background image

C-9  MONtAGGIO DEL 

BOZZELLO GUIDA DRIZZA 

ORIENtABILE (OPtIONAL)

Montare il bozzello guidadrizza 

orientabile seguendo le indicazioni 

riportate qui di seguito.

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

La funzione del bozzello orientabile è di 

far sì che la drizza della vela e lo strallo 

non siano paralleli, ma formino tra loro 

un angolo di almeno 10 gradi. Questa 

condizione, suggerita dall’esperienza, 

è fondamentale per evitare che durante 

il funzionamento dell’avvolgifiocco la 

drizza si incattivi in esso.

Per montare il bozzello orientabile 

occorre:

•  posizionare il bozzello sulla faccia 

prodiera dell’albero, sotto la testa 

dell’albero stesso in modo che sia 

assicurato un angolo di almeno 10 

gradi fra drizza e strallo;

•  marcare sull’albero con una punta 

da segno la posizione dei fori di 

fissaggio;

•  forare l’albero, con una punta ø 5 

mm, in corrispondenza dei segni 

tracciati; fissarvi il bozzello coi rivetti 

in dotazione; passare poi la drizza 

utilizzata per l’avvolgifiocco all’interno 

del bozzello. Ora il montaggio 

dell’avvolgifiocco è completato.

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

E’ molto importante che, nelle fasi 

di avvolgimento e svolgimento 

dell’avvolgifiocco, lo strallo di prua 

sia ben tesato. Quando necessario 

regolarne la tensione unitamente a 

quella dello strallo di poppa.

C-9  FITTING ThE hALYARD 

SWINGING BLOCk 

(OpTIONAL)

Install the halyard swinging block  

following the instructions hereafter.

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

The halyard swinging block has an 

important function. It takes care that the 

halyard and the stay form an angle of 

at least 10 degrees. This condition has 

been suggested by experience and it 

is fundamental if you do not want the 

halyard to get stuck in the furler when 

this is working.

In order to install the halyard swinging 

block you have to:

• 

position the block on the mast  

foreface, under the mast top to 

ensure the 10° angle between 

halyard and stay;

•  mark the position of the fixing holes 

on the mast with a mark bit;

• 

drill the mast with a ø 5 mm drill; rivet 

in the block with the rivets supplied; 

then let the halyard used for the 

furler pass inside the block. Now the 

installation of the furler is complete.

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

The forestay has always to be tightened 

when furling and unfurling. Adjust its 

tension together with the backstay’s 

when necessary.

X

X

10°

IStRUZIONI DI MONtAGGIO E USO

INSTALLATION AND USE

C

31

UM_MEJ 4.02_I-GB_rev. 1.0

Summary of Contents for MEJ 4.02

Page 1: ...ELETTRICO MEJ ELECTRIC FORESAIL FURLING SYSTEM MEJ Edizione Edition I GB Febbraio February 2010 USO E MANUtENZIONE Istruzioni di montaggio USE AND MAINTENANCE Instruction manual MEJ 4 02 28 80 28 90...

Page 2: ...5 a INFORMAZIONI GENERALI 4 Introduzione 4 A 1 Simbologia presente nel manuale 5 A 2 Terminologia presente nel manuale 6 A 3 Assistenza 6 A 4 Dati di identificazione 7 A 4 1 Modello e tipo 7 A 4 2 Cos...

Page 3: ...his publication every time D MAINTENANCE 36 D 1 Maintenance 36 D 1 1 Short inactivity 36 D 1 2 Long inactivity 36 D 2 How to replace the drive belt 37 D 2 1 Required tools 37 D 2 2 Procedure 37 D 2 3...

Page 4: ...onsabilit per danni a persone o cose derivanti da un uso improprio dell attrezzatura da imperizia imprudenza o negligenza e dalla inosservanza delle norme descritte in questo manuale Introduction This...

Page 5: ...TENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Per attirare l attenzione verso importanti informazioni per il rispetto dell ambiente A 1 Symbols to be found in the manual Five graphic safety symbols are used...

Page 6: ...tito l operatore responsabile della propria sicurezza e di quella delle persone eventualmente coinvolte A 2 Terminology to be found in the manual The following terminology is used in this manual 1 Mea...

Page 7: ...re A Nome del costruttore B Dati costruttore C Marchio CE di conformit ove presente D Tipo di apparecchiatura E Modello F Anno di costruzione G Codice A 4 Identification data Please check the instruct...

Page 8: ...io giunti chiave esagonale M n 1 Boccola di adattamento profilo A 4 4 CE Certification This equipment responds to the safety requirements of Machinery Directive Such conformity is certified and the CE...

Page 9: ...regolamentari A 6 Receipt of goods The goods are shipped at the receiver s own risk The purchaser will have to check the goods carefully and should claim from the carrier in the due terms Motorizatio...

Page 10: ...operatore che dovr essere coadiuvato da almeno un altro addetto Nel presente manuale viene descritto il metodo di montaggio con strallo a terra ed alcune informazioni per il montaggio con strallo arm...

Page 11: ...2300 2300 2300 G 1430 1430 1430 H J 12 12 12 L 58 48 48 M 121 121 121 N 229 229 229 O 577 577 577 P 634 634 634 Q 694 694 694 R 754 754 754 U 143 143 143 W 1300 1300 1300 X 1500 1500 1500 Y 118 118 1...

Page 12: ...P 634 634 634 Q 694 694 694 R 754 754 754 U 143 143 143 W 1300 1300 1300 X 1500 1500 1500 Y 118 118 118 Z 29 5 28 28 a 26 26 26 b 235 235 235 d 46 5 46 5 46 5 e 142 142 142 g 165 165 165 h 236 236 236...

Page 13: ...tende l uso dell apparecchiatura secondo criteri di lavoro non conformi alle istruzioni contenute in questo manuale e che comunque risultassero pericolosi per s e per gli altri A 11 Proper use The ele...

Page 14: ...risultare necessario Nonostante l estrema semplicit delle operazioni di montaggio e la facilit nell uso dell attrezzatura opportuno che vengano rispettate alcune elementari norme di sicurezza Queste n...

Page 15: ...mensioni del terminale non siano superiori a quelle del diametro interno dei profili vedi cap A 10 In questo caso sar necessario eliminare il terminale e ripiombare dopo il montaggio dei profili con u...

Page 16: ...a corta con attacco rapido STA LOK 4 Snodo Occhio Forcella ricavato da barra 5 Snodo Fork Fork 6 Perno speciale C 1 3 Stay accessories optional Terminals and special accessories which make the install...

Page 17: ...ler motorization has to be connected to the chain plate by means of a special clevis pin the pin diameter has to be specified The anchoring position has to be chosen depending on Handling of the ancho...

Page 18: ...Si dovranno quindi utilizzare 7 profili interi ed accorciare un ottavo profilo alla lunghezza di 810 mm Vedere il capitolo C 3 Preparazione al montaggio per la corretta procedura per il taglio del pr...

Page 19: ...dei profili Number of foils W2 W1 W4 W3 M4 M3 M2 M1 Mod MEJ4 02 M1 mm 754 M2 mm 694 M3 mm 634 M4 mm 577 W1 mm 1300 W2 mm 1240 W3 mm 1180 W4 mm 1123 L L Fune mm Wire mm L mm Fork Occhio Eye Fork Fork F...

Page 20: ...io dolce sbavare le estremit del profilo con particolare cura le sedi del gratile C 3 How to prepare the foil bmg 70 80 90 C 3 1 Cutting the terminal foil to measure Mark out on a foil the measure you...

Page 21: ...ltrapano 6mmincorrispondenza dei fori filettati per una profondit massima di 2 mm C 3 2 Preparing the terminal foil Fit the blocking ring onto the terminal foil Mark on the foil the position of the ho...

Page 22: ...nello di fermo bloccare con grani Blocking ring to be locked with Allen screws Giunto di rinforzo senza viti Reinforcement connector without screws Giunto di rinforzo senza viti Reinforcement connecto...

Page 23: ...re come segue Premontare le boccole di scorrimento come evidenziato nelle foto C 4 2 Fitting connectors and half bearings Proceed as follows in order to connect middle foils and reinforce both termina...

Page 24: ...i grani Far scorrere l anello di fermo fino ad appoggiarlo sull estremit terminale del profilo C 4 3 How to fit terminal foil reinforcement connectors spacers and blocking ring You will have to fit n...

Page 25: ...do cura di montare come primo il profilo terminale precedentemente tagliato a misura quindi per ultimo il profilo inferitore C 4 4 Fitting middle foils The middle foils have to be connected by means o...

Page 26: ...io dell adattatore Montare la boccola di adattamento del profilo sul cannotto del corpo riduttore Mettere una goccia di liquido frenafiletti quindi fissare le viti con la chiave esagonale fornita C 4...

Page 27: ...fissaggio E Inserire e serrare le viti con la chiave fornita F G C 4 7 Fitting the hoisting foil Connect the hoisting foil to the lower middle foil Fit the reinforcement connector onto the hoisting f...

Page 28: ...re la lunghezza originaria Abbassare il riduttore fino a fissare i grani nella posizione originale C 5 How to install the furler onboard Connect the top of the stay to the mast head using a halyard DA...

Page 29: ...trato nella figura a lato Diversamente il riduttore pu essere ruotato di 90 180 270 C 7 How to install the motorization on the link plates Prepare the link plates to be fitted to the motorization depe...

Page 30: ...man mano che i profili vengono assemblati Al termine del montaggio recuperare la testa girevole ammainandola C 8 How to install the furler on armed mast You do not have to take the stay off to carry...

Page 31: ...che nelle fasi di avvolgimento e svolgimento dell avvolgifiocco lo strallo di prua sia ben tesato Quando necessario regolarne la tensione unitamente a quella dello strallo di poppa C 9 Fitting the hal...

Page 32: ...electric wiring has to be carried out by skilled personnel Please make sure the the voltage of the boat is compatible with the furler components before connecting the cables Please find hereafter a d...

Page 33: ...di azionamenti manuali manovella winch manovella snodata inserto per trapano a batteria innesto ruota dentata C 11 MANUAL EMERGENCY CLUTCh In case of electric failure the electric furler may be manual...

Page 34: ...ENTE Posizionare direttamente lo stroppo Y sulla penna della vela cos non sar rimosso perduto o scambiato C 12 Suggestions for the sail If the boat is supplied with various sails they all should have...

Page 35: ...eriore della testa girevole e l anello di fermo del profilo terminale C 13 How to hoist the sail In order to hoist the sail you will have to Attach the halyard on to the shackle located on top of the...

Page 36: ...are cura va dedicata al lavaggio della sezione inferiore che comprende il riduttore e la testa girevole Proteggere con specifici prodotti lubrificanti l avvolgifiocco con particolare riferimento alle...

Page 37: ...ruzioni per l uso indicate nella confezione prima di rimontare il coperchio Rimontare il tappo di protezione emergenza N F G B C L E H I M D A D 2 How to replace the drive belt D 2 1 Required tools Yo...

Page 38: ...con la chiave a brugola n 3 Aiutandovi con un martello in gomma D 2 3 How to tension the drive belt Insert the handle and rotate it anti clockwise in order to take off the load on the long side of the...

Page 39: ...ff the eccentric pin in order to release the drive belt cinghia Utilizzate una chiave inglese ed una chiave a brugola n 8 Dopo aver tolto il perno eccentrico e la cinghia svitare il grano che blocca U...

Page 40: ...ve altezza allora abbassate la pi piccola aiutandovi con un martello D 3 4 Operazioni finali Riposizionate il perno eccentrico dopo aver coperto di sheave D 3 4 Final steps Put the eccentric pin into...

Page 41: ...Pagina bianca BLANK PAGE Pagina lasciata intenzionalmente vuota per esigenze di impaginazione This page has been intentionally left blank for print lay out purposes 41 UM_MEJ 4 02_I GB_rev 1 0...

Page 42: ...llo smontaggio Stendere un velo di guarnizione siliconica seguendo le istruzioni per l uso indicate nella confezione prima di rimontare i coperchi Rimontare il tappo di protezione emergenza Fill in wi...

Page 43: ...N F G B C L E H I M D A MANUTENZIONE MAINTENANCE D 43 UM_MEJ 4 02_I GB_rev 1 0...

Page 44: ...testa girevole vedi cap C 12 Verificare scotta Regolare il trimmer nel Boxtron vedi libretto istruzioni Boxtron E14 D 5 Troubleshooting Problem Cause Remedy The system does not rotate Halyard wrapped...

Page 45: ...Pagina bianca BLANK PAGE Pagina lasciata intenzionalmente vuota per esigenze di impaginazione This page has been intentionally left blank for print lay out purposes 45 UM_MEJ 4 02_I GB_rev 1 0...

Page 46: ...4 25 26 22 19 20 15 16 4 5 10 9 18 12 17 11 21 23 8 7 31 30 14 13 6 32 29 28 27 34 33 E 1 Parti di ricambio riduttore E 1 Motorization spare parts E PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 46 UM_MEJ 4 02_I GB_r...

Page 47: ...ssaggio coperchio Cover locking screw 17 311050008 311050008 Puleggia conduttrice Drive sheave 18 Vite fissaggio motore elettrico Electric motor locking screw 19 Dadi fissaggio lande Link plates locki...

Page 48: ...only aluminium element 3 pieces 7 901102226 901102230 901102235 Giunto completo Complete connector 8 910192600 910193000 910193500 Profilo intermedio completo di giunto Middle foil complete with conn...

Page 49: ...Pagina bianca BLANK PAGE Pagina lasciata intenzionalmente vuota per esigenze di impaginazione This page has been intentionally left blank for print lay out purposes 49 UM_MEJ 4 02_I GB_rev 1 0...

Page 50: ...la responsabilit di danni particolari casuali o derivanti da inconvenienti nati da un problema di garanzia I reclami relativi a problemi di garanzia dovranno essere rivolti direttamente alla ditta co...

Page 51: ...soli alla sostituzione dei pezzi senza consultare la nostra azienda non sar possibile rimborsarne le spese anche se riguardanti materiale coperto da garanzia The time needed for repairs though under w...

Page 52: ...NOTE NOTE 52 UM_MEJ 4 02_I GB_rev 1 0...

Page 53: ...il beneficio della garanzia di 2 anni Please return this portion duly filled in within 15 days in a closed envelope The non forwarding of the present copy voids the 2 years warranty Nome del cliente...

Page 54: ...Destinatario Addressee Via F lli Lumi re 45 47122 FORL ITALY Affrancare alle tariffe in vigore Postage payable at rates in force...

Page 55: ......

Page 56: ...3100331 Distributore Rivenditore Via F lli Lumi re 45 47122 Forl FC Italia Tel 39 0543 463311 Fax 39 0543 784270 www bamar it e mail info bamar it www rollgen com...

Reviews: