batterie n’est pas parfaitement 

verrouillée.

2.2 

Contenu du produit

L’appareil est conçu pour être utilisé avec 

une batterie rechargeable de type 2,0 Ah 

BT-CLB001 (art. n 7062517) ou de type 4,0 

Ah BT-CLB002 (art. n 7062518). Remarque : 

la batterie rechargeable et le chargeur ne 

sont pas inclus dans le produit.

ATTENTION ! 

Danger de dommages à l’ap-

pareil et la batterie !
Si l’appareil est utilisé avec une batterie 

inappropriée, cela peut provoquer des dom-

mages à l’appareil ainsi qu’à la batterie. 

Utilisez l’appareil uniquement avec la batte-

rie rechargeable spécifiée.
Pour charger la batterie rechargeable, il faut 

un chargeur rapide de type BT-CLC001 

(art. n 7062519).

3.  Avant la première utilisation

Retirez la machine et les accessoires de 

l’emballage. Conservez les matériaux d’em-

ballage hors de la portée des enfants. Il y a 

un risque d’étouffement !

4.  Contenus de l’emballage

1× Pistolet à calfeutrer sans fil
1× Manuel d’instructions

5.  Usage prévu

Ce pistolet à calfeutrer est conçu pour dis-

tribuer du matériau de calfeutrage ou de 

remplissage. Il est destiné à une utilisation 

privée et non pas à un usage commercial ou 

industriel.

6.  Utilisation

6.1 

Appuyez sur le bouton de déverrouillage 

(2)

 et tirez la barre vers l’arrière grâce à 

la poignée 

(6)

 vers l’extrémité du 

porte-cartouche 

(1)

.

6.2 

Placez la cartouche sur le 

porte-cartouche.

6.3 

Enfoncez le bouton de déverrouillage 

(2) 

et poussez la barre 

(6) 

vers l’avant 

jusqu’à ce qu’elle soit contre l’arrière de 

la cartouche.

6.4 

Appuyez sur l’interrupteur 

(3)

 jusqu’à ce 

que le matériau qui est dans la car-

touche sorte par la buse de l’applicateur 

conique.

6.5 

Vous pouvez augmenter la vitesse de la 

barre en appuyant plus fort sur l’inter-

rupteur marche/arrêt. Si vous appuyant 

moins fort sur l’interrupteur, cela réduira 

la vitesse de la barre.

6.6 

Pour arrêter le pistolet de calfeutrage, 

relâchez l’interrupteur marche/arrêt 

(3)

Une fois que le pistolet de calfeutrage 

est arrêté, la barre reculera automati-

quement sur une courte distance. Cela 

permet d’éviter un débordement du 

matériau de calfeutrage.

Remarque: 

lorsque la poignée de la crémail-

lère atteint le commutateur d’emplacement, 

elle s’arrête automatiquement.

7.  Réglage de vitesse (interrupteur 

marche/arrêt) 

Le Pistolet à calfeutrer  est doté d’une com-

mande de réglage de vitesse.

7.1 

Pour mettre en marche le Pistolet à 

calfeutrer , pressez légèrement l’inter-

rupteur de marche/ arrêt 

(3)

REMARQUE : 

Le Pistolet à calfeutrer  

tournera lentement si l’interrupteur est 

pressé légèrement. Le Pistolet à calfeu-

trer  tournera rapidement si l’interrup-

teur est pressé fermement.

7.2 

Pour mettre à l’arrêt le Pistolet à calfeu-

trer , relâchez l’interrupteur.

8.  Éclairage de travail

L’éclairage de travail 

(4)

 éclaire la zone de 

travail pendant l’utilisation.

Summary of Contents for MAXXPACK BT-CCG001

Page 1: ...tem No 7063439 www batavia eu MAXXPACK 18V Cordless caulking gun Akku Kartuschenpresse Pistolet à calfeutrer sans fil Accu kitpistool Operating instructions Bedienungsanleitung Original Mode d emploi Gebruiksaanwijzing ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 2 3 4 5 8 6 7 ...

Page 4: ...beitsleuchte 5 Akku nicht im Lieferumfang 6 Schubstangengriff 7 Anschlagschalter 8 Schubstange Aperçu 1 Porte cartouche 2 Bouton de déverrouillage 3 Interrupteur marche arrêt 4 Éclairage de travail DEL 5 Batterie ne pas inclus 6 Poignée de la barre 7 Interrupteur d arrêt 8 Barre Overzicht 1 Cartridgehouder 2 Ontgrendelingsknop 3 Aan uitschakelaar 4 LED werklamp 5 Accu niet meegeleverd 6 Duwstang h...

Page 5: ...11 13 EG Konformitätserklärung 11 Table des matières 1 Explication des symboles 12 2 Avertissements de sécurité additionnels 12 3 Avant la première utilisation 13 4 Contenus de l emballage 13 5 Usage prévu 13 6 Utilisation 13 7 Réglage de vitesse interrupteur marche arrêt 13 8 Éclairage de travail 13 9 Nettoyage et maintenance 14 10 Rangement 14 11 Fiche technique 14 12 Élimination et recyclage 15...

Page 6: ...ctions in accord ance with the operation When operating the adhesive gun over head do not have the plunger rod in the path of your eyes or head The plunger rod may slip back in the direction of the user Always wear eye protection when using the adhesive gun Please note that when applied the sealant can come off and fall into your eye Use eye protection when using the caulking gun Always work in pr...

Page 7: ...n 2 and pull the rack rod back by the handle 6 to the end of the cartridge holder 1 6 1 Put the cartridge onto the cartridge holder 6 2 Press down the release button 2 and push the rack rod 6 forward until it is against the back of the cartridge 6 3 Press the trigger switch 3 until the material within the cartridge comes out form the nozzle of the conical applicator 6 4 The speed of the rack rod c...

Page 8: ...1 Technical data Rated voltage 18 V DC Cartridge size max 300 ml Extrusion speed no load max 7 8 mm s Extrusion force 2000 2500 Nm Sound pressure level LpA 55 22 dB A Uncertainty KpA 3 dB A Sound power level LWA 66 22 dB A Uncertainty KWA 3 dB A Hand arm vibration 0 4 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 Dimensions 23 4 7 2 43 cm Net weight without battery 1550 g Sound and vibration emissions may differ fr...

Page 9: ...ties to find out where your nearest disposal area is Do not dispose of batteries with domestic refuse Do not dispose of by burning risk of explosion 13 EC Declaration of conformity We the Batavia GmbH Weth Wassebali estraat 6b NL 7951 SN Staphorst declare by our own responsibility that the product Cordless caulking gun Model BT CCG001 Item No 7063439 is according to the basic requirements which ar...

Page 10: ...mmt werden Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff Arbeiten Sie stets in einem gut belüfte ten Bereich und tragen Sie dem Vor gang angemessene Schutzkleidung Achten Sie bei Überkopfarbeiten mit der Pistole dass die Schubstange nicht in Richtung Ihres Kopfs bzw Ihrer Augen zeigt Es kann vorkommen dass die Schubstange nach hinten in Richtung des Bedieners rutscht Tragen Sie beim Arbeiten mit Dicht ...

Page 11: ... Heimwerkereinsatz vorgesehen und nicht für den kommerziel len industriellen oder handwerklichen Ein satz vorgesehen 6 Betrieb 6 1 Drücken Sie den Entriegelungsknopf 2 und ziehen Sie die Schubstange am Griff 6 bis zum Ende des Kartuschen faches 1 zurück 6 2 Legen Sie die Kartusche ins Kartu schenfach ein Drücken Sie den Entriegelungsknopf 2 erneut und schieben Sie die Schubs tange 6 vor bis sie am...

Page 12: ...extremen Temperaturen geschützten Ort 11 Technische Daten Nennspannung 18 V DC Kartuschengröße max 300 ml Austrittsgeschwindigkeit ohne Last max 7 8 mm s Auspressdruck 2000 2500 Nm Schalldruckpegel LpA 55 22 dB A Unsicherheit KpA 3 dB A Schalleistungspegel LWA 66 22 dB A Unsicherheit KWA 3 dB A Hand Arm Vibration 0 4 m s2 Unsicherheit K 1 5 m s2 Abmessungen 23 4 7 2 43 cm Nettogewicht ohne Akku 15...

Page 13: ...en an den Umweltschutz Wenden Sie sich zwecks einer umweltfreundlichen Entsor gung an die lokalen Behörden 13 EG Konformitätserklärung Wir die Batavia GmbH Weth Wassebalie straat 6b NL 7951 SN Staphorst erklären in alleiniger Verantwortung dass das Pro dukt Akku Kartuschenpresse Typ BT CCG001 Artikel Nr 7063439 den wesentli chen Schutzanforderungen genügt die in den Europäischen Richtlinien 2006 4...

Page 14: ...ez vous que l autocollant avec les consignes de sécurité concernant l ins trument soit toujours propre et bien lisible Utilisez l appareil uniquement dans le cadre privé et seulement en conformité avec les instructions d utilisation Le dispositif n est pas conçu pour un usage professionnel Gardez les mains et les vêtements éloi gnés de la tige et de la zone du piston Dans le cas contraire vous ris...

Page 15: ...feutrage ou de remplissage Il est destiné à une utilisation privée et non pas à un usage commercial ou industriel 6 Utilisation 6 1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage 2 et tirez la barre vers l arrière grâce à la poignée 6 vers l extrémité du porte cartouche 1 6 2 Placez la cartouche sur le porte cartouche 6 3 Enfoncez le bouton de déverrouillage 2 et poussez la barre 6 vers l avant jusqu à c...

Page 16: ...e d extrusion sans charge max 7 8 mm s Force d extrusion 2000 2500 Nm Niveau de pression acoustique LpA 55 22 dB A Incertitude KpA 3 dB A Niveau de puissance acoustique LWA 66 22 dB A Incertitude KWA 3 dB A Vibrations transmises aux mains et aux bras 0 4 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 Dimensions 23 4 7 2 43 cm Poids net sans batterie 1550 g Les sons et vibrations émis peuvent diffé rer des valeurs dé...

Page 17: ...tteries Lors de l élimination des batteries pensez à la protection de l environnement Pour une élimination écologique adressez vous aux autorités locales 13 CE Déclaration de conformité Nous Batavia GmbH Weth Wasseba liestraat 6b NL 7951 SN Staphorst décla rons sous notre seule responsabilité que le produit Pistolet à calfeutrer sans fil Modèle BT CCG001 Nº d article 7063439 satisfait les principa...

Page 18: ...nd professioneel gebruik Houd handen en kleding uit de buurt van de duwstang en de zuiger Anders kunnen uw vingers of kleding bekneld raken Houd het gereedschap stevig vast Werk altijd in een goed geventileerde ruimte en draag goede beschermings middelen die passen bij de werkzaamheden Wanneer u het kitpistool boven uw hoofd gebruikt houd de duwstang dan op een veilige afstand van uw ogen of hoofd...

Page 19: ...aal Dit kitpis tool is bedoeld voor consumenten gebruik Niet voor commercieel handel of industrieel gebruik 6 Kit patroon aanbrengen Druk op de ontgrendelingsknop 2 en trek de duwstang d m v hendel 6 naar het eind van de cartridgehouder 1 6 1 Leg de cartridge op de cartridgehouder 6 2 Druk op de ontgrendelingsknop 2 en duw de duwstang 6 naar voren totdat deze tegen de achterzijde van de cartridge ...

Page 20: ... apparaat wordt gebruikt 11 1 Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld is geme ten conform een gestandaardiseerde test in EN 60745 deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstel ling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen Gebruik van de tool voor andere ...

Page 21: ...ele veiligheids en gezondheidsvereisten van de EG richtlijnen 2006 42 EC 2014 30 EU EMC 2011 65 EU RoHS Voor de evaluatie van de conformiteit zijn de volgende geharmoniseerde normen toegepast EN62841 1 2015 EN ISO 12100 2010 EN55014 1 2017 EN55014 2 2015 PAHs AfPS GS 2014 01 Staphorst 25 oktober 2018 Technische documentatie bewaard door Meino Seinen Batavia GmbH Weth Wassebaliestraat 6b 7951 SN St...

Page 22: ... Centre de service après vente Conservez le bon d achat original Cette garantie couvre tous les défauts de matériau et de main d œuvre constatés sur ce produit Batavia pendant une période de deux ans à compter de la date d achat Les défauts de fonctionnement et autres résultant d abus ou de mauvais emploi de négligence de modifications ou réparations non autorisées sont exclus de la garantie Dit p...

Reviews:

Related manuals for MAXXPACK BT-CCG001