background image

42

Uso e Manutenzione Avvolgifiocco

Furler’s use and maintenance

Edit. 11.2002

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

.................................................................................................

NOTE

NOTE

Summary of Contents for MEJ 1 14-60

Page 1: ...670 Fax 39 0543 792266 http www bamar it e mail arte bamar it A R TE A R TE Edizione Edition I GB Novembre November 2002 Istruzioni di montaggio Uso e manutenzione Installation Use and maintenance AVVOLGIFIOCCO Magic Electric Jib FORESAIL MAGIC ELECTRIC REEFING and FURLING SYSTEM Mod MEJ 1 14 60 ...

Page 2: ...ne della cinghia di tasmissione 33 D 2 1 Regolazione della tensione della cinghia 33 D 2 2 Sostituzione del motore elettrico 33 D 3 Ingrassaggio 34 D 4 Inconvenienti cause rimedi 35 E PARTI DI RICAMBIO E 1 Parti di ricambio riduttore 36 E 2 Parti di ricambio profili 38 GARANZIA 39 A GENERAL INFORMATION Introduction 3 A 1 Symbols to be found in this manual 4 A 2 Basic tools 5 A 3 Description of the...

Page 3: ...tem You have to read and understand this manual before using the furler and carrying out any operation on it Thismanualhasbeendividedintosections chapters and paragraphs in order to present the information in a structured and clear way The pages are numbered progressively The search for information may be done either throughthekeywordsusedastitlesforthesections or through the consultation of the g...

Page 4: ... la sicurezza personale né il buon funzionamen to della macchina RISPETTA L AMBIENTE Per attirare l attenzione verso importanti informazioni per il rispetto dell ambiente INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION A A 1 SYMBOLSTOBEFOUNDINTHISMANUAL This manual uses five types of graphic safety symbols which highlight as many danger or information levels DANGER It draws your attention to situations ...

Page 5: ...nformazio ni per il montaggio con strallo armato A 4 Imballo Gli avvolgifiocco elettrici vengono forniti completi degli accessori per il montaggio in due robuste scatole sovrapponibili di peso e dimensioni varia bili in funzione del modello e della lunghezza richie sta INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION A CAUTION Avoid starting to assemble the furler without the necessarytools Proceedingwit...

Page 6: ...ave esagonale Q b 12 Bozzello guidadrizza con rivetti 1 13 Boccola di adattamento profilo 1 14 Libretto istruzioni 1 INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION A A 5 Receipt of goods The goods are shipped at the receiver s own risk Thepurchaserwillhavetocheckthegoodscarefully and should claim from the carrier in the due terms A 5 1 Content of boxes Ref Description Q ty 1 Middle foils L 1500 mm As m...

Page 7: ...A B C ø a ø d Codice ø mm mm mm mm mm PSL 14 60 14 67 19 105 M12 21 5 MEJ11421 5 Perni per landa ø a ø d A B B C Ref 14 60 ø r 14 Max vela m2 100 LFT max m 17 5 øL mm 30 A 190 B 280 ø C 52 D 165 E 110 F 1810 G 910 H 500 I 460 J 8 0 L 32 M 65 N 130 O 260 P 375 Q 420 R 465 U 65 V 60 W 810 X 1500 Y 60 Z 15 a 45 b 120 d 35 e 105 g 75 h 160 ø m 12 n 230 p 50 Swivel kg 2 70 Profilo kg 2 44 Motorizzazion...

Page 8: ...A inc 7 48 B inc 11 02 ø C inc 2 05 D inc 6 49 E inc 4 33 F inc 71 25 G inc 35 82 H inc 19 68 I inc 18 11 J inc 0 31 L inc 1 26 M inc 2 55 N inc 5 11 O inc 10 23 P inc 14 76 Q inc 16 53 R inc 18 30 U inc 2 56 V inc 2 36 W inc 31 88 X inc 59 05 Y inc 2 36 Z inc 0 59 a inc 1 77 b inc 4 72 d inc 1 37 e inc 4 13 g inc 2 95 h inc 6 29 ø m inc 0 47 n inc 9 05 p inc 1 96 Swivel kg 2 70 Foil kg 2 44 Motor...

Page 9: ...del lavoro INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION A A 7 Identification data Type and model Electric foresail furler type MEJ1 Model 14 60 Manufacturer A R TE srl Via Talete 2 a int 3 47100 Forlì Italy Identification plate The furler s identification plate is applied on the motorization A 8 Proper use The electric foresail furling system is to be used for furling and reefing the foresail on crui...

Page 10: ...e saranno integrate nei capi toli seguenti da specifiche avvertenze ogni qualvolta dovesse risultare necessario Nonostante l estrema semplicità delle operazioni di montaggio e la facilità nell uso dell attrezzatura è opportuno che vengano rispettate alcune elementari norme di sicurezza Queste norme garantiranno oltre all incolumitàfisicadell operatore uncorrettousodel prodotto ed una sua ottimale ...

Page 11: ...iversamente con terminali più ingombranti verificare che le dimensioni del termi nale non siano superiori a quelle del diametro inter no dei profili vedi A 6 pag 7 In questo caso sarà necessario eliminare il terminale e ripiombare dopo il montaggio dei profili con un terminale rapido tipo Stalok vedi C 1 3 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION C C 1 Preliminary operations Open all boxes and check t...

Page 12: ...per strallo Asta filettata lunga con attacco rapido STALOK Asta filettata corta con attacco rapido STALOK TerminaleadocchioconattaccorapidoSTALOK Snodo ricavato da barra Perno speciale C 1 3 Stay accessories optional Terminals and special accessories which make the installation easier Toggle turnbuckle with threaded stud Long threaded stud with STALOK rapid connection SHORT threaded stud with STAL...

Page 13: ...are all interno il tenditore previa verifica degli ingombri del tenditore C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION Perno speciale snodo Perno speciale snodo Perno speciale snodo Special clevis pin bar toggle Special clevis pin bar toggle Special clevis pin bar toggle C 1 4 Chain plate The furler s motorization has to be connected to the chain plate by means of a special clevis pin the pin diameter h...

Page 14: ...à utilizzato come profilo termi nale lato testa Vedere il capitolo C 3 Preparazione al montaggio per la corretta procedura per il taglio del profilo C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION C 2 Determining quantity and length of foils In order to determine the number of foils needed you must proceed as follows after having defined the connection on the drum s link plates Check the stay length A from...

Page 15: ...intenance X Y Z W A C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION Ref 14 60 W1 810 W2 755 W3 710 A W X 150 Numero dei profili 1500 Number of foils X 1500 mm Z 370 mm Misura fissa Fixed measures W1 W3 W2 Profilo terminale da tagliare a misura Terminal foil to be cut to measure ...

Page 16: ...con un seghetto a mano il profilo Con una lima a taglio dolce sbavare le estremità del profilo con particolare cura le sedi del gratile C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION C 3 How to prepare the foils C 3 1 Cutting the foil to measure Mark out on a foil the measure you derived from the formula on page 14 Cut the foil with a hand saw File the foil s end with a smooth file with particular care to...

Page 17: ...nello di fermo Realizzare una nicchia con la punta del trapano ø 6 mm in corrispondenza dei fori filettati per una profondità massima di 2 mm 4 C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION C 3 2 Preparing the termi nal foil Fit the lock ring on the terminal foil On the foil mark the position of the holes corresponding to the ones on the blocking ring Realize a 2 mm deep niche with the ø 6 mm bit in corr...

Page 18: ...per il rinforzo del profilo terminale e del profilo inferitore procedere come segue Premontare le boccole di scor rimento come evidenziato nel le foto da 6 a 10 C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION C 4 Installing the furler with grounded stay Take down the stay and put it on an even surface Take care not to damage neither motorization nor foils during the installation DANGER Before taking down t...

Page 19: ... profilo prece dentemente tagliato e fissarlo con i grani in dotazione Mettere una goccia di liquido frenafiletti quindi fissare l ani ma con le viti e la chiave esagonale fornita 11 C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION C 4 2 Fitting terminal foil reinforcement splice pieces and blocking ring You will have to apply a splice piece on the terminal foil Insert the blocking ring on the stay Insert t...

Page 20: ... l ani ma con le viti e la chiave esagonale fornita Montare tutti i profili necessari avendo cura di montare come primo il profilo terminale pre cedentemente tagliato a misu ra quindi per ultimo il profilo inferitore C 4 3 Fitting the middle foils The middle foils have to be con nected by means of the splice pieces supplied with clutch In order to fit the splice pieces be tween two middle foils yo...

Page 21: ...inferitore 29 30 31 Montare il corpo riduttore lato boccola sul profilo inferitore 32 Applicare un poco di grasso nei fori di fissaggio 33 Inserire e serrare le viti rif 4 con la chiave fornita 34 35 26 C 4 4 Fitting the halyard swivel 26 Fit the halyard swivel following the direction indicated in the photo C 4 5 Fitting the tack adapter 27 28 Connect the the tack adapter to the torque tube Put so...

Page 22: ...landa di prua Regolareebloccareiltenditore avendo cura di non accorciar lo oltre la lunghezza originaria Abbassare il riduttore fino a fissare le 6 viti TCCE nella po sizione originale 36 C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION C 5 How to install the furler on board Connect the top of the stay to the mast head using a halyard DANGER Do not attempt to install the assembled system in strong winds CAU...

Page 23: ...llamanovelladiemergenzail corpodelriduttoredeveessere montato come illustrato nella figura a lato Diversamente il riduttore può essere ruotato di 90 180 270 C 7 How to install the motorization on the link plates Prepare the link plates to be fitted to the motorization depending on the kind of installation chosen see pictures on page 13 IfthestickersBarenotattached on the four sides of the motoriza...

Page 24: ... di pen na Mettere in tiro la drizza e sollevarla ripetutamente man mano che i profili vengono assemblati Al termine del montaggio recuperare la testa gi revole ammainandola C 8 How to install the furler on armed mast You do not have to take the stay off to carry out the installation it is enough to disconnect it from the chain plate If you choose this solution the extru sions will not go through ...

Page 25: ...ifiocco è completato ATTENZIONE E molto importante che nelle fasi di avvolgimento e svol gimento dell avvolgifiocco lo strallo di prua sia ben tesato Quando necessario regolar ne la tensione unitamente a quella dello strallo di pop pa 350 mm 10 C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION C 9 Fitting the halyard swinging block Installthehalyardswingingblock byfollowingtheinstructionshere after WARNING T...

Page 26: ... siacompatibileconicomponentidell avvolgifiocco Qui di seguito viene rappresentato uno schema preferenziale ma non limitativo di applicazione e posizionamento dei componenti 43 C 10 Electric connection Procede with the connection of the electric wiring after having installed the furler WARNING The electric wiring has to be carried out by skilled personnel Please make sure the the voltage of the bo...

Page 27: ...o alimentazione ACB marrone 1 5 mm2 ACB electric cable brown 1 5 mm2 Cavo abilitazione teleinvertitore blu 1 5 mm2 Electric cable abilitating the solenoid blue 1 5 mm2 Cavo per segnalazione acustica e visiva Electric cable for light and sound signal chiedere le specifiche alla casa produttrice ask the manufacturer for specifications Cavo alimentazione ACB vedi tabella C 10 2 ACB electric cable see...

Page 28: ... E possibile azionare l avvolgifiocco per mezzo di un radiocomando Per l installazione utilizzare gli schemi di montag gio e le istruzioni fornite dal costruttore Si consiglia comunque di applicare il radiocomando in abbinamento all impianto convenzionale C 10 3 Electronic overload cut out ACB The electric furler has an electronic overload cut out named ACB which is is pre calibrated by our techni...

Page 29: ...o dei comandi dell avvolgifiocco Possibili soluzioni di azionamenti manuali 47 Con manovella winch 48 Con manovella snodata 49 Con inserto per trapano a batteria C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION C 10 5 Manual emergency In case of electric failure the electric furler may be manually operated Take off the protection cap Insert the handle Rotate the handle either clockwise or anti clockwise in ...

Page 30: ...ione e rilevarne la misura X AVVERTENZA La lunghezza dello stroppo Y deve essere uguale alla lunghezza X ATTENZIONE Posizionare direttamente lo stroppo Y sulla penna della vela così non sarà rimosso perduto o scambiato Y X 50 51 C 11 Suggestions for the sail If the boat is supplied with various sails they should have all the same hoisting length so that the halyard swivel is at the same height whe...

Page 31: ... che la testa girevole non vada ol tre i profili si consiglia una distanza di 5 10 cm tra il lato superiore della testa girevole e l anello di fermo del profilo terminale C 12 How to hoist the sail In order to hoist the sail you will have to Attach the halyard onto the shackle located on the top of the halyard swivel Attach the head of the sail to the shackle located on the bottom of the halyard s...

Page 32: ...are i cristalli di sale depositati sulla sua superficie particolare cura va dedicata al lavaggio della sezione inferiore che comprende il riduttore e la testa girevole Proteggere con specifici prodotti lubrificanti l avvolgifiocco con particolare riferimento alle parti soggettearotazionee oscorrimento corporiduttore testa girevole e avvolgerle con un robusto foglio di nailon o tela incerata D MANU...

Page 33: ...i Smontare il tappo di protezione Smontare le tre viti di fissaggio del coperchio lato trasmissione Far leva sotto il coperchio con una spatola sottile per facilitare l estrazione Allentarelavitedifissaggiodelgaloppinotendicinghia D 2 How to change the drive belt DANGER Before carrying out any kind of maintenance cut the electric supply and prevent anyone from using the furler s commands If you ha...

Page 34: ...che gli ingranaggi siano coperti di lubrificante Qualora sia necessario provvedere al reintegro di gras so con una spatola fino a coprire completamente gli in granaggi Si consiglia l uso di grasso minerale Shell Super Greases GBX densità 00 D MANUTENZIONE MAINTENANCE Take off the the belt Take off the the sheave which tensions the drive belt Take off the lower sheave helping yourself with a double...

Page 35: ...ui da drizza sia correttamente in stallato vedi pag 25 Regolare la posizione della te sta girevole vedi pag 30 31 Verificare la scotta Regolareiltrimmernellascato la elettronica ACB vedi pag 28 D MANUTENZIONE MAINTENANCE Problem The system does not rotate The electric furler turns and then stops Cause Halyard wrapped around the foils Halyard swivel badly adjusted Lack of electricity Halyard wrappe...

Page 36: ...urler s use and maintenance Edit 11 2002 E 1 Parti di ricambio riduttore E PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS E 1 Motorization s spare parts M E J 1 1 2 3 5 21 24 23 22 23 21 22 23 16 17 18 19 20 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 24 25 26 27 28 29 30 4 ...

Page 37: ...Coperchio lato trasmissione Cover of drive side 15 ZMEJ012 160 Paraolio Oil seal 16 ZMEJ013 160 Adesivo Sticker 17 ZMEJ014 160 Tappo emergenza Emergency cap 18 ZMEJ015 160 Vite fissaggio coperchio Cover lock screw 19 ZMEJ016 160 Puleggia conduttrice Drive sheave 20 ZMEJ017 160 Vite fissaggio motore elettrico Electric motor lock screw 21 ZMEJ018 160 Viti fissaggio lande Link plates lock screws 22 L...

Page 38: ... 7 ZBMG60 04 Anime giunzione intermedie Middle splice pieces 8 ZBMG60 07 Profilo intermedio Middle foil 9 ZBMG60 06 Profilo terminale Terminal foil 10 ZBMG60 05 Anello di fermo Blocking ring 11 ZMEJ004 60 Grani Screws 12 TSGRBMG60 Testa girevole Halyard swivel 13 2CZ5060 Gambetto Shackle 14 1X22020 Rivetto Rivet 15 3 10 040 0 Istruzioni di montaggio Instruction manual 16 5L60015 Tubetto frenafilet...

Page 39: ...n caso il periodo di garanzia stabilito Sono escluse dalla garanzia le parti non costruite direttamente tubi pompe distributori ecc per le quali valgono le stesse garanzie delle Case Costruttrici La garanzia diviene operante soltanto al ricevimento della presente scheda compilata in ogni sua parte MEJ1 A R TE srl garantisce il beneficio dell esten sione della garanzia sull avvolgifiocco a 2 anni a...

Page 40: ...ia corretto con il terminale dello strallo ATTENZIONE La garanzia non copre i danni causati da un sistema che non sia stato installato corretta mente danneggiato da una collisione o utilizza to impropriamente After the installation the client must check that The sail luff is cut to the correct length The locking devices attaching motorization are properly installed All screws are tightened The hal...

Page 41: ...41 Edit 11 2002 Uso e Manutenzione Avvolgifiocco Furler s use and maintenance NOTE NOTE ...

Page 42: ...42 Uso e Manutenzione Avvolgifiocco Furler s use and maintenance Edit 11 2002 NOTE NOTE ...

Page 43: ...43 Edit 11 2002 Uso e Manutenzione Avvolgifiocco Furler s use and maintenance NOTE NOTE ...

Page 44: ...egnativo Technical data and figures are only for information and not binding Advanced Research and Technology srl Via Talete 2 A int 3 47100 FORLI ITALIA Phone 39 0543 798670 Fax 39 0543 792266 http www bamar it e mail arte bamar it A R TE A R TE VEGA Forlì Cod 3 10 040 0 ...

Reviews: