background image

D-1 MANUTENZIONE

L'avvolgifiocco  è  costruito  con  materiali  adeguati  all’uso  in  ambiente 

marino.

Alcune semplici regole di manutenzione, applicate regolarmente, sono 

necessarie per garantire nel tempo la sua resistenza alla corrosione.

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

L’impiego di ricambi originali permette di assicurare sempre la massima 

resa ed efficienza dell’attrezzatura.

Soluzioni  Meccaniche  srl  declina  ogni  e  qualsiasi  responsabilità  per 

danni a cose e/o a persone derivanti dall’impiego di componenti diversi 

da quelli messi a disposizione della propria Clientela.

La garanzia stessa, nel caso di impiego di componenti non originali, 

decade anche se in corso di validità.

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

Nel caso in cui l’attrezzatura mostri difetti di fabbrica contattare la ditta 

Soluzioni Meccaniche srl.

L’apertura dell’attrezzatura da parte di personale non autorizzato BAMAR

®

 

annulla qualsiasi diritto di garanzia.

D-2 

LIVELLI DI MANUTENZIONE

Considerata  la  complessità  dell’attrezzatura  sulla  quale  eseguire  gli 

interventi di manutenzione, si è reso necessario suddividere tali interventi 

in 3 diversi livelli:

•  Livello 1 - Manutenzione a bordo

Le operazioni di manutenzione inserite in questo livello consistono in 

interventi di manutenzione preventiva e correttiva, nonchè di controlli di 

routine svolti normalmente dal personale dell’imbarcazione sia in mare 

che in porto.

Vengono quindi inseriti in questo livello tutti gli interventi che devono 

essere eseguiti a bordo, svolti dal personale dell’imbarcazione senza 

ulteriore assistenza esterna ed eseguiti tramite le attrezzature di bordo 

senza la necessità di fornitura esterna.

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

L’avvolgitore è provvisto di motore elettrico con freno elettromagnetico 

(negativo). Nel caso in cui il sistema non venisse utilizzato regolarmente, 

per evitare eventuali ossidazioni del disco freno che potrebbero causare il 

blocco della sua funzionalità, si raccomanda di azionare il motore facendo 

ruotare l’avvolgitore per almeno qualche minuto ogni 1 o 2 settimane.

•  Livello 2 - Manutenzione a bordo con assistenza di personale 

di base

A differenza del livello 1 le operazioni comprese in questo livello 

necessitano che l’imbarcazione sia nel porto.

Gli interventi possono essere eseguiti a bordo, svolti dal personale 

specializzato, a seconda del tipo di intervento.

Possono essere svolti con una combinazione di strumenti ed attrezzature 

presenti a bordo assieme a quanto fornito da un cantiere navale o dal 

fornitore dell’attrezzatura.

Interventi aggiuntivi eseguiti a livello 2 possono essere variazioni 

dell’attrezzatura o miglioramenti dell’attrezzatura per aumentarne le 

prestazioni o superare l’obsolescenza.

•  Livello 3 - Riparazione a terra

Le operazioni di riparazione inserite in questo livello devono essere 

eseguite dal personale di assistenza o dal personale del fornitore 

dell’attrezzatura presso una struttura a terra.

Gli interventi non possono quindi essere eseguiti sull’imbarcazione 

ma richiedono lo spostamento dell’attrezzatura in una struttura a terra; 

il completamento della manutenzione può richiedere un intervento 

specializzato a bordo.

Gli interventi di riparazione riguardano l’attrezzatura disinstallata per una 

revisione generale.

Se si ritiene, gli interventi di manutenzione possono essere eseguiti in 

fabbrica.

D-1 MAINTENANCE

The foresail furler is manufactured with materials suitable for the use in 

marine environment.

Some simple maintenance rules, to be regularly applied, are required to 

maintain its resistance to corrosion.

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

The use of original spare parts always ensures maximum product 

performance and efficiency.

Soluzioni Meccaniche srl declines every and any responsibility for 

damages to things and/or persons deriving from the use of components 

different from those offered to its own Clients. If non-original parts are 

used, the warranty is void, even within the warrantied time period.

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

Should the equipment present any manufacturing fault, please contact 

Soluzioni Meccaniche srl.

Should the equipment be taken apart by personnel not authorized by 

BAMAR

®

, any warranty claim would be void.

D-2 

MAINTENANCE LEVELS

Considering the size of the equipment on which maintenance operations 

have to be carried out, we had to divide those operations into three 

different levels:

•  Level 1 - Maintenance on board

The maintenance operations that are part of this level consist of preventive 

and corrective maintenance operations, as well as of routine checks 

normally carried out by the boat staff both at sea and in the harbour.

This level of operations therefore includes all the actions that have to be 

carried out on board by the boat staff without further external assistance 

and using the equipment on board without the need for external supplies.

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

The furling device is equipped with an electric motor with integrated 

electromagnetic brake (negative). Should the system not be used 

regularly, to prevent any brake disc oxidation that may hinder its 

functionality, we recommend starting the motorization and have the furler 

turn  for at least a few minutes every 1 or 2 weeks.

•  Level 2 - Maintenance on board with the assistance of basic staff

Unlike the operations in level 1, the actions included in this level need to 

be carried out when the boat is in the harbour.

The operations can be done onboard, by skilled personnel depending 

on the type of operation. They can be carried out using a combination of 

tools and equipment present onboard together with the material supplied 

by a shipyard or by the equipment supplier.

Additional operations on level 2 may consist in variations in the equipment 

or improvements to the equipment for the purpose of improving its 

performance or if it has become obsolete.

•  Level 3 - Repair on the ground

All maintenance activities included in this level have to be carried out 

by the service staff or by the equipment supplier’ staff in a workshop on 

the ground.

Therefore, these actions cannot be carried out onboard, but they need 

the equipment to be moved onto the ground. In order to complete the 

maintenance, you may sometimes require the intervention of skilled 

personnel onboard.

The mechanism must be taken down in order to carry out a general 

overhaul. 

If you consider it worthwhile, maintenance may be carried out in our 

Workshop (in Forlì – Italy).

D

MANUTENZIONE

MAINTENANCE

24

um_ejf 2c-3c_it-en_rev. 1.0

Summary of Contents for EJF 2C

Page 1: ...Lumière 45 47122 Forlì FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it Istruzioni di montaggio Instruction manual Avvolgifiocco elettrico EJF Electric foresail furling system EJF ...

Page 2: ...k optional 21 C 9 Electric connection 22 C 10 Manual emergency clutch 22 C 11 Suggestions for the sail 23 C 12 How to hoist the sail 23 C 13 How to use the furler 23 D MAINTENANCE 24 D 1 Maintenance 24 D 2 Maintenance levels 24 D 4 Troubleshooting 25 D 3 Maintenance programme 25 D 3 1 Cleaning and washing 25 D 3 2 Long inactivity 25 D 3 3 Visual check 25 D 3 4 Repair 25 E ATTACHMENT 26 E 1 Grease ...

Page 3: ... che non pregiudicano né la sicurezza personale né il buon funzionamento della macchina PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Per attirare l attenzione verso importanti informazioni per il rispetto dell ambiente INTRODUCTION This manual has been realised in order to supply all required information for a correct and safe installation use and maintenance of the ...

Page 4: ... di revisione E Numero seriale F Codice A 2 AFTER SALES SERVICE Should you have any doubt concerning either the use or maintenance of the equipment we suggest contacting Soluzioni Meccaniche srl DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT The equipment cannot be modified in any way without the prior authorization from Soluzioni Meccaniche srl as this may be dangerous A 3...

Page 5: ...rs F n Middle connectors G n 1 Blocking ring H n 1 Sealing liquid tube I n 1 Halyard swivel J n Screws for fixing splice pieces Allen wrench K n 1 Tack adapter L n 1 Pin A 5 RICEVIMENTO DEL MATERIALE Dimensioni e peso dell imballo PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Le dimensioni ed il peso dell imballo cambiano a seconda del contenuto della scatola La merce...

Page 6: ...imento reversibile è basato su un meccanismo epicicloidale ad alto rendimento mentre un freno elettro magnetico E M ne garantisce il blocco meccanico sia dopo il completo avvolgimento che in posizione vela terzarolata A 6 BASIC TOOLS DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Avoid starting to assemble the equipment without the required tools Proceeding with the wrong t...

Page 7: ... ø 16 19 22 26 26 Max vela 150 m2 Max sail area 150 sq m 120 140 160 200 220 250 250 LFT max LOA LFT max m 18 19 20 22 24 25 25 A 178 178 204 204 206 206 206 B 152 152 173 173 173 173 173 ø C 79 79 89 89 99 99 99 D 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 E 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 ø F 115 115 115 115 115 115 115 ø G 93 93 93 93 93 93 93 ø H 115 115 115 115 115 115 115 I 1818 1818 1818 1818 18...

Page 8: ...care che le dimensioni del terminale non siano superiori a quelle del diametro interno dei profili In questo caso sarà necessario eliminare il terminale e ripiombare dopo il montaggio dei profili con un terminale rapido tipo Sta lok Previa verifica progettuale e tipologia di barca utilizzo ROD 170 260 ø Fune 1x19 mm 1x19 mm Wire ø Max vela 150 m2 Max sail area 150 sq m LFT max LOA LFT max m A 321 ...

Page 9: ...FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE La ditta Soluzioni Meccaniche srl declina ogni responsabilità per incidenti a persone o cose derivanti dalla inosservanza delle disposizioni ed istruzioni elencate nel presente manuale e dalla inosservanza delle norme di sicurezza e prevenzione infortuni vigenti nei vari paesi PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L ...

Page 10: ...e l estrema semplicità delle operazioni di montaggio e la facilità nell uso dell attrezzatura è opportuno che vengano rispettate alcune elementari norme di sicurezza Queste norme garantiranno oltre all incolumità fisica dell operatore un corretto uso del prodotto ed una sua ottimale resa nel tempo PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Nel caso in cui il montag...

Page 11: ... Dispose of the equipment following the rules in force in the different countries DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Before installing the furler check the stay is in good conditions In case of doubt we suggest replacing it C 1 1 Stay upper terminal Not all upper terminals are suitable for the fitting of an electric foresail furling and reefing system therefore ...

Page 12: ... 3 grub screws A Unscrew ring nut B Unscrew and take off the 6 screws C Rotate the fork element C by 90 Screw and take off in the 6 screws C Screw in ring nut B Screw in the 3 grub screws A DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT In order to avoid any misunderstanding or claim please be informed that Soluzioni Meccaniche will not be liable for any damage occurred to ...

Page 13: ... loro prodotti che possiedono caratteristiche simili all olio da noi consigliato Europe North America Agip Oso 32 Texaco Rando Oil HD 32 Agip Arnica 32 Citgo Pacemaker XD 15 Castrol Hyspin AWS 32 Exxon Nuto H 32 Esso Nuto H 32 Mobil DTE 24 Shell Tellus Oil T32 Texaco Rando Oil HD 32 Shell Tellus Oil T37 C 2 HYDRAULIC CYLINDERS C 2 1 Hose end fittings DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING ...

Page 14: ...0 19 21 600 55 15 30 25 043 60 16 76 30 000 22 29 000 76 17 90 34 483 91 19 50 41 289 26 40 600 115 22 20 52 178 28 52 600 30 58 800 32 62 800 150 25 40 68 058 170 27 10 77 132 195 28 60 88 475 220 30 30 99 819 260 33 40 117 967 320 38 10 145 191 C 2 4 Reference sheet for rod and wire 400 350 300 250 200 150 100 50 bar kg 10 000 20 000 30 000 40 000 50 000 60 000 70 000 80 000 90 000 EJF 2C B L RO...

Page 15: ... order to determine the number of foils required you must proceed as follows after having defined the connection on the link plates Check the stay length A from the connection pin hole on the link plate to the upper terminal swaging Apply the following formula Where A is the length of the stay from the connection pin hole on the plate to the upper terminal swaging W is the measure from the centre ...

Page 16: ...ia con la punta del trapano ø 6 mm in corrispondenza dei fori filettati per una profondità massima di 2 mm C 4 HOW TO PREPARE THE BMG 60 70 80 90 110 125 FOILS C 4 1 Cutting the terminal foil to measure Mark out on a foil the measure you derived from the formula on chapt C 3 Cut the foil with a hand saw File the foil end with a smooth file with particular care to the luff groove C 4 2 Preparing th...

Page 17: ...eplace it C 5 1 Terminal foil assembly scheme C 5 1 Schema profilo terminale giunti e distanziali Profilo Foil A B C D BMG 60 2x790 200 200 3000 BMG 70 2x790 200 200 3000 BMG 80 2165 200 250 3000 BMG 90 2040 200 300 3000 BMG 110 1990 500 350 3000 BMG 125 1990 500 350 3000 Giunto Connector Giunto Connector Distanziale Spacer Giunto Connector Distanziale da tagliare Spacer to be cut B A D B C Il dis...

Page 18: ...a descritto ed inserirlo completamente all interno del profilo terminale in modo che vada ad appoggiarsi sul distanziale corto Applicare una goccia di liquido frenafiletti sui fori dell anello e quindi fissarlo al profilo con i grani Far scorrere l anello di fermo fino ad appoggiarlo sull estremità terminale del profilo C 5 3 How to fit terminal foil reinforcement connectors spacers and blocking r...

Page 19: ...inferitore C 5 4 Fitting middle foils The middle foils have to be connected by means of connectors In order to fit the connectors between two middle foils you have to Insert one half bearing in the connector Now insert the complete connector in the middle foil until the holes on foil and connector coincide Put a drop of sealing liquid then block the connector with the screws Fit all necessary foil...

Page 20: ...GIFIOCCO IN TESTA D ALBERO Ricollegare il terminale dello strallo in testa d albero utilizzando allo scopo una drizza PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Non eseguire installazioni in testa d albero in caso di forte vento PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Non piegare troppo i profili al momento della installazione su...

Page 21: ...to importante che nelle fasi di avvolgimento e svolgimento dell avvolgifiocco lo strallo di prua sia ben tesato Quando necessario regolarne la tensione unitamente a quella dello strallo di poppa C 7 HOW TO CONNECT AND ADJUST THE TURNBUCKLE In order to adjust the turnbuckle disassemble screws A connecting torque tube to hoisting foil and screws B connecting torque tube to motorization Lift the torq...

Page 22: ...before connecting the cables Please find hereafter a diagram presenting the best way to position the components C 10 EMERGENZA MANUALE In caso di inconvenienti elettrici è possibile azionare manualmente l avvolgifiocco Inserire la manovella di azionamento Ruotare la manovella in senso orario o antiorario per avvolgere o svolgere la vela Al termine dell operazione smontare la manovella Possibili so...

Page 23: ... consiglia una distanza di 5 10 cm tra il lato superiore della testa girevole e l anello di fermo del profilo terminale C 11 SUGGESTIONS FOR THE SAIL If the boat is supplied with various sails they all should have all the same hoisting length to allow the halyard swivel remain at the same height when the sail is hoisted in order to keep the 10 angle between halyard and stay see C 8 DANGER DANGER O...

Page 24: ...vento specializzato a bordo Gli interventi di riparazione riguardano l attrezzatura disinstallata per una revisione generale Se si ritiene gli interventi di manutenzione possono essere eseguiti in fabbrica D 1 MAINTENANCE The foresail furler is manufactured with materials suitable for the use in marine environment Some simple maintenance rules to be regularly applied are required to maintain its r...

Page 25: ...ing table contains a complete list of maintenance actions specifying the intervention periodicity and the level attributed to each individual operation see D 2 Furler Periodicity Level Cleaning and washing 7 days 1 Visual check 3 months 1 Seal kit replacement 4 years 3 Gearbox greasing 4 years 3 D 3 1 Cleaning and washing Wash and rinse the product with fresh water in order to take off all salt se...

Page 26: ...E 1 GRASSO PER TRASMISSIONI E 1 GREASE FOR TRANSMISSIONS E ALLEGATI ATTACHMENT 26 um_ejf 2c 3c_it en_rev 1 0 ...

Page 27: ... Pagina lasciata intenzionalmente bianca per esigenze di impaginazione This page has been intentionally left blank for print lay out purposes 27 um_ejf 2c 3c_it en_rev 1 0 ...

Page 28: ...1 3 2 4 5 2 16 6 7 15 14 13 8 9 11 10 12 TAV 6 PROFILI BMG 60 70 80 90 110 125 TAV 6 BMG 60 70 80 90 110 125 FOILS R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 28 um_ejf 2c 3c_it en_rev 1 0 ...

Page 29: ... pieces 901102230 901102235 901102240 411087045 901102255 901102263 Giunto completo Complete connector 8 910193000 910193500 910194000 901102245 910194600 910196300 Profilo intermedio completo di giunto Middle foil complete with connector 9 910193000 910193500 910194000 910194500 Profilo terminale intermedio da tagliare a misura Terminal foil middle foil to be cut to measure 10 901102930 901102936...

Page 30: ...descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e il contenuto della denuncia in garanzia evidenziano che il difetto non può essere coperto dalla presente garanzia l Acquirente sarà contattato direttamente da BAMAR o da un rivenditore BAMAR per comunicargli il costo della riparazione del prodotto Se si a...

Page 31: ......

Page 32: ...Via F lli Lumière 45 47122 Forlì FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it ...

Reviews: