background image

2

0006080197 Rev.1

L' Amministratore delegato
   Dott. Riccardo Fava

Dichiarazione del Costruttore

D

ichiariamo che i bruciatori di gas, gasolio, olio combustibile e misti (gas/gasolio oppure gas/olio combustibile)

sono da noi prodotti a regola d’arte in conformità alle Norme CE - CEI - UNI vigenti al momento della costruzione.

• La BALTUR garantisce la  certificazione “CE” sul prodotto solo se il bruciatore viene installato  con la rampa  gas

“CE” fornita dalla BALTUR e con accessori di linea gas certificati “CE” (forniti su richiesta).

NOTA: la presente dichiarazione non è valida, relativamente alla Norma CE oppure UNI, per i bruciatori di gas e per la parte
gas dei bruciatori misti (gas/gasolio oppure gas/olio combustibile) quando, gli stessi, ci vengono ordinati non conformi alla
Norma CE oppure UNI, perché destinati ad uso speciale, non previsto nelle norme sopra indicate.

Manufacturer’s declaration

We hereby declare that our gas, light oil, heavy oil, and combination (gas/light oil or gas/heavy oil) burners are

manufactured in conformance with current CE, CEI and UNI standards.

• BALTUR guarantees  the “CE” certification provided that the burner is coupled to the “CE” gas train supplied by

BALTUR and the “CE” gas line accessories (on  request).

NOTE: this declaration is not valid with regard to EC or UNI Standards for gas burners or the gas part of duel-fuel
burners (gas/light oil or gas/heavy oil) when such burners have been ordered in non-compliance with the EC Standard
or Italian UNI Standard because they are to be used for special purposes not provided for in the above-mentioned
standards.

Declaración del fabricante

Declaramos que la empresa fabrica los quemadores de gas, gasóleo, fuel y mixtos (gas/gasóleo o

gas/fuel) ajustándose a las Normas CE - CEI - UNI vigentes en el momento de su fabricación.

• La firma “BALTUR” garantiza la certificación “CE” sombre el producto sólo si el quemador viene instalado con la

rampa gas “CE” suministrada por la “BALTUR” misma  y con los accesorios de linea gas certificados “CE”
(suministrables a pedido).

NOTA: la presente declaración no tiene validez, respecto a la Norma CE o UNI, para los quemadores de gas y para
la parte de gas de los quemadores mixtos (gas/gasóleo o gas/fuel) cuando, los mismos, se piden no conformes a la
Norma CE o a la norma italiana UNI, porque están destinados a un uso especial, no previsto en las normas arriba
mencionadas.

Déclaration du constructeur

Nous déclarons que les brûleurs à gaz, fioul, fioul lourd et mixtes (gaz/fioul ou gaz/fioul lourd) sont produits selon

les règles de l’art, conformément aux Normes CE – CEI – UNI en vigueur au moment de la fabrication.

• La BALTUR garantit la certification “CE” seulement si les brûleur sont installé avec les rampes de gaz “CE”

produites par la BALTUR et les accessoires de ligne gaz “CE” (fournis sur demande).

NOTE: la présente déclaration n’est pas valable, correspondante à la Norme CE ou bien UNI, pour les brûleurs à gaz
et pour la partie gaz des brûleurs mixtes (gaz/fioul ou bien gaz/fioul lourd) lorsque, ces derniers, nous sont
commandés sans être conformes à la Norme CE ou bien à la norme italienne UNI, parce qu’ils sont destinés à une
utilisation spéciale qui n’est pas prévue par les normes indiquées ci-dessus.

Herstellererklärung

Wir erklären, dass die Gas-, Heizöl-, Schweröl- und Wechselbrenner (Gas/Heizöl oder Gas/Schweröl) von uns

fachgerecht und in Übereinstimmung mit den zum Zeitpunkt der Fertigung geltenden Normen CE - CEI - UNI
hergestellt wurden.

• Die “CE”-Zertifizierung der von BALTUR hergestellten Produkte ist nurin Verbindung mit einer von BALTUR

gelieferten CE-Gasarmatur und  unter Verwendung von  CE-zertifizierten Bauteilen in der Gaszufürhrung gültig.

HINWEIS: Die vorliegende Erklärung im Hinblick auf die EU- oder UNI-Normen ist nicht gültig für Gasbrenner und für
den Gasteil von Wechselbrennern (Gas/Öl oder Gas/Schweröl), wenn solche bei uns ohne Konformität mit den EU-
Normen oder mit der italienischen Norm UNI bestellt werden, weil sie eine für spezielle Verwendung bestimmt sind,
die von den oben genannten Normen nicht vorgesehen ist.

Summary of Contents for BTL 4P

Page 1: ...rectamente se corre el riesgo de que se produzcan accidentes peligrosos Lire attentivement les instructions avant de mettre en fonction le br leur et suivre les indications d entretien Les travaux sur...

Page 2: ...uministrada por la BALTUR misma y con los accesorios de linea gas certificados CE suministrables a pedido NOTA la presente declaraci n no tiene validez respecto a la Norma CE o UNI para los quemadores...

Page 3: ...ra 22 Caracter sticas de la caja de control Preparacion para el encendido Encendido y regulacion Ubicaci n electrodos Regulaci n aire Regulaci n de la combusti n 23 Manutenci n 25 Irregularidades de f...

Page 4: ...pericolose come la formazione di miscele tossiche ed esplosive Per chiarire meglio la situazione facciamo un esempio Per bruciare correttamente una quantit di combustibile corrispondente alla modesta...

Page 5: ...o del gas Far verificare da personale professionalmente qualificato a che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle norme e prescrizioni vigentiDPR del 12 4 96 G U n 103 del 4 5 96 b che tu...

Page 6: ...stibile gasolio Fuel max viscosity light oil Viscosite maxi combustible gas oil Max viskosit t Heiz l EL Viscosidad max combustible gasoleo Alimentaz elettrica Electrical feeding Tension Elektrische A...

Page 7: ...tioning 6 Combustion head 7 Disk head adjusting screw 8 Photo resistance 9 Electrovalve 10 Light oil pump 11 Motor 12 Burner connection flange 13 Insulating gasket 1 Equipo 2 Transformador 3 Connector...

Page 8: ...Joint d tanch it n 2 Flexibles 1 4 x 3 8 x 1200 n 4 Rondelles plates M8 n 4 Vis TE M8 x 40 n 1 Filtre de ligne 3 8 n 1 Vis M8 x 25 n 2 Nipples 1 4 x 3 8 n 1 Isolierung n 2 lschl uche 1 4 x 3 8 x 1200...

Page 9: ...tore 4 Bruciatore 10 Valvola di fondo Quota P 3 5 m max N B Per eventuali organi mancanti nelle tubazioni attenersi alle norme vigenti COLLEGAMENTI IDRAULICI I tubi di collegamento cisterna bruciatore...

Page 10: ...SSIBILI N 0002933210 Rev 22 09 00 I tubi flessibili debbono essere posizionati come indicato in figura per avere una corretta chiusura del coperchio possono uscire dal bruciatore dalla parte inferiore...

Page 11: ...equivale a circa 10 200 kcal Accertarsi che il tubo di ritorno in cisterna non abbia occlusioni quali saracinesche chiuse tappi ecc Un eventuale impedimento provocherebbe infatti la rottura dell orga...

Page 12: ...dizioni specifiche Il bruciatore provvisto di vite di regolazione della posizione del disco fiamma detto dispositivo consente di ottimizzare la combustione riducendo il passaggio dell aria tra disco e...

Page 13: ...ciatore in due posizioni per poter operare agevolmente Il motore il trasformatore l elettrovalvola sono collegati tramite un connettore la fotoresistenza inserita a pressione 3 La piastra deve essere...

Page 14: ...e di massima del contatore scattato o mancanza di tensione in linea 4 La linea dei termostati non stata eseguita secondo schema o qualche termostato rimasto aperto 5 Guasto interno all apparecchiatura...

Page 15: ...Fuel gate valves should be fitted at the end of the rigid pipelines Fit the filter to the suction pipeline after the gate valve Connect the flexible fitting to this which in turn should be connected...

Page 16: ...PLACE THE FLEXIBLE PIPES N 0002933210 Rev 22 09 00 The two flexibles hoses shall be positioned as show on the figure for ensuring correct closing of the cover they can come out from the lower side or...

Page 17: ...ake sure that the return pipe in the tank has no obstructions e g gate valves closed plugs etc Any eventual obstruction would cause a breakage in the sealing surface situated on the pump shaft Close t...

Page 18: ...tly disconnect the burner from the main switch and make a direct connection bridge between the 2nd flame thermostat terminals By operating the cam regulate the combustion air to the extent considered...

Page 19: ...n two different positions to make work as practical as possible The motor transformer and solenoid valve are connected via a connector while the photo resistor is push locked into place 3 The plate mu...

Page 20: ...e burner does not start Defective flame with sparks Not well shaped flame with smoke and soot 1 Photoresistance is cut off or dirty with smoke 2 Boiler fouled 3 Photoresistor circuit failure 4 Dirty d...

Page 21: ...el quemador non funcionante 4 Quemador 9 V lvula de retenci n 6 Tubo de aspiraci n 10 V lvula de pie Los tubos de Instalaci n cisterna quemador deber n tener una buena estanqueidad se consigue con la...

Page 22: ...LES N 0002933210 Rev 22 09 00 Los dos tubos flexibles se tienen que colocar de la manera indicada en la figura para que la tapa quede cerrada correctamente adem s se pueden hacer salir del quemador po...

Page 23: ...kg h de gas leo en funci n de la dimensi n del inyector y de la presi n de la bomba normalmente 22 bar para la segunda llama Hay que tener presente que 1 kg de gasoleo equivale a unas 10 200 kcal Aseg...

Page 24: ...suavemente desconecta el quemador del interrruptor general y afect e una conexi n directa puente entre los bornes del termostato de segunda llama Mediante la leva correspondiente regule el aire de co...

Page 25: ...de colgarse al cuerpo del quemador de dos maneras diferentes El motor el transformador y la electrov lvula est n conectados mediante un conector y la fotorresistencia est introducida a presi n MANUTEN...

Page 26: ...rossa accesa El quemador no arranca Llama defectuosa con presencia de chispas Llama incorrecta con homo y hollin 1 Fotoresistencia interrumpida o sucia por humo 2 Caldera sucia 3 Circuito de la fotorr...

Page 27: ...Br leur 10 Clapet de pied Cote P 3 5 m maxi CONNEXIONS HYDRAULIQUES Les tuyaux de connexion cuve br leur doivent tre parfaitement tanches On conseille l utilisation de tuyaux en cuivre ou en acier de...

Page 28: ...0002933210 Rev 22 09 00 Les deux tuyaux flexibles doivent tre positionn s comme indiqu dans la figure afin d obtenir la fermeture correcte du couvercle Les faire sortir par le bas br leur ou par la c...

Page 29: ...au de retour dans la citerne ne pr sente pas d obstructions tels que vannes ferm es bouchons etc En effet un ventuel emp chement risquerait de provoquer la rupture de l organe d tanch it situ sur l ar...

Page 30: ...imum indispensable Si l allumage s effectue en douceur d brancher le br leur de l interrupteur g n ral et effectuer un branchement direct pont entre les bornes du thermostat de seconde flamme En agiss...

Page 31: ...ir de la fa on la plus rationnelle possible Le moteur le transformateur et l lectrovanne sont branch s au moyen d un connecteur la photor sistance est introduite par pression N 0002933250 Rev 26 09 00...

Page 32: ...court cicuit 3 Tension coup e car interrupteur g n ral ouvert ou interrupteur de maxima du compte heures d clench ou coupure de tension de ligne 4 La ligne des thermostats n est pas r alis e selon sc...

Page 33: ...4 Brenner 9 R ckschlagventil 6 Ansaugleitung 10 Fussventil Die Brennstoffleitunzen von ltank zu Brenner m ssen absolut dicht sein Kupfer oder Stahlrohre von ausreichendem Durchmesser sind zu empfehle...

Page 34: ...m ssen wie in der nachstehenden Zeichnung positioniert werden um die Brennerhaube richting zuzumachen Sie k nnen im unteren oder im linken Teil des Brenners herausgef hrt werden MIT VERSCHIEBBAREM FLA...

Page 35: ...rmalerweise 22 bar f r die 2 Flamme Beachten Sie dass 1 kg Heiz l etwa 10200 kcal entspricht Sich vergewissern dass die R cklaufleitung zum Tank nicht unterbrochen ist z B durch geschlossene Ventile V...

Page 36: ...ngestellt werden muss Wenn die Z ndung leise erfolgt den Brenner vom Hauptschalter abschalten und eine direkte Verbindung Br cke zwischen den Klemmen des Thermostaten f r die zweite Flamme herstellen...

Page 37: ...e m glich arbeiten kann Der Motor der Transformator und das Magnetventil sind ber einen Konnektor angeschlossen der Fotowiderstand ist eingedr ckt N 0002933250 Rev 26 09 00 WARTUNG 1 Die Deckelschraub...

Page 38: ...St rabschaltung und spr ht Brennstoff ohne da die Flamme brennt rotes Licht an Das Ger t geht in St rabschaltung und spr ht keinen Brennstoff rotes Licht an Der Brenner springt nicht an Unregelm ige...

Page 39: ...MMA NORMALMENTE CHIUSA 1ST FLAME SOLENOID VALVE NORMALLY CLOSED V LVULA SOLENOIDE DE 1 LLAMA NORMALMENTE CERRADA SOUPAPE SOLENOIDE 1ERE FLAMME NORMALEMENT FERMEE SOLENOIDVENTIL 1 FLAMME GESCHLOSSENE N...

Page 40: ...ce servocomando 1 Neutro 2 Fase 3 Termostato 2 fiamma 4 5 Micro interruttore per valvola 2 fiamma A Leva activaci n v lvula 2 llama color negro debe estar en posicion intermedia entre las levas que re...

Page 41: ...color rojo 50 Leva activaci n v lvula combustible 2 llama color negro 40 N B La posici n de las levas tendr que ser adecuada al suministro efectivo de combustible comprobando la combustion con los ins...

Page 42: ...flexible elecric wire Conductor s minimun section 1 5 mm2 La linea el ctrica deben estar convenientemente distanciadas de la parte caleinte En aconsajable que toda la instalaci n sea realizada con ca...

Page 43: ...0 31 22 32 50 33 73 34 91 36 05 37 16 38 24 39 29 40 31 41 31 7 50 8 30 26 39 28 21 29 93 31 54 33 08 34 55 35 97 37 32 38 63 39 90 41 13 42 32 43 48 44 61 45 71 8 30 9 50 30 21 32 29 34 25 36 10 37 8...

Page 44: ...in esso riportato Technical data in this brochure are given as information only Baltur reserves the right to change specification without notice Ce manuel rev t caract re purement indicatif La maison...

Reviews: