Bandini Industrie GI.BI.DI. DCF180DB Instructions For Installations Download Page 6

NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL

AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.

Merci d’avoir choisi GI.BI.DI.

• Il faut effectuer les connexions en se référant aux tableaux suivants et à la sérigraphie jointe. Il faut faire 

particulièrement attention à raccorder en série tous les dispositifs qui doivent être connectés à la même 
entrée  N.F. (normalement fermée) et en parallèle tous les dispositifs qui partagent la même entrée N.O. 
(normalement  ouverte).  Une  mauvaise  installation  ou  une  mauvaise  utilisation  du  produit  peut 
compromettre la sécurité de l'installation.

• Tous les matériaux se trouvant dans l'emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car 

ils peuvent être dangereux.                 

• Le constructeur décline toute responsabilité, quant au bon fonctionnement de l'automation, en cas d'utili-

sation de composants et d'accessoires n'étant pas de sa production et inappropriés à l'utilisation  prévue. 

• Après la mise en place, il faut toujours contrôler avec attention, le bon fonctionnement de l'installation et 

des dispositifs utilisés. 

• Ce Manuel d'instructions s'adresse aux personnes autorisées à effectuer la mise en place “d'appareils 

sous tension”. Il faut donc avoir une bonne connaissance de la technique, exercée comme profession et 
conformément aux réglementations en vigueur.

• La maintenance doit être effectuée par un personnel qualifié.

AVERTISSEMENT

: Ce produit a été testé chez GI.BI.DI. afin de contrôler la correspondance parfaite des 

caractéristiques avec les règles en vigueur.

Gi.Bi.Di. S.r.l.

 se réserve la faculté de modifier les données techniques sans aucun préavis suivant 

l’évolution de ses produits.

ELIMINATION

: GI.BI.DI. conseille de recycler les composants en plastique et de remettre 

les  composants  électroniques  à  des  centres  spécialisés  pour  éviter  de  polluer 
l'environnement avec des substances polluantes.

F

DCF

7

F

DCF

6

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

 

1A 24V

TX 30mA / RX 20mA 

 

-20 ÷ +60 °C 

DCF180DB / AU02020

54

IP

Modèle/Article
Portée
Signal 
Fréquence infrarouge
Portée relais
Alimentation RX
Alimentation TX
Courant absorbé
Température de service

20 m (10 en plein air) 

A impulsion non modulé 

16 Hz ÷ 30 Hz 

12/24 V cc/ca

Piles 3V alcalines 

INSTALLATION

FONCTIONNEMENT

Effectuer les branchements comme indiqué sur la 

Fig. 1

 (RX) 

Fig. 2

 (TX). Fixer la cellule photoélectrique 

et l'alimenter avec une tension comprise entre 12 et 24 Vac-dc. Alimenter la cellule photoélectrique et agir 
sur cette dernière pour la prise d'angle désirée. Couvrir la cellule photoélectrique à l'aide du panneau 
avant et fixer ce dernier à l'aide des vis fournies en équipement. Couper le rayon plusieurs fois et contrôler 
la bonne réponse du relais.

La  cellule  photoélectrique  DCF180DB  est  conçue  principalement  pour  être  utilisée  sur  des  grilles 
coulissantes, afin de résoudre le problème de la membrure mobile. Elle peut aussi être utilisée comme 
une  cellule  photoélectrique  normale  dans  tous  les  cas  où  il  est  impossible  de  câbler  l'émetteur. 

Le 

récepteur doit être placé de manière à ne pas être dérangé par d'autres cellules photoélectriques

.

Fonctionnement de l'émetteur

L'émetteur a un jumper (J1) pour la sélection de la puissance. Pour diminuer la portée de la cellule 
photoélectrique (jusqu'à 10 m), il faut agir sur le jumper (J1). Le témoin lumineux rouge L1 clignotant 
indique le bon fonctionnement de l'émetteur.
L'émetteur doit être alimenté par des piles de 3 Volts alcalines. La durée moyenne d'une pile est d'environ 
24 mois avec une puissance normale (pontet (J1) désactivé) et d'environ 12 mois avec une puissance 
élevée  (pontet  activé). 

Cette  durée  doit  être  considérée  comme  valables  dans  des  conditions 

climatiques excellentes et une utilisation optimum ; des variations climatiques et de mauvaises 

utilisations diminuent la durée de vie des piles.

Fonctionnement du récepteur

Sur le récepteur, il y a 2 témoins lumineux : le premier (L1)  indique la bonne réception du signal (s'il est 
allumé, il reçoit le signal), le deuxième (L2) ne clignote que lorsque le signal est présent, sinon il reste 
éteint. La durée d'éclairage, indique la qualité du signal. Par conséquent, plus il reste allumé plus le signal 
est bon. 
Le récepteur peut être alimenté en 12 ou 24V tant en courant continu (respecter la polarité) qu'en courant 
alternatif. 
Si cette cellule photoélectrique est utilisée à une portée inférieure de 2m, il est conseillé d'enlever la lentille 
et d'ouvrir le jumper de puissance J1, situé sur l'émetteur.

IMPORTANT: les émetteurs, d'autres cellules photoélectriques, doivent être placés de manière à 

ce que leur faisceau ne vienne pas directement vers le récepteur de la cellule photoélectrique  à 

pile. Si cette condition n'est pas respectée, le fonctionnement normal n'est pas assuré.

Summary of Contents for GI.BI.DI. DCF180DB

Page 1: ... mail comm gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B w w w g i b i d i c o m Cod AIC6483 02 08 Rev 00 DCF180DB AU02020 DCF NOTE DCF Fotocellule digitali con trasmettitore a batteria Digital photocells with battery operated transmitter INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ...

Page 2: ...funzionamento dell impianto e deidispositiviutilizzati Questo manuale d istruzioni si rivolge a persone abilitate all installazione di apparecchi sotto tensione pertanto si richiede una buona conoscenza della tecnica esercitata come professione e nel rispetto dellenormevigenti Lamanutenzionedeveessereeseguitadapersonalequalificato AVVERTENZE Questo prodotto è stato collaudato in GI BI DI verifican...

Page 3: ...imentato con batterie da 3 Volt alcaline La durata media di una batteria è di circa 24 mesi con normale potenza ponticello J1 non inserito e di circa 12 mesi con alta potenza ponticello inserito Tale durata è da considerarsi valida in condizioni climatiche e di utilizzo ottimali variazioniclimaticheeutilizziimpropririduconoladuratadellebatterie Funzionamentodelricevitore Sul ricevitore sono presen...

Page 4: ...llycheckproperfunctioningofthesystemandthedevicesused This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment Therefore good technicalknowledgeandprofessionalpracticeincompliancewiththeregulationsinforcearerequired Maintenancemustbecarriedoutbyqualifiedpersonnel WARNINGS This product has been tested in GI BI DI verifying the perfect correspondence of the characterist...

Page 5: ...3V alkaline batteries Each battery lasts on average 24 months in normal power conditions jumper J1 disabled or approximately 12 months in high power conditions jumper enabled This duration is valid for optimal climatic conditions and optimal conditions of use variationsinclimaticconditionsandimproperusewillreducebatterylife Receiveroperation Thereceiverhas2LEDs ThefirstLED L1 indicatespropersignal...

Page 6: ... attention le bon fonctionnement de l installation et desdispositifsutilisés Ce Manuel d instructions s adresse aux personnes autorisées à effectuer la mise en place d appareils sous tension Il faut donc avoir une bonne connaissance de la technique exercée comme profession et conformémentauxréglementationsenvigueur Lamaintenancedoitêtreeffectuéeparunpersonnelqualifié AVERTISSEMENT Ce produit a été...

Page 7: ... émetteur L émetteur doit être alimenté par des piles de 3 Volts alcalines La durée moyenne d une pile est d environ 24 mois avec une puissance normale pontet J1 désactivé et d environ 12 mois avec une puissance élevée pontet activé Cette durée doit être considérée comme valables dans des conditions climatiques excellentes et une utilisation optimum des variations climatiques et de mauvaises utili...

Page 8: ...ión de equipos bajo tensión Por lo tanto se requiere un buen conocimiento técnico ejercido como profesión y respetandolasnormasvigentes Elmantenimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado ADVERTENCIAS EsteproductohasidoensayadoenGI BI DI averiguandolaperfectacorrespondencia delascaracterísticasalasnormasvigentes La empresa Gi Bi Di S r l se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin p...

Page 9: ...transmisordebealimentarseconbateríasalcalinasde3voltios Laduraciónmediadeunabateríaesde aproximadamente 24 meses con potencia normal puente J1 desactivado y 12 meses con potencia alta puente activado Esta duración se considera válida en condiciones climáticas y de uso normales lasvariacionesclimáticasylosusosinapropiadosreducenladuracióndelasbaterías Funcionamientodelreceptor El receptor tiene 2 l...

Page 10: ...isung wendet sich an Fachkräfte die zur Installation von unter Spannung stehenden Geräten befugt sind daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausgeübtenBerufstätigkeitsowiedieEinhaltungundKenntnisdergeltendenNormenvorausgesetzt DieWartunghatdurchFachpersonalzuerfolgen WARNUNGEN Dieses Produkt wurde in GI BI DI geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle andiegeltendevorschrif...

Page 11: ...iner 3Volt Alkalibatterie gespeist werden Die durchschnittliche Lebensdauer einer Batterie beträgt 24 Monate mit normaler Leistung Brücke J1 nicht eingesetzt und ca 12 Monate bei Hochleistung Brücke eingesetzt Diese Dauer gilt bei optimalen Witterungs und Betriebsbedingungen Klimawechsel und unsachgemäßer Gebrauch verringern die Lebensdauer derBatterie FunktionsweisedesEmpfängers Am Empfänger sind...

Page 12: ...ção o funcionamento correcto do sistema e dos dispositivosutilizados O presente manual de instruções destina se a pessoas habilitadas à instalação de aparelhos sob tensão exige se portanto um bom conhecimento técnico em termos profissionais e o respeito das normasemvigor Amanutençãodeveserefectuadaporpessoalqualificado ADVERTÊNCIA Este produto foi testado em GI BI DI verificando a correspondência ...

Page 13: ... com pilhas alcalinas de 3 Volts A duração média de uma pilha é de cercade24mesescomapotêncianormal jumper J1 nãointroduzido edecercade12mesescomalta potência jumper introduzido Tal duração deve ser considerada válida em óptimas condições climatéricas e de utilização As variações climatéricas e as utilizações impróprias reduzem a duraçãodapilha Funcionamentodoreceptor No receptor estão presentes 2...

Page 14: ...egd zijn om apparaten onder spanning te installeren een goede kennis van deze techniek is dus vereist De installatie moet uitgevoerd worden doorvakmensenendegeldigewetgevingdientgerespecteerdteworden Hetonderhoudmoetuitgevoerdwordendoorbekwaampersoneel WAARSCHUWINGEN Dit product werd gekeurd in Gi Bi Di Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerkenvanhetproductperfectovereenkomenmetdegeldigeri...

Page 15: ...moetgevoedwordenmeteenalkalischebatterijvan3volt Degemiddeldeduurvaneenbatterij bedraagt ongeveer 24 maanden bij een normaal vermogen brug J1 niet ingeschakeld en ongeveer 12 maanden bij een hoog vermogen brug ingeschakeld Deze duur geldt bij optimale klimaatomstandigheden en gebruik klimaatvariaties en een oneigenlijk gebruik zullen de levensduurvandebatterijverkorten Werkingvandeontvanger De ont...

Page 16: ...νδεδεμένες στην ίδια N C είσοδο και παράλληλα όλες αυτές που μοιράζονται την ίδια Ν Ο είσοδο Εσφαλμένη εγκατάσταση ή μη ορθή χρήση του προϊόντος μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια του συστήματος Κρατήστε όλα τα υλικά που περιέχονται στην συσκευασία μακριά απο τα παιδιά καθότι αποτελούν πιθανόκίνδυνο Ο κατασκευαστής αρνείται οποιαδήποτε ευθύνη για εσφαλμένη λειτουργία της αυτόματης συσκευής στ...

Page 17: ...ιτουργίατουδέκτη Ο δέκτης έχει 2 λυχνίες LEDs Η πρώτη LED L1 υποδηλώνει την σωστή λήψη του σήματος απο τον πομπό το σήμα λαμβάνεται εάν η λυχνία L1 είναι αναμμένη ενώ η δεύτερη LED L2 αναβοσβήνει μόνον όταν υπάρχει σήμα διαφορετικά είναι σβήστη Ο χρόνος ο οποίος η λυχνία είναι αναμμένη υποδηλώνει την ποιότητα του σήματος Όσο περισσότερο η λυχνία παραμένει αναμένη τόσο καλύτερη είναιηποιότητατουσήμ...

Page 18: ...modifiche echesonostateapplicateleseguentinorme EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Data10 01 08 The manufacturer Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declares that the products DCF180DB Are in conformity with the following CEE Directives EMC Directive 2004 108 CE and subsequent amendments and that the following standards have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Date 10 ...

Page 19: ...335 1 Date 10 01 08 GI BI DI S r l Déclaration de conformité CE Signature Administrateur Délégué Oliviero Arosio El fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que los productos DCF180DB Cumplen la siguiente Directiva CEE Directiva EMC 2004 108 CE y modificaciones sucesivas y que se han aplicado las siguientes normas EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Fecha 10 01 08 GI...

Page 20: ... 1 Data 10 01 08 GI BI DI S r l Unterschrift des Geschäftsführers Oliviero Arosio CE Konformitätserklärung O fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que os produtos DCF180DB Estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE Directiva EMC 2004 108 CE e alterações posteriores e que foram aplicadas as seguintes normas EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Data 10 01 ...

Page 21: ...0335 1 Datum 10 01 08 GI BI DI S r l Handtekening Zaakvoerder Oliviero Arosio CE Conformiteitsverklaring CE Δήλωση συμβατότητας Ο κατασκευαστής Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Δηλώνει ότι τα προιόντα DCF180DB Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες CEE Οδηγίες Οδηγία EMC 2004 108 CE και επακολούθων τροποποιήσεων Και ότι τα ακόλουθα πρότυπα έχουν εφαρμοστεί EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN...

Page 22: ...DCF 22 NOTE ...

Reviews: