Baretta Mynute J 20 C.S.I. Installer And User Manual Download Page 69

MYNUTE J C.S.I.

 

69

4.3 Isključivanje

Privremeno isključivanje

U  slučaju  kraćeg  odsustva  postavite  birač  funkcije  (2  -  sl.  1a)  u  položaj  

 (OFF).

Funkcija zaštite od smrzavanja ostaje i dalje aktivna.

Isključivanja na duže vreme

U  slučaju  kraćeg  odsustva  postavite  birač  funkcije  (2  -  sl.  1a)  u  položaj  

 (OFF).

Zatvorite zatim slavinu za dovod gasa smeštenu iznad kotla. U ovom slučaju 

funkcija zaštite od smrzavanja je deaktivirana: ispraznite vodu iz instalacije ako 

postoji rizik od smrzavanja.

4.4 Svetlosna signalizacija i nepravilnosti

Na kontrolnoj tabli se nalaze dve led diode koje trepere i pokazuju stanje 

funkcionisanja kotla:

Zeleni led

treperenje

-  Treperenje sa učestalošću 0,5 sekundi upaljeno - 3,5 sekundi ugašeno = 

kotao u pripremi, nema plamena.

-  Treperenje sa učestalošću 0,5 sekundi upaljeno - 0,5 sekundi ugašeno = 

privremeno zaustavljanje aparata zbog sledećih nepravilnosti:

-  vodeni presostat (vreme čekanja oko 10 minuta)

-  diferencijalni pritisak vazduha (vreme čekanja oko 10 minuta)

-  prelazno stanje u očekivanju uključivanja.

U ovoj fazi kotao čeka ponovno uspostavljanje radnih uslova. Ako posle 

propisanog vremena čekanja, kotao ne nastavi sa normalnim radom, blokada 

će postati konačna i svetlosni signal će zasvetleti crvenim svetlom.

-  Brzo treperenje (učestalost 0,1 sekunda upaljeno 0,1 sekunda ugašeno 

trajanje 0,5) ulaz/izlaz funkcije S.A.R.A. (Sistem automatske regulacije 

ambijenta) - sl. 10a.

  Postavljanjem birača temperature za grejanje vode u delu na kojem piše AUTO 

- vrednost temperature od 55 do 65°C - aktivira se sistem samoregulisanja 

S.A.R.A.:  Kotao  menja  izlaznu  temperaturu  vode  zavisno  od  signala 

zatvaranja sobnog termostata. Kad se postigne nameštena temperatura 

pomoću birača za grejanje vode, počinje odbrojavanje od 20 minuta. Ako u 

toku ovog perioda sobni termostat i dalje bude tražio dovod toplote, nameštena 

vrednost temperature će se automatski podignuti za 5 °C. 

  Kako bi se postigla nova početna vrednost treba početi sa odbrojavanjem 

od 20 minuta.

  Ako u toku ovog perioda sobni termostat i dalje bude tražio dovod toplote, 

nameštena vrednost temperature će se automatski podignuti za 5 °C.

  Ova nova početna vrednost temperature je rezultat ručnog podešavanja 

temperature grejanja vode i porasta temperature vode od +10 °C funkcije 

S.A.R.A.

  Nakon  drugog  ciklusa  čitavog  procesa  porasta  temperature,  vrednost 

temperature biva vraćena početnoj vrednost, a proces koji je gore opisan 

se ponavlja sve dok ne dostigne zadovoljavajući nivo na termostatu.

Zeleno dugme koje stalno svetli

 

Ako postoji znak izvora toplote, kotao dobro funkcioniše.

Crveni led

Uključivanje crvenog leda pokazuje prisustvo nekog kvara, na displeju se 

pojavljuje kod sa sledećom značenjima:

A 01

 plamen je blokiran (crveni led koji svetli kons ikona koja pokazuje 

da je plamen blokiran “

”) 

A  02

  intervencija  za  granične  vrednosti  termostata  (crveni  led  koji  svetli 

isprekidano) 

A  03

  intervencija  za  diferencijalni  vazdušni  pritisak  (crveni  led  koji  svetli 

konstantno)

A 04

 pritisak vode nakon prelazne faze (crveni led koji svetli kons 

ikona za punjenje “

”)

A 06

 sanitarna NTC sonda (zeleni led+crveni koji svetluca)

A 07

 sonda NTC za zagrevanje vode (crveni led koji svetli konstantno)

Za uspostavljanje funkcije potrebno je: kvarovi A 01-02-03

Postavite  birač  funkcije  na  “ ”  isključeno  (OFF),  sačekajte  5-6  sekundi 

i  ponovo  vratite  na  željenu  poziciju  (leto)  “

”  ili  “

”  (zima).  Ukoliko 

postupci koje ste primenili nisu reaktivirali kotao potrebno je pozvati tehničku 

podršku.

Kvarovi A 04

Na digitalnom displeju, pored koda za kvar, je simbol “

”. Proverite vrednost 

pritiska koji je prikazan na hidrometru-termohidrometru: ukoliko pokaže da je 

manji od 0,3 bara postavite birač funkcija na isključeno   (OFF) i otvorite 

slavinu za ispuštanje vode sve dok pritisak ne dostigne vrednost između 1 

i 1,5 bara. Postavite birač funkcije na željenu poziciju (leto) “

” ili “

” 

(zima). Ukoliko je pad pritiska vode česta pojava obartite se našoj tehničkoj 

podršci.

Kvarovi A 06

Kotao sada normalno funkcioniše ali se ne garantuje postojanost temperature 

sanitarne vode koja treba da iznosi oko 50°C.

Kvarovi A 07

Tražite pomoć tehničke podrške.

Žuti led koji konstantno svetli

Funkcija predzagrevanja vode je aktivna.

Kada  svetla  na  kotlu  naizmenično  svetle 

znači  da  je

  u  toku  određena 

korekcija.

4.5 Podešavanja

Kotao je već u fazi izrade usklađen određenim pravilima i funkcijama.

Međutim, ako bi bilo neophodno napraviti dodatna usklađivanja kao što se 

dešava kada je u pitanju zamena ventila gasa nakon promene gasa, tada 

treba slediti sledeća uputstva.

 

Podešavanja  maksimalne  snage  mora  biti  izvršeno  od  strane 

stručnog lica.

-  skinuti poklopac i zavrtati zavrtnje dok se ne fiksira A (sl. 15)

-  vrtite zavrtnje dva puta i odvijte zavrtanj za pritisak prema dole postavljenom 

ventilu za gas i objediniti ih manometrom.

-  odvojite poklopac kako bi se ispustio nakupljeni vazduh

4.5.1  Podešavanja  maksimalne  snage  a  minimalni  sanitarne 

bezbednosti

-  Otvorite ventil sa toplom vodom maksimalne protočnosti

-  Na kontrolnoj tabli:

-  postaviti birač funkcije na 

 (leto) (sl. 16)

-  birač temperature podesiti na maksimalnu vrednost sanitarne vode (sl. 17)

-  napuniti kotao postavljajući glavnu tablu sa komandama na zid gore pri 

“ulazu”

-  proverite da li je pritisak koji pokazuje manometar stabilan; ili pak pomoću 

miliamperometra u seriji modulatora koji bi osigurao činjenicu da modulator 

donosi najveću moguću protočnost (120 mA za G20 i 165 mA za GPL).

-  potrebno je ukloniti zaštitnu kapu sa zavrtnja za podešavanje, pažljivo 

ključem za odvijanje (sl. 17a)

-  viljuškastim ključem CH10 vršite pritisak na dugme sa najvećom snagom 

kako bi se održala vrednost koja je prikazana u tabeli na strani 9.

-  prekinite vezu sa modulatorom

-  sačekajte i vidite da li će se pritisak prikazan na manometru stabilizovati do 

minimalne vrednosti

-  sa krstastim ključem delovati na crvene zavrtnje za regulaciju minimalne 

sanitarne vrednosti, ali pri tom paziti da se greškom ne oštete unutrašnje 

osovine,i podesiti sve dok se na manometru mogu pročitati vrednosti koje 

su prikazane u tabeli na strani 9.

-  ponovno povezivanje sa modulatorom

-  zatvorite ventil sa toplom vodom
-  ponovo pažljivo namestite zaštitne kape na ventile za regulaciju.

4.5.2 Električna regulacija minimalnog i maksimalnog grejanja

 Funkcija  “električne  regulacije”  aktivira  se  i  deaktivira  isključivo  sa 

jumper-om (JP1) (sl. 18). 

Na komandnoj tabli zeleni i crveni led trepere naizmenično.
Osposobljavanje funkcija možete se izvršiti na sledeće načine:

-

  pomoću kartice koja u sebi sadrži jumper JP1, sa selektorom koji sadrži 

funkciju u zimskom periodu, bez obzira na prisustvo drugih aplikacija.

-

  ubacite jumper JP1, sa selektorom koji sadrži funkciju neophodnu za zimski 

period, nama potrebe za dodatnom toplotom. 

 Aktiviranjem  funkcije  se  predviđa  paljenje  gorionika  preko  procesa 

simulacije zahtevane toplote grejanja. 

Kako bi operacije bile uspešno podešene, postupite po sledećim uputstvima:

-  ugasite kotao 

-   skinite poklopac i dođite do kartice

-   ubacite jumper JP1 (sl. 18) kako bi se osposobila dugmad na kontrolnoj 

tabli sa funkcijama za regulaciju minimalnog i maksimalnog grejanja.

-  uverite  se  da  je  birač  funkcija  postavljen  na  zimski  period  (pogledajte 

paragraf 4.2).

- priključite kotao na struju

 Obratite pažnju na napon električne kartice (230 Volt)

-   okrenite dugme za regulaciju temperature za grejanje vode 

B

 (sl. 19) sve dok 

se ne postigne vrednost minimalnog grejanja u tabeli multigas na strani 9

-  ubacite jumper JP2 (sl. 18) 

-   okrenite dugme za regulaciju temperature sanitarne vode 

(sl. 19) sve 

dok se ne postigne maksimalno grejanje kao što je prikazano u tabeli 

multigas na strani 9

-   otklonite jumper JP2 kako bi se memorisala vrednost maksimalnog grejanja 

 -  

otklonite  jumper  JP1  kako  bi  se  memorisala  minimalna  vrednost 

grejanja i kako bi se završila sa procesom podešavanja

-  ponovo stavite poklopac za ispuštanje vazduha

   Pomerite manometar i ponovo navite zavrtnje, na poklopac za regulaciju 

pritiska.

 Kako bi se proces podešavanja završio bez memorisanja postignutih 

vrednosti, potrebno je raditi na sledeći način:

 

a)  postavite birač funkcije na poziciju   (OFF)

 

b)  prekinite napajanje

 

c)   otkloniti JP1/JP2

  Funkcije  za  podešavanje  su  automatski  se  zaključavaju  bez 

memorisanja minimalnih i maksimalnih vrednosti za otprilike 15 minuta 

nakon njihove aktivacije.

  Funkcije su automatski zaključane u slučaju nekog kvara ili blokade.

 

Čak  i  u  takvom  slučaju,  onemogućene  funkcije  NE  predviđaju 

memorisanje vrednosti.

Napomena

Kako bi se ispratio proces podešavanja sa samo maksimalnim grejanjem, 

moguće je otkloniti jumper JP2 (memorisana samo maksimalna vrednost) 

i  kako  bi  se  uspešno  izašlo  iz  funkcije,  bez  memorisanja  minimalne 

vrednosti,  potrebno  je  postaviti  birač  funkcija  na  poziciju    (OFF)  ili 

prekinuti napajanje kotla.

Summary of Contents for Mynute J 20 C.S.I.

Page 1: ...TILIZARE DE INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG SL PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO HR PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE SRB PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE LT MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ F Mynute J 20 C S I Mynute J 24 C S I Mynute J 28 C S I E ...

Page 2: ...ngen der folgenden Richtlinien Gas Richtlinie 90 396 EWG Wirkungsgrad Richtlinie 92 42 EWG Elektromagnetischen Verträglichkeit 89 336 EWG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EWG Deshalb trägt es die CE Kennzeichnung Installateurshandbuch Anwenderhandbuch 45 Technische Daten 51 Bedienfeld 94 Kesselbestandteile 96 Wasserkreis 97 Schaltpläne 102 Restförderhöhe der Umwälzvorrichtung 105 Mynute J 20 24 C...

Page 3: ...gerous to activate electrical devices or appliances such as switches home appliances etc if you smell gas or fumes In the event of gas leaks ventilate the room opening doors and windows close the gas general tap contact the qualified personnel from the Technical Assistance Service immediately 2 BOILER Description Do not touch the boiler while barefoot or if parts of your body are wet or damp Before...

Page 4: ...rovided that every piece of appliance is sealed chamber type CONCENTRIC OUTLETS ø 60 100 The boiler has been designed to be connected to concentric outlet suction pipes and with the opening for air suction M closed fig 10 The concentric outlets can be places in the most suitable direction according to room requirements complying with the maximum lengths indicated in the table For installation follo...

Page 5: ...t The digital monitor 5 indicates the domestic hot water temperature fig 4a winter mode turning the mode selector to the area divided in segments fig 2b the boiler provides hot water and heating If there is a heat re quest the boiler switches on and the boiler status indicator LED 1 lights up with a fixed green light The digital monitor 5 indicates the heating water temperature fig 3a If there is a do...

Page 6: ...Adjustments The boiler has already been adjusted by the manufacturer If it is necessary to adjust it again for example after extraordinary mainte nance after replacement of gas valve or after gas conversion carry out the following procedure The maximum output adjustment must be carried out in the sequence indicated exclusively by qualified personnel remove the shell unscrewing the fixing screws A fig...

Page 7: ...re selector to the desired position close the instrument panel pull the shell back in place 4 6 Gas conversion operations Conversion from a family gas to other family gas can be performed easily also when the boiler is installed The boiler is designed to operate with methane gas G20 according to the product label It is possible to convert the boilers from one gas type to another by using the appro...

Page 8: ...periods of time set the mode selector to OFF fig 11a Turn the main system switch OFF Turn off the fuel and water taps of the heating and domestic hot water system In this case anti frost device is deactivated empty the systems in case of risk of frost 4A CONTROLS At the beginning of the heating season and occasionally during use make sure the hydrometer thermohydrometer indicates cold system pres s...

Page 9: ...al pressure G 20 LPG nominal pressure G 30 G 31 Hydraulic connections HC input output DHW input output Gas input Boiler dimensions Height Width Depth Boiler weight Flow rate G20 Air capacity Flue gas capacity Mass flow of flue gas max min Fan performance Boiler residual head without pipes or flange Concentric flue gas outlet pipes Diameter Maximum length Losses for a 45 90 bend Hole in wall diameter C...

Page 10: ...errupteurs des appareils électroménagers etc en cas de sentir le combustible ou la combustion en cas de fuites de gaz aérer la pièce en ouvrant complètement les portes et les fenêtres fermer le robinet général à gaz faire intervenir immédiatement le personnel qualifié du Service après vente ne pas toucher la chaudière avec les pieds nus et des parties du corps mouillées ou humides 2 DESCRIPTION DE ...

Page 11: ...ur fumées Il est possible de raccorder plusieurs appareils à un conduit de fumées unique à condition qu ils soient tous du type à chambre étanche ÉVACUATIONS COAXIALES Ø 60 100 La chaudière est prévue pour être raccordée à des conduits d évacuation aspiration coaxiaux et avec l ouverture pour l aspiration d air M fermée Fig 10 Les évacuations coaxiales peuvent être orientées dans la direction la p...

Page 12: ...ement s active En cas de demande d eau chaude sanitaire la chaudière s allume et la DEL d indica tion de l état de la chaudière 1 s éclaire en couleur verte fixe L afficheur numérique 5 indique la température de l eau sanitaire Fig 4a hiver en tournant le sélecteur de fonction dans la zone divisée en segments Fig 2b la chaudière fournit de l eau chaude et du chauffage En cas de demande de chaleur la...

Page 13: ...ue une procédure de réglage est en cours 4 5 Réglages La chaudière a été réglée en usine par le constructeur Pourtant s il est nécessaire d effectuer de nouveaux réglages par exemple après des opérations d entretien extraordinaire après le remplacement du robinet du gaz ou après une transformation du gaz suivre les procédures décrites tout de suite Les réglages de la puissance maximum doivent être...

Page 14: ...mener la température réglée avec le thermostat d ambiance sur la valeur souhaitée porter le sélecteur de température de l eau du chauffage dans la position souhaitée refermer le tableau de bord reposer le manteau 4 6 Transformation du gaz La transformation d un gaz d une famille à un gaz d une autre famille peut s effectuer facilement même sur la chaudière installée La chaudière est livrée pour fo...

Page 15: ...s du combustible et de l eau du système thermique et sanitaire Dans ce cas la fonction antigel est désactivée vidanger les installations en cas de risque de gel 4A CONTRÔLES Au début de la saison de chauffage et périodiquement pendant l utilisation vérifier si l hydromètre thermo hydromètre indique des valeurs de pression lorsque l installation est froide étant comprises entre 0 6 et 1 5 bar cela é...

Page 16: ... du gaz Pression nominale gaz méthane G 20 Pression nominale gaz liquide GPL G 30 G 31 Raccordements hydrauliques Entrée sortie chauffage Entrée sortie sanitaire Entrée gaz Dimensions de la chaudière Hauteur Largeur Profondeur Poids chaudière Débits G20 Débit d air Débit des fumées Débit en masse des fumées max min Performances du ventilateur Prévalence résiduelle de la chaudière sans tuyaux et sa...

Page 17: ...ncapacitadas usen la caldera sin asistencia Es peligroso accionar dispositivos o aparatos eléctricos tales como inte rruptores electrodomésticos etc si se advierte olor a combustible o de combustión En el caso de pérdidas de gas airear el local abriendo puertas y ventanas cerrar el grifo general del gas solicitar la inmediata intervención de personal profesionalmente cualificado del Centro de Asist...

Page 18: ...s suministradas en dotación con los accesorios de los humos Auna sola chimenea se pueden conectar varios aparatos con la condición de que todos sean del tipo de cámara estanca CONDUCTOS DE EVACUACIÓN COAXIALES ø 60 100 La caldera se suministra predispuesta para conectarla a conductos de evacuación aspiración coaxiales y con la apertura para la aspiración del aire M cerrada fig 10 Los conductos de e...

Page 19: ...e solicitud de agua caliente sanitaria la caldera se enciende y el led indicador de estado de la caldera 1 se ilumina fijo de color verde La pantalla digital 5 indica la temperatura del agua sanitaria fig 4a invierno girando el selector de función dentro de la zona dividida en segmentos fig 2b la caldera suministra agua caliente y calefacción En caso de solicitud de calor la caldera se enciende y el ...

Page 20: ... regulación 4 5 Regulaciones La caldera ha sido regulada en fábrica por el fabricante Si fuese necesario realizar nuevamente regulaciones por ejemplo después de un mantenimiento extraordinario después de la sustitución de la válvula del gas o bien después de una transformación de gas seguir los procedimiento que se indican a continuación Las regulaciones de la máxima potencia deben ser realizadas ...

Page 21: ...a en la deseada llevar el selector de la temperatura del agua de la calefacción a la posición deseada cerrar el panel de mandos volver a montar la cubierta 4 6 Transformación del gas La transformación de un gas de una familia a un gas de otra familia puede realizarse fácilmente aún con la caldera instalada La caldera se entrega para funcionar con gas metano G20 de acuerdo a lo que indica la placa ...

Page 22: ...mbustible y del agua de la instalación térmica y sanitaria En este caso la función antihielo quedará desactivada Vaciar las instalaciones si hubiese riesgo de hielo 4A CONTROLES Asegurarsealcomienzodelaestacióndecalefacciónytambiénperiódicamente durante la utilización que el hidrómetro termohidrómetro indique valores de presión con la instalación en frío comprendidos entre 0 6 y 1 5 bar esto evita...

Page 23: ...anitaria Limitador de caudal Presión gas Presión nominal gas metano G 20 Presión nominal gas líquido G L P G 30 G 31 Conexiones hidráulicas Entrada salida calefacción Entrada salida sanitario Entrada gas Dimensiones caldera Alto Ancho Fondo Peso caldera Caudal G20 Caudal de aire Caudal de humos Caudal másico humos máx mín Prestaciones ventilador Altura de carga residual caldera sin tubos y sin bri...

Page 24: ...interruptores electrodomésticos etc caso se sinta cheiro de combustível ou de combustão Em caso de perdas de gás arejar o local abrindo portas e janelas fechar a torneira geral do gás solicitar com presteza a intervenção de pessoal profis sionalmente qualificado do Centro de Assistência Técnica Não tocar a caldeira com os pés descalços e com partes do corpo mo lhadas ou húmidas 2 DESCRIÇÃO DACALDEIR...

Page 25: ... acessórios de fumos A um só cano de fumaças podem ser conectados mais aparelhos desde que todos sejam do tipo de câmara estanque DESCARGAS COAXIAIS ø 60 100 A caldeira é fornecida predisposta para ser conectada a tubos de descarga aspiração coa xiais e com a abertura para a aspiração do ar M fechada fig 10 As descargas coaxiais podem ser orientadas na direcção mais adequada às exigências do local ...

Page 26: ...de pedido de água quente sanitária a caldeira é ligada e o led de sinalização do estado da cal deira 1 se ilumina de verde fixo O display digital 5 indica a temperatura da água de aquecimento fig 4a inverno girando o selector de função dentro da zona dividida em segmentos fig 2b a caldeira fornece água quente e aquecimento Em caso de pedido de calor a caldeira é ligada e o led de sinalização do estad...

Page 27: ... procedimento de calibragem 4 5 Regulações A caldeira já foi regulada em fase de fabricação pelo fabricante Se for necessário todavia efectuar novamente as regulações por exemplo depois de uma manutenção extraordinária depois da substituição da válvula do gás ou depois de uma transformação do gás observar os procedimentos descritos a seguir As regulações da potência máxima devem ser executadas na ...

Page 28: ...erminadas colocar a temperatura configurada com o termóstato ambiente naquela desejada colocar o selector de temperatura da água de aquecimento na posição desejada fechar o quadro de instrumentos reposicionar o revestimento 4 6 Transformação gás A transformação de um gás de uma família a um gás de uma outra família pode ser feita facilmente mesmo com a caldeira instalada A caldeira é fornecida para...

Page 29: ...em desligado Fechar as torneiras do combustível e da água da instalação térmica e sanitária Neste caso a função antigelo é desactivada esvaziar as instalações se houver risco de gelo 4A CONTROLOS Certificar se no início da estação de aquecimento e de vez em quando durante a utilização que o hidrómetro termohidrómetro indique valores de pressão de instalação fria compreendidos entre 0 6 e 1 5 bar is...

Page 30: ...xo Pressão do gás Pressão nominal gás metano G 20 Pressão nominal gás líquido G P L G 30 G 31 Conexões hidráulicas Entrada saída aquecimento Entrada saída sanitário Entrada gás Dimensões da caldeira Altura Largura Profundidade Peso caldeira Caudais G20 Caudal ar Caudal fumos Caudal máximo fumos máx mín Prestações do ventilador Prevalência residual da caldeira sem tubos e sem flange Tubos descarga d...

Page 31: ...let nélkül kezeljék Az elektromos berendezések és készülékek pl kapcsolók háztartási gépek stb használata veszélyes ha tüzelőanyag vagy égéstermék szagát érzi Gázszivárgás esetén szellőztesse ki a helyiséget tárja ki az ajtókat és ablakokat zárja el a központi gázcsapot haladéktalanul hívja ki a Vevőszolgálati szerviz képzett szakembereit Ne érjen a kazánhoz vizes vagy nedves testrésszel valamint ...

Page 32: ...n leírt módon történjen Egy füstcsőhöz több készüléket is lehet csatlakoztatni abban az esetben ha mindegyiknek a típusa zárt égésterű KOAXÁLIS ELVEZETÉSEK ø 60 100 A kazán már elő van készítve a koaxális elvezető beszívó csövekkel való csatlakozáshoz és elzárt légbeszívó nyílással M rendelkezik 10 ábra A koaxális csövek az adott helyiség igényeinek megfelelő irányba állíthatók a táblázatban feltü...

Page 33: ... funkcióválasztó nyár szimbólumra forgatásakor csak a hagyományos használati meleg víz funkció lép működésbe 2a ábra Használati meleg víz igény esetén a kazán bekapcsol és a kazán állapotát jelző led zölden világít 1 A digitális kijelző 5 jelzi a használati meleg víz hőmérsékletét 4a ábra téli üzemmód a funkcióválasztót a szegmentekre választott zónába elforgatva 2b ábra a kazán fűtésre és melegví...

Page 34: ...e vagy gázátalakítás után kövesse az alábbi előírásokat A maximális teljesítmény beállításait kizárólag képzett szakember végezheti a megadott sorrendben távolítsa el a kazán köpenyét az A rögzítőcsavarok kicsavarozása után 15 ábra lazítsa meg két fordulattal a gázszelep alsó nyomáscsatlakozó csavarját és csatlakoztassa a manométerhez a kompenzációs csapot válassza le légkamráról 4 5 1 Maximális t...

Page 35: ...kletet a kívánt hőfokra állítsa a fűtővíz hőmérséklet szabályozóját a kívánt helyzetbe zárja vissza a műszertáblát helyezze vissza a köpenyt 4 6 Gázátalakítás A másik gáztípusra történő áttérés könnyen elvégezhetõ már telepített kazán esetén is A kazánt metán azaz földgázzal G20 való működéssel adják át ahogy ezt a termék fémtáblája is jelzi Lehetõség van a kazánok gáztípusának átállítására Az áta...

Page 36: ... Állítsa a rendszer főkapcsolóját kikapcsolt állásba Zárja el a fűtési és háztartási meleg víz berendezés üzemanyag és vízcsapját Ebben az esetben a fagymentesítő funkció nem fog működni fagyveszély esetén víztelenítse a berendezést 4A ELLENÕRZÉSEK A fűtési szezon kezdetén és a használat során idõnként ellenõrizze hogy a víznyomásmérő termohidrométer 0 6 és 1 5 bar közötti nyomásértékeket jelez hi...

Page 37: ...s nyomása Hidraulikus csatlakozások Előremenő visszatérő fűtés Előremenő visszatérő HMV Gáz bemenet Kazán méretei Magasság Szélesség Mélység Kazán tömege Hozamok G20 Levegő mennyisége Füstgáz mennyisége Füstgáz tömegáram max min Ventilátor teljesítményei Kazán maradék emelő magassága csövek és csatlakozó karima nélkül Koncentrikus füstgázelvezető csövek Átmérő Max hosszúság Veszteség egy 45 90 kön...

Page 38: ...sau de ardere este interzisă În caz de pierdere de gaz aerisiţi încăperea deschizând larg uşile şi ferestrele închideţi robinetul de gaz şi apelaţi fără întârziere personalul calificat d p d v profesional de la Centrul de Asistenţă Tehnică 2 DESCRIEREA CAZANULUI Nu atingeţi cazanul cu picioarele goale şi corpul sau părţi ale corpului umede sau ude Înainte de a trece la curăţarea aparatului decuplaţ...

Page 39: ...ondiţia ca acestea să fie cu cameră etanşă CONDUCTE DE EVACUARE COAXIALE ø 60 100 Cazanul este furnizat a î să poată fie cuplat la conductele de evacuare aspirare coaxiale cu fanta de aspirare a aerului M închisă fig 10 Conductele de evacuare coaxiale pot fi orientate în mai multe direcţii în funcţie de încăperea în care e amplasat cazanul cu condiţia ca lungimile maxime din tabel să fie respectate Pen...

Page 40: ...tru a comanda numai producerea de apă caldă menajeră în caz de cerere de apă caldă menajeră centrala porneşte şi led ul verde de semnalizare stare centrală 1 luminează continuu Vizualizatorul digital 5 indică temperatura apei calde menajere fig 4a iarnă rotiţi selectorul în interiorul zonei împărţite pe segmente fig 2b pentru a comanda încălzirea şi producerea de apă caldă menajeră În caz de cerere ...

Page 41: ...tă în jurul unei temperaturi aproape de 50 C Anomalie A 07 Solicitaţi intervenţia Serviciului Tehnic de Asistenţă Led galben cu iluminare permanentă Funcţie preîncălzire activă Când cele două leduri se aprind alternat înseamnă că este în curs de desfăşurare o procedură de reglare calibrare 4 5 Reglaje Cazanul a fost reglat la ieşirea din producţie de către fabricant Dacă ulterior va fi necesară reg...

Page 42: ...ervenţie asupra componentei de reglare a valvei de gaz sigilaţi din nou componenta cu lac de sigilare După reglare stabiliţi de la termostatul de climă temperatura dorită mutaţi selectorul de temperatură încălzire în poziţia dorită închideţi capacul panoului montaţi mantaua pe cazan 4 6 Schimbarea tipului de gaz Modificarea aparatului în funcţie de tipul de gaz furnizat de la reţea este simplă şi s...

Page 43: ...ţirobineteledecombustibilşideapăaleinstalaţieitermiceşideproducere aapeicaldemenajere Înacestcazfuncţiadeprotecţielaîngheţsedezactivează goliţi instalaţia dacă există riscul de îngheţ 4A CONTROALE Verificaţi la începutul sezonului ca şi în timpul utilizării ca hidrometrul să indice valori de presiune cu instalaţia rece cuprinse între 0 6 şi 1 5 bari acest lucru evită zgomotul în instalaţie provocat...

Page 44: ...ne nominală gaz metan G 20 Presiune nominală gaz lichid G P L G 30 G 31 Conexiuni hidraulice Intrare Ieşire circuit încălzire Intrare Ieşire circuit menajer Intrare gaz Dimensiuni cazan Înălţime Lăţime Profunzime Greutate Capacităţi G20 Capacitate aer Capacitate gaze ardere Capacitate masică gaze de ardere max min Prestaţii ventilator Prevalenţă reziduală cazan fără tuburi şi flanşă Conducte evacua...

Page 45: ...tgeräte usw zu benutzen wenn ein Brennstoff oder Brandgeruch wahrzunehmen ist Lüften Sie bei einem Austritt von Gas den Raum durch weites Öffnen von Türen sowie Fenstern Schließen Sie das Gas Hauptventil umgehend das Fachpersonal des Technischen Kundendienstes einsetzen Berühren Sie den Kessel nicht barfuß oder mit nassen bzw feuchten Körperteilen 2 BESCHREIBUNG DES KESSELS Trennen Sie vor demAusf...

Page 46: ...nen Rauchabzug können mehrere Geräte angeschlossen werden vorausgesetzt alle verfügen über eine dichte Kammer KOAXIALE ABZÜGE ø 60 100 Der Kessel wird zum Anschluss an koaxiale Abzugs Ansaugleitungen vorgerüstet und mit einer geschlossenen Öffnung zur Luftansaugung M geliefert Abb 10 Die koaxialenAbzüge können in der für die Erfordernisse des Raumes geeignetste Richtung ausgerichtet werden wobei d...

Page 47: ...tiviert Bei einer Warmwasseranfrage schaltet sich der Kessel ein und die LED Anzeige des Kesselstatus 1 leuchtet dauerhaft grün Die digitale Anzeige 5 gibt die Temperatur des Brauchwassers an Abb 4a Winter Durch Drehen des Funktionswahlschalters innerhalb des in Segmente unterteilten Bereiches Abb 2b erzeugt der Kessel warmes Wasser und speist die Heizung Bei einer Wärmeanfrage schaltet sich der K...

Page 48: ...gen erneut auszuführen wie zum Beispiel nach einer außergewöhnlichen Wartung nach dem Austausch des Gasventils oder nach einem Umbau auf Gas die nachfolgend beschriebenen Arbeitsgänge aus Die Einstellungen der Höchstleistung müssen in der angegebenen Rei henfolge und ausschließlich durch Fachpersonal ausgeführt werden Entfernen Sie die Ummantelung durch Lösen der Befestigungsschrauben A Abb 15 Lös...

Page 49: ...rmostat eingestellte Temperatur wieder auf die gewünschte zurück Stellen Sie den Wahlschalter der Wassertemperatur der Heizung wieder auf die gewünschte Position Verschließen Sie das Armaturenbrett wieder Bringen Sie die Ummantelung wieder an 4 6 Umbau für Gas Der Umbau von einer Gasart zu einer anderen kann mühelos auch bei instal liertem Kessel erfolgen Der Kessel wird für den Betrieb mit Methan...

Page 50: ...en Hauptschalter der Anlage auf Ausgeschaltet SchließenSiedieVentilefürBrennstoffundWasseranderHeiz undSanitäranlage In diesem Fall ist die Frostschutzfunktion deaktiviert entleeren Sie die Anlagen wenn Frostgefahr besteht 4A KONTROLLEN PrüfenSiezuBeginnderHeizsaisonsowievonZeitzuZeitwährenddesGebrauchs ob das Hydrometer Thermohydrometer bei kalter Anlage Druckwerte zwischen 0 6 und 1 5 bar anzeig...

Page 51: ...es G 20 Nenndruck des Flüssiggases G P L G 30 G 31 Wasseranschlüsse Eingang Ausgang Heizung Eingang Ausgang Sanitär Eingang Gas Abmessungen des Kessels Höhe Breite Tiefe Gewicht des Kessels Durchsatz G20 Luftdurchsatz Rauchdurchsatz Massendurchsatz Rauch max min Leistungen des Lüfters Restförderhöhe des Kessels ohne Leitungen und ohne Flansch Konzentrische Rauchabzugsleitungen Durchmesser Maximale...

Page 52: ...oruzaznatevonjpogorivualizgorevanju Vprimeru uhajanja plina odprite vrata in okna da se prostor prezrači zaprite glavno plinsko pipo Nemudoma zahtevajte poseg usposobljenega osebja Centra tehnične podpore Kotla se ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi deli telesa ali ko ste bosi 2 OPISKOTLA Pred vsakim čiščenjem kotel izklopite iz električnega omrežja tako da dvopolno stikalo napeljave in glavno sti...

Page 53: ...obavi že pripravljen za priključitev koaksialnih cevi za odvod dima dovod zraka in z zaprto sesalno odprtino zraka M slika 10 Koaksialni izpust se lahko usmeri v za prostor najbolj ustrezno smer upoštevati paje potrebno največje dopustne dolžine navedene v tabeli Pri montaži sledite navodilom dobavljenim v kompletu Glede na dolžino uporabljenega dimovoda je potrebno vstaviti prirobnico ki jo izber...

Page 54: ...prikazuje temperaturo sanitarne vode slika 4a zima z zasukom izbirnega stikala delovanja v območje razdeljeno na segmente slika 2b kotel opravlja pripravo tople vode in ogrevanje V primeru potrebe po toploti se kotel vklopi in signalna led lučka statusa kotla 1 zasveti z neprekinjeno zeleno svetlobo Digitalni prikazovalnik 5 prikazuje temperaturo vode za ogrevanje slika 3a V primeru potrebe po top...

Page 55: ...bilo potrebno opraviti ponovno regulacijo na primer po izrednem vzdrževanju po menjavi ventila za plin ali po spremembi vrste plina sledite v nadaljevanju opisanim postopkom Regulacije maksimalne moči se mora izvesti v navedenem vrstnem redu in jih lahko opravi izključno usposobljeno osebje odstranite okrov tako da odvijete pritrdilne vijake A slika 15 za približno dva vrtljaja odvijte vijak nasta...

Page 56: ...eraturo izbirno stikalo temperature ogrevalne vode postavite v želeni položaj zaprite krmilno ploščo namestite okrov 4 6 Zamenjava vrste plina Prehod z uporabe plina ene družine na plin druge družine se lahko preprosto izvede tudi z montiranim kotlom Kotel je ob dobavi nastavljen za delovanje s plinom metanom G20 kot je to navedeno na tablici izdelka Obstaja možnost preureditve kotla za prehod z e...

Page 57: ...o stikalo delovanja postavite na OFF slika 11a Glavno stikalo sistema preklopite v položaj izklopa Zaprite pipe goriva in vode sistema za ogrevanje in za pripravo sanitarne vode V tem primeru je funkcija zaščite pred zamrznitvijo izklopljena Če je prisotna nevarnost zamrznitve sistem izpraznite 4A KONTROLE Ob začetku ogrevalne sezone ter občasno med uporabo se prepričajte da merilnik tlaka vode v ...

Page 58: ... utekočinjenega plina G P L G 30 G 31 Vodovodni priključki Vstop izstop ogrevanja Vstop izstop sanitarne vode Vstop plina Mere kotla Višina Širina Globina Teža kotla Pretoki G20 Pretok zraka Pretok dimnih plinov Masni tok dimnih plinov max min Zmogljivosti ventilatorja Preostali tlak kotla brez cevi in brez prirobnice Koncentrične cevi za odvod dimnih plinov Premer Maksimalna dolžina Izguba zaradi...

Page 59: ...ili uređaje kao što su prekidači kućanski aparati itd ako se osjeti miris goriva ili gorenja U slučaju propuštanja plina treba prozračiti prostoriju širom otvarajući vrata i prozore zatvoriti glavnu plinsku slavinu što prije pozvati stručno kvalificirano osoblje Tehničkog servisa 2 OPISKOTLA Ne dodirivati kotao ako ste bosi ili ako su vam dijelovi tijela mokri ili vlažni Prije čišćenja treba odspoj...

Page 60: ...dan dimnjak može se spojiti više uređaja pod uvjetom da su svi s nepropusnim ložištem KOAKSIJALNI ODVODI ø 60 100 Kotao se isporučuje pripremljen za spajanje na koaksijalne cijevi za odvod usis i s otvorom za usis zraka M zatvorenim slika 10 Koaksijalni odvodi mogu se usmjeriti u smjeru koji najviše odgovara potrebama prostorije poštujućimaksimalne dužine navedene u tabeli Prilikom instaliranja sl...

Page 61: ...kcija unutar područja podijeljenog u segmente slika 2b kotao isporučuje toplu vodu i grijanje U slučaju zahtjeva za toplinom kotao se pali a signalizacijska led dioda stanja kotla 1 stalno svijetli u zelenoj boji Digitalni indikator 5 označava temperaturu vode za grijanje slika 3a U slučaju zahtjeva za toplom sanitarnom vodom kotao se pali a signalizacijska led dioda stanja kotla 1 stalno svijetli...

Page 62: ...eku postupak tariranja 4 5 Regulacije Kotao je već regulirao proizvođač u proizvodnji Ako je pak potrebno ponovno reguliranje na primjer nakon izvanrednog održavanja nakon zamjene plinskog ventila ili nakon promjene vrste plina slijedite postupak opisan u nastavku Regulacije maksimalne snage moraju se izvesti u navedenoj sekvenci i mora ih izvesti isključivo kvalificirano osoblje skinite plašt nako...

Page 63: ...ahvata na regulacijskim sklopovima plinskog ventila zapečatite ga pečatnim lakom Po završetku reguliranja vratite temperaturu na sobnom termostatu na željenu vrijednost postavite birač temperature vode za grijanje u željeni položaj zatvorite kontrolnu ploču vratite plašt 4 6 Promjena vrste plina Prijelaz s jedne grupe plinova na drugu može se lako obaviti i nakon što je kotao postavljen Kotao se i...

Page 64: ... ventile goriva i vode na termičkoj i sanitarnoj instalaciji U tom slučaju funkcija protiv smrzavanja je isključena ispustite vodu iz instalacija ako postoji opasnost od smrzavanja 4A PROVJERE Provjeritenapočetkusezonegrijanjaipovremenotijekomkorištenja očitavaju lisenahidrometru termohidrometru dokjeinstalacijahladna vrijednostitlaka između 0 6 i 1 5 bar tako se sprječavaju šumovi u instalaciji z...

Page 65: ...itarne vode Regulator protoka Tlak plina Nazivni tlak metana G 20 Nazivni tlak tekućeg plina G P L G 30 G 31 Priključci vode Ulaz izlaz grijanja Ulaz izlaz sanitarne vode Ulaz plina Dimenzije kotla Visina Širina Dubina Težina kotla Protoci G20 Protok zraka Protok dimnih plinova Protok mase dimnih plinova max min Karakteristike ventilatora Preostala dobavna visina bez cijevi i bez prirubnica Koncen...

Page 66: ...ivati električne aparate kao što su sklopke kućni aparati i slično ako se oseća miris gasa ili dimnih gasova U slučaju propuštanja gasa potrebno je provetriti prostoriju otvaranjem širom vrata i prozora zatvoriti glavnu slavinu za gas hitno pozvati stručno osoblje iz Tehničkog servisa Ne smete dodirivati kotao ako ste bosi i ako su vam delovi tela mokri ili vlažni Pre čišćenja kotla isključite ele...

Page 67: ...LNI ODVOD ø 60 100 Kotao se isporučuje pripremljen za spajanje na koaksijalni cevovod za odvod dovod i sa otvorom za usis vazduha M zatvorenim sl 10 Koaksijalni odvod može biti usmeren u najpovoljnijem smeru poštujući maksimalne dužine navedene u tabeli Tokom instalacije slediti uputstva koja su došla zajedno sa opremom U zavisnosti od dužine upotrebljenih cevi neophodno je ubaciti prsten birajući...

Page 68: ... vode i grejanja U slučaju da se javi potreba za toplom vodom uključuje se kotao led za signalizaciju je u stanju zagrevanja 1 zeleno svetlo konstantno svetli Na displeju 5 se pokazuje temperatura vode koja se zagreva sl 3a U slučaju da se javi potreba za toplom sanitarnom vodom uključuje se kotao led za signalizaciju je u stanju zagrevanja 1 zeleno svetlo konstantno svetli Na displeju 5 se pojavl...

Page 69: ...ija 4 5 Podešavanja Kotao je već u fazi izrade usklađen određenim pravilima i funkcijama Međutim ako bi bilo neophodno napraviti dodatna usklađivanja kao što se dešava kada je u pitanju zamena ventila gasa nakon promene gasa tada treba slediti sledeća uputstva Podešavanja maksimalne snage mora biti izvršeno od strane stručnog lica skinuti poklopac i zavrtati zavrtnje dok se ne fiksira A sl 15 vrtit...

Page 70: ... gasnog ventila potrebno ga je dobro zatvoriti silikonskom masom A Završna podešavanja ponovo podesite početnu temperaturu pomoću termostata na željenu postavite birač temperature grejanja vode na željenu poziciju zatvorite radnu tablu ponovo postavite zaštitni poklopac 4 6 Promena vrste gasa Promena vrste gasa sa jedne na drugu može se lako izvršiti čak i kada je kotao instaliran Kotao je već po ...

Page 71: ...te glavni prekidač uređaja na poziciju isključeno Zatvorite slavine za gorivo kao i za vodu termičku i sanitarnu U ovom slučaju funkcija zaštite od smrzavanja je deaktivirana ispraznite vodu iz instalacije ako postoji rizik od smrzavanja 4A KONTROLA Proveritenapočetkugrejnesezoneipovremenotokomkorišćenja očitavaju li se na hidrometru termohidrometru dok je instalacija hladna vrednosti pritiskaizme...

Page 72: ...5 C Minimalna protok sanitarne vode Polje za biranje temperature za sanitarnu H2O Regulator protoka Pritisak gasa Normalni pritisak prirodnog gasa G 20 Nominalni pritisak tečnog gasa G P L G 30 G 31 Povezivanje hidraulike Ulaz izlaz grejanja Ulaz izlaz sanitarne vode Ulaz gasa Dimenzije kotla Visina Širina Dubina Težina kotla Protoci G20 Protok vazduha Protok dimnih gasova Protok dimnih gasova mak...

Page 73: ...trebiče atď v prípade ak ste zaznamenali únik plynu alebo ak ucítite zápach horenia V prípade úniku plynu vyvetrajte miestnosť a otvorte dvere a okná dokorán zatvorte hlavný ventil pre prívod plynu požiadajte o neodkladný zásah kvalifikovaného technika zo strediska servisnej služby Nedotýkajte sa kotla bosí ani mokrými alebo vlhkými časťami tela Pred čistením odpojte kotol od elektrického napájania...

Page 74: ...o vzduchotesne uzatvorenou komorou KOAXIÁLNE ODVODY ø 60 100 Kotoljemožnépripojiťkodvádzacím nasávacímpotrubiamsuzatvorenýmotvoromprenasávanie vzduchu M obr 10 Koaxiálne odvody môžu byť nasmerované tak aby najviac vyhovovali požiadavkám danej miestnosti pri dodržaní maximálnych dĺžok uvedených v tabuľke V rámci inštalácie postupujte podľa pokynov dodaných v sade Podľa dĺžky použitého potrubia je p...

Page 75: ...ožiadavky na teplo dôjde k zapnutiu kotla a LED signalizujúca stav kotla 1 sa rozsvieti stálym zeleným svetlom Na digitálnom zobrazovacom zariadení 5 bude uvedená teplota vody v okruhu vykurovania obr 3a V prípade požiadavky na teplú úžitkovú vodu dôjde k zapnutiu kotla a LED signalizujúca stav kotla 1 sa rozsvieti stálym zeleným svetlom Na displeji 5 bude uvedená teplota vody v okruhu TÚV obr 4a ...

Page 76: ...nastavovania 4 5 Nastavenie Kotol bol už nastavený výrobcom počas výroby Ak je však potrebné obnoviť nastavenia napríklad po mimoriadnej údržbe po výmene ventilu pre prívod plynu alebo po zmene na iný druh plynu postupujte podľa následne uvedených pokynov Nastavenie maximálneho výkonu musí byť vykonané v uvedenom slede a výhradne kvalifikovaným technikom odmontujte plášť odskrutkovaním upevňovacích...

Page 77: ...kou tesniaceho laku Po ukončení nastavovaní Nastavte opätovne požadovanú teplotu na priestorovom termostate vráťte volič teploty vody vykurovania do požadovanej polohy znovu zatvorte ovládací panel vráťte do pôvodnej polohy plášť 4 6 Zmena pre iný druh plynu Zmena z jedného druhu plynu iný môže byť vykonaná jednoducho aj na nainštalovanom kotli Kotol je dodávaný pre činnosť s plynom metán G20 v sú...

Page 78: ... do polohy odpovedajúcej vypnutiu Zatvorte ventily pre prívod paliva vykurovacej vody a TÚV V tomto prípade dôjde k vypnutiu funkcie ochrany proti zamrznutiu ak hrozí nebezpečenstvo zamrznutia vyprázdnite rozvody 4A KONTROLY Na začiatku vykurovacej sezóny a občas aj počas sezóny sa uistite že vodomer vodomersteplomeromukazujetlakodpovedajúcivychladnutému rozvodu v rozmedzí od 0 6 až 1 5 bar to zab...

Page 79: ...toku Tlak plynu Menovitá hodnota tlaku metánu G 20 Menovitá hodnota tlaku propán butánu G 30 G 31 Pripojenie k rozvodu vody Vstup výstup vykurovania Vstup výstup ohrevu TÚV Vstup plynu Rozmery kotla Výška Šírka Hĺbka Hmotnosť kotla Prietoky G20 Prietok vzduchu Prietok spalín Hmotnostný prietok spalín max min Výkonnosť ventilátora Zvyšková výtlačná výška kotla bez rúr a príruby Súosé rúrky na odvod...

Page 80: ...ies elektros prietaisus ir kt jei jaučiate kuro ar degimo kvapą Jei nutekėjo dujų išvėdinkite patalpą atidarykite duris ir langus užsukite pagrindinį dujų čiaupą nedelsdami kreipkitės į kvalifikuotus techninės priežiūros centro darbuotojus 2 ŠILDYMO KATILO APRAŠYMAS nelieskite šildymo katilo jei esate basi ir šlapiomis ar drėgnomis kūno dalimis Prieš valydami įrenginį atjunkite šildymo katilą nuo e...

Page 81: ...iamas prie koncentrinių šalinimo įsiurbimo vamzdžių ir yra su uždara oro įsiurbimo anga M 10 pav Koncentriniai išmetimo vamzdžiai gali būti pasukti tinkamiausia montavimo kryptimi laikantis ilgių nurodytų lentelėje verčių Montuodami laikykitės instrukcijų pridėtų prie komplekto Pagal naudojamų vamzdžių ilgį reikia įmontuoti jungę pasirenkant iš esančių šildymo katile žr toliau pateikiamą lentelę D...

Page 82: ...spalva užsidega šildymo katilo būsenos šviesos diodas 1 Skaitmeninis ekranas 5 rodo karšto buitinio vandens temperatūrą pav 4a žiema nustačius funkcijų selektorių ties zona padalinta į padalas 2b pav šildymo katilas tiekia karštą vandenį ir šildo Esant šildymo poreikiui šildymo katilas įsijungia ir žalia spalva užsidega šildymo katilo būsenos šviesos diodas 1 Skaitmeninis ekranas 5 rodo šildymo va...

Page 83: ... funkcija aktyvuota Jei šviesos diodai mirksi pakaitomis tai reiškia kad atliekamas kalibravimas 4 5 Reguliavimas Šildymo katilas jau sureguliuotas gamintojo Tačiau jei reikia jį sureguliuoti iš naujo pavyzdžiui po neplaninės techninės apžiūros darbų pakeitus dujų vožtuvą arba konvertavus dujas tai atliekama toliau aprašytu būdu Maksimalios galios reguliavimas atliekamas nurodyta seka ir tik kvali...

Page 84: ...iavimo įtaisu užplombuokite jį plombavimo laku Užbaigę reguliavimą vėl nustatykite norimą temperatūrą aplinkos termostatu nustatykite šildymo vandens temperatūros selektorių į norimą padėtį uždarykite skydelį uždėkite gaubtą 4 6 Dujų konvertavimas Konvertuoti vieną dujų tipą į kitą nesunku net jei šildymo katilas jau sumontuotas Šildymo katilas parduodamas jau pritaikytas veikti su metano dujomis ...

Page 85: ... buitinio vandens čiaupus Šiuo atveju apsaugos nuo užšalimo funkcija išjungiama jei yra užšalimo pavojus išleiskite iš įrenginio vandenį 4A PATIKROS Šildymo sezono pradžioje ir kartais vėliau naudojimo metu patikrinkite ar vandens lygio matuoklis hidrometras rodo slėgį kai įrenginys nešildo 0 6 1 5 bar slėgį taip iš įrenginio nesklis triukšmas dėl jame esančio oro Jeivanduonepakankamaicirkuliuojam...

Page 86: ...ros reguliavimo ribos Srovės reguliatorius Dujų slėgis Nominalus metano dujų G 20 slėgis Nominalus suskystintų dujų G 30 G 31 slėgis Hidraulinės jungtys Šildymo sistemos tiekimo ir grįžties įrenginys Karšto buitinio vandens tiekimo ir grįžties įrenginys Dujų tiekimas Šildymo katilo matmenys Aukštis Plotis Ilgis Svoris Srautai G20 Oro srautas Dūmų srautas Dūmų masės srautas Ventiliatoriaus techninė...

Page 87: ...ίτε μηχανήματα ή ηλεκτρικές συσκευές όπως διακόπτες ηλεκτρικές οικιακές συσκευές κτλ αν παρατηρήσετε οσμή καυσίμου ή ανάφλεξης Σε περίπτωση απωλειών αερίου αερίστε το χώρο ανοίγοντας διάπλατα πόρτες και παράθυρα Κλείστε τον γενικό κρουνό του 2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ αερίου Ζητήστε την άμεση επέμβαση του εξειδικευμένου προσωπικού του Κέντρου Τεχνικής Εξυπηρέτησης Μην αγγίζετε το λέβητα αν έχετε γυμνά...

Page 88: ... εξαρτήματα καπνών Σε έναν και μόνο σωλήνα διαφυγής καπνού μπορείτε να συνδέσετε περισσότερες συσκευές με την προϋπόθεση ότι όλες είναι τύπου στεγανού θαλάμου ΟΜΟΑΞΟΝΙΚΕΣ ΕΚΚΕΝΩΣΕΙΣ ø 60 100 Ο λέβητας παρέχεται με δυνατότητα σύνδεσης με ομοαξονικούς αγωγούς εκκένωσης αναρρόφησης και με το άνοιγμα για την αναρρόφηση αέρα M κλειστό εικ 10 Οι ομοαξονικές εκκενώσεις μπορούν να έχουν προσανατολισμό προ...

Page 89: ...d επισήμανσης της κατάστασης του λέβητα 1 ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα Η ψηφιακή οθόνη 5 δείχνει τη θερμοκρασία του νερού χρήσης εικ 4a χειμώνας περιστρέφοντας τον επιλογέα λειτουργίας στο εσωτερικό της περιοχής που είναι χωρισμένη σε τμήματα εικ 2β ο λέβητας παρέχει ζεστό νερό και θέρμανση Σε περίπτωση απαίτησης για θερμότητα ο λέβητας ανάβει και το led επισήμανσης της κατάστασης του λέβητα 1 ...

Page 90: ...τή στο εργοστάσιο Αν ωστόσο χρειαστεί να κάνετε εκ νέου τις ρυθμίσεις για παράδειγμα μετά από μια έκτακτη συντήρηση μετά από την αντικατάσταση της βαλβίδας αερίου ή μετά από μια μετατροπή αερίου ακολουθήστε τις διαδικασίες που περιγράφονται ακολούθως Οι ρυθμίσεις μέγιστης ισχύος πρέπει να εκτελούνται με την ακολουθία που υποδεικνύεται και αποκλειστικά από εξειδικευμένο προσωπικό αφαιρέστε το περίβ...

Page 91: ...ία με το θερμοστάτη περιβάλλοντος στην επιθυμητή τιμή τοποθετήστε τον επιλογέα θερμοκρασίας νερού θέρμανσης στην επιθυμητή θέση κλείστε ξανά το ταμπλό τοποθετήστε ξανά το περίβλημα 4 6 Μετατροπή αερίου Η μετατροπή από αέριο μιας οικογένειας προϊόντων σε αέριο άλλης οικογένειας μπορεί εύκολα να γίνει ακόμη και με το λέβητα εγκατεστημένο Ο λέβητας έχει σχεδιαστεί για λειτουργία με φυσικό αέριο G20 σ...

Page 92: ...ποθετήστε το γενικό διακόπτη του συστήματος σε θέση απενεργοποίησης Κλείστετιςβάνεςκαυσίμουκαιτηςεγκατάστασηςνερούθέρμανσηςκαινερούχρήσης Σε αυτή την περίπτωση η αντιψυκτική λειτουργία είναι απενεργοποιημένη αδειάστε τα συστήματα αν υπάρχει κίνδυνος πάγου 4Α ΕΛΕΓΧΟΙ Βεβαιωθείτε στην αρχή της περιόδου θέρμανσης και περιστασιακά στη διάρκεια της χρήσης ότι το θερμοϋδρόμετρο δείχνει τιμές πίεσης με τ...

Page 93: ...ής χρήσης Πεδίο επιλογής της θερμοκρασίας νερού οικιακής χρήσης H2O Ρυθμιστής ροής Πίεση αερίου Ονομαστική τιμή πίεσης φυσικού αερίου G 20 Ονομαστική τιμή πίεσης υγραερίου LPG G 30 G 31 Υδραυλικές συνδέσεις Είσοδος έξοδος θέρμανσης Είσοδος έξοδος νερού οικιακής χρήσης Είσοδος αερίου Διαστάσεις λέβητα Ύψος Μήκος Βάθος Βάρος λέβητα Παροχές G20 Παροχή αέρα Παροχή καπνών Μέγιστη παροχή καπνών μεγ ελαχ...

Page 94: ...rature adjustment Pre heating function faster hot water 4 Thermohydrometer 20 C S I Hydrometer 24 C S I 28 C S I 5 Digital monitor indicating the operating temperature and irregularity codes Description of the icons System loading this icon is visualised together with irregularity code A 04 Heat adjustment indicates the connection to an external probe Flame failure this icon is visualised together...

Page 95: ...ndică faptul că este în desfăşurare un ciclu de preîncălzire arzătorul este aprins Temperatură încălzire apă caldă menajeră sau anomalie în funcţionare SRB F Kontrolna tabla 1 Led za prikaz stanja kotla 2 Birač funkcija Isključeno OFF Resetujte alarm Leto Zima Podesite temperaturu zagrevanje vode 3 Podesite temperaturu sanitarne vode Funkcija prethodnog zagrevanja vode voda se brže zagreva 4 Termo...

Page 96: ...ento 20 Válvula do gás 21 Intercambiador sanitário 22 Fluxostato HU KAZÁN FUNKCIONÁLIS RÉSZEI 1 Vízfeltöltő csap 2 Leeresztő csap 3 Háromutas szelep 4 Biztonsági szelep 5 Használati melegvíz NTC érzékelő 6 Cirkulációs szivattyú 7 Légtelenítő szelep 8 Távgyújtás transzformátora 9 Égő 10 Gyújtó lángőr elektróda 11 Határoló termosztát 12 Primér NTC érzékelő 13 Ventillátor 14 Depresszió érzékelő cső 1...

Page 97: ...ový tlakový spínač odvádzania spalín 17 Expanzná nádoba 18 Bitermický výmenník 19 Tlakový spínač vykurovania 20 Ventil plynu 21 Výmenník tepla pre okruh TÚV 22 Prietokový spínač GR ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ ΛΈΒΗΤΑ 1 Κρουνός πλήρωσης 2 Κρουνός εκκένωσης 3 Τρίοδη βαλβίδα 4 Βαλβίδα ασφαλείας 5 Αισθητήρας νερού οικιακής χρήσης NTC 6 Αντλία κυκλοφορίας 7 Βαλβίδα διαφυγής αέρα 8 Μετασχηματιστής εκκίνησης...

Page 98: ...tni ventil 6 Slavina za pražnjenje 7 Sigurnosni ventil 8 By pass 9 Troputi ventil 10 Cirkulator s odvodom 11 Ventil za odzračivanje 12 Ekspanzijska posuda 13 Sonda NTC primarna 14 Bitermički izmjenjivač 15 Tlačni prekidač vode 16 Plamenik 17 Izmjenjivač sanitarne vode 18 Sonda NTC za sanitarnu vodu 19 Slavina za punjenje 20 Graničnik protoka 21 Flusostat 22 Filtar SL HIDRAVLIČNI SISTEM 1 Vstop san...

Page 99: ...nálati melegvíz maximális nyomása Pms Fűtés maximális nyomása T Hőmérséklet η Hatásfok D Specifikus terhelés NOx NOx osztály RO ETICHETĂ MATRICOLĂ Funcţie apă menajeră Funcţie încălzire Qn Capacitate termică Pn Putere termică IP Grad de protecţie Pmw Presiune maximă de funcţionare circ menajer Pms Presiune maximă încălzire T Temperatură η Randament D Capacitate specifică NOx Clasă NOx DE KENNSCHILD ...

Page 100: ...ania T Teplota η Účinnosť D Špecifický prietok NOx Trieda NOx GR ΕΤΙΚΕΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ Λειτουργία νερού οικιακής χρήσης Λειτουργία θέρμανσης Qn Θερμική παροχή Pn Θερμική ισχύς IP Βαθμός προστασίας Pmw Μέγιστη πίεση λειτουργίας νερού οικιακής χρήσης Pms Μέγιστη πίεση θέρμανσης T Θερμοκρασία η Απόδοση D Ειδική παροχή NOx Κατηγορία NOx LT SERIJOS NUMERIO ETIKETĖ Karšto buitinio vandens paruošimo funkcija ...

Page 101: ...en eingefügt nachdem der Bügelbolzen am 2 Wege Verbinder CN5 entfernt wurde ACHTUNG Eingang des TA für Sicherheits Niederspannung B Die Niederspannungsabnehmer müssen wie in der Abbildung angegeben am Verbinder CN6 angeschlossen werden C R Fernsteuerung SE Außenfühler SRB Mesto spajanja termostata T A Sobni termostat A Sobni termostat 24Vpostavite kao što je označeno na shemi nakon što ste skinuli...

Page 102: ...d utiliser la polarisation L N Bleu Blue Marron Brown Noir Black Rouge Red Blanc White Violet Violet Gris Grey A Jumper du thermostat dans un environnement de 24V B Soupape gaz C Électrode A R D Fusible 3 15A F MP Carte de commande P1 Potentiomètre de sélection off été hiver réarmement température chauffage P2 Potentiomètre de sélection point de consigne sélection point de consigne sanitaire P3 Po...

Page 103: ...elepe J1 Csatlakozódugó VISMEDIUMDigitális kijelző FS Használati meleg víz áramlásmérője Mynute J 24 28 C S I FL Használati meleg víz áramlásszabályozója Mynute J 20 C S I RO L N Se recomandă polarizarea L N Bleumarin Blu Maron Brown Negru Black Roşu Red Alb White Violet Violet Gri Grey B Valvă gaz A Punte termostat ambianţă joasă tensiune 24V C Electrod A R D Rezistenţă 3 15A F MP Placa de comenz...

Page 104: ...πιλογής μόνο λειτουργίας θέρμανσης δεν χρησιμοποιείται JP6 Ενεργοποίηση χειρισμού διακόπτη ροής δεν χρησιμοποιείται LED Led 1 πράσινο ειδοποίησης κατάστασης λειτουργίας ή προσωρινής παύσης Led 2 κίτρινο ειδοποίησης ενεργοποίησης προθέρμανσης δεν χρησιμοποιείται Led 3 κόκκινο ειδοποίησης οριστικής εμπλοκής CN1 CN12 Σύνδεσμοι σύνδεσης ο CN4 δεν χρησιμοποιείται F1 Ασφάλεια 2A T F Εξωτερική ασφάλεια 3...

Page 105: ...erhöhe der Umwälzvorrichtung A Durchsatz l h B Förderhöhe m C A Die Restförderhöhe für die Heizanlage wird in Abhängigkeit vom Durchsatz in der nebenstehenden Grafik dargestellt Die Bemessung der Leitungen der Heizanlage muss unter Berücksichtigung des Wertes der verfüg baren Restförderhöhe ausgeführt werden Man beachte dass der Kessel richtig funktioniert wenn im Wärmetauscher der Heizung eine aus...

Page 106: ...T A Raumthermostat SL F Osigurač A Izvor napajanja T A Sobni termostat HR F Osigurač A Napajanje T A Prostorni termostat SRB F Osigurač A Napajanje T A Ambijentalni termostat SK F Poistka A Napájane T A Priestorový termostat LT F lydusis saugiklis A maitinimas T A aplinkos termostatas GR F Ασφάλεια A Τροφοδοσία T A Θερμοστάτης περιβάλλοντος B EN Indoor installation F Installation à l intérieur ES ...

Page 107: ...B DER MESSDRUCKANSCHLUSS HINTER DES GASVENTILS C DAS SCHUTZKÄPPCHEN D DIEFASTONANSCHLÜSSE E DIEREGELMUTTEREINESLEISTUNGSMAXIMUM F INBUS ZUR EINSTELLUNG DES SANITÄREN MINIMUMS SL A KOMPENZACIJSKI PRIKLJUČEK SAMO C S I B MERILNI PRIKLJUČEK PRED VENTILOM PLINA C ZAŠČITNI POKROVČEK D SPONKI FASTON E MATICAZA NASTAVITEV NAJVEČJE MOČI F INBUS VIJAK ZA REGULACIJO MINIMALNE TEMPERATURE SANITARNE VODE HR A...

Page 108: ...rückung zur Auswahl von MTN Flüssiggas SL MIN umerjanje minimalnega ogrevanja MAX umerjanje maksimalnega ogrevanja DE A Deckel B Schraube SL JP1 Mostiček za vklop funkcije umerjanja JP2 Mostiček za reguliranje maksimalnega ogrevanja JP3 Mostiček za izbiro selezione METAN UTEKOČINJENI DE MIN Einstellung des Minimums Heizung MAX Einstellung des Maximums Heizung SL A pokrovček B vijak HR JP1 Most za ...

Page 109: ...Mynute J C S I 109 fig 7a fig 2b fig 3a fig 5a fig 6a fig 2a fig 4a 4 1 2 3 5 fig 1a 109 ...

Page 110: ...so verde LR indicador luminoso rojo PT LV led verde LR led vermelho HU LV zöld led LR piros led RO LV led verde LR led roşu DE LV grüne Led LR rote Led SL LV zelena led LR rdeča led HR LV zelena led dioda LR crvena led dioda SRB LV led zeleno LR led crveno SK LV zelená LED LR červená LED LT LV žalias šviesos diodas LR raudonas šviesos diodas GR LV πράσινο led LR κόκκινο led fig 13a A EN A Filling t...

Page 111: ......

Page 112: ...Mynute J C S I Cod 20011860 09 09 Ed 0 ...

Reviews: