background image

1

Uso conforme

Il sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo BTL 

costituisce insieme a un comando macchina (ad es. PLC) 

un sistema di misura della corsa. Per poter essere 

utilizzato, deve essere montato su una macchina o su un 

impianto ed è destinato all’impiego in ambiente industriale. 

Il funzionamento corretto secondo le indicazioni fornite nei 

dati tecnici viene garantito soltanto con accessori originali 

Balluff. L’utilizzo di altri componenti comporta la 

decadenza della garanzia.

L’apertura o l’uso improprio del BTL non sono consentiti e 

determinano la decadenza di qualsiasi garanzia o 

responsabilità da parte della casa produttrice.

Nelle figure delle istruzioni è rappresentata ad esempio la 

versione B.

Informazioni di sicurezza

L'

installazione

 e la 

messa in funzione 

sono consentite 

soltanto da parte di personale specializzato addestrato.

Il 

gestore

 ha la responsabilità di far rispettare le norme di 

sicurezza vigenti localmente. In particolare il gestore deve 

adottare provvedimenti tali da poter escludere qualsiasi 

rischio per persone e cose in caso di difetti del BTL.

In caso di difetti e guasti non eliminabili del BTL questo 

deve essere disattivato e protetto contro l’uso non 

autorizzato.

Download di ulteriori istruzioni

Per il manuale d'uso dettagliato consultare in Internet 

l'indirizzo 

www.balluff.com

 o inviare un'e-mail a 

[email protected]

.

Per ulteriori informazioni, in particolare sulle 

interfacce, sul montaggio del BTL e sul 

collegamento elettrico, consultare il relativo 

manuale d'uso.

Dimensioni e funzionamento

Nel BTL si trova la guida d’onda, protetta da un tubo in 

acciaio inox. Lungo la guida d’onda viene spostato un 

datore di posizione. Questo datore di posizione è collegato 

al componente dell’impianto del quale deve essere 

determinata la posizione.

Il datore di posizione definisce la posizione da misurare 

sulla guida d’onda.

Messa in funzione

  PERICOLO

Movimenti incontrollati del sistema

Durante la messa in funzione e se il sensore di 
posizionamento lineare fa parte di un sistema di 
regolazione i cui parametri non sono ancora stati 
impostati, il sistema può eseguire movimenti incontrollati. 
Ciò potrebbe causare pericolo per le persone e danni 
materiali.

 

Le persone devono stare lontane dalle aree 
pericolose dell’impianto.

 

La messa in funzione deve essere effettuata soltanto 
da personale specializzato e addestrato.

 

Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore 
dell’impianto o del sistema.

1. 

Controllare che i collegamenti siano fissati saldamente 

e che la loro polarità sia corretta. Sostituire i 

collegamenti danneggiati.

2. 

Attivare il sistema.

3. 

Controllare i valori misurati e i parametri regolabili (in 

particolare dopo la sostituzione del BTL o la riparazione 

da parte della casa produttrice). Eventualmente rego-

lare nuovamente il BTL.

Avvertenze per il funzionamento

–  Controllare periodicamente il funzionamento del BTL e 

di tutti i componenti ad esso collegati.

–  In caso di anomalie di funzionamento disattivare il BTL.

–  Proteggere l’impianto da un uso non autorizzato.

Le caratteristiche CEM garantite possono 

essere raggiunte solo se il BTL _ -...-ZA10 / ZA15 

viene montato completamente in una custodia 

di metallo.

Legenda codici di identificazione

BTL _ -…-ZA10

Connettore a flangia modulare, M12, a 8 poli

Materiale: ottone nichelato

BTL _ -…-ZA15

Connettore a flangia modulare, M12, a 8 poli

Materiale: acciaio inox 1.4404

BTL5/6/7-…-ZA10 / ZA15

Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra

italiano

Il marchio CE è la conferma che i nostri

prodotti sono conformi ai requisiti

dell’attuale Direttiva EMC.

Summary of Contents for BTL5 ZA10 Series

Page 1: ...deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves BTL5 6 7 ZA10 BTL5 6 7 ZA15...

Page 2: ...Wellenleiter gesch tzt durch ein Edelstahlrohr Entlang des Wellenleiters wird ein Positions geber bewegt Dieser Positionsgeber ist mit dem Anlagen bauteil verbunden dessen Position bestimmt werden sol...

Page 3: ...etriebsanleitungen der entsprechenden BTL zu entnehmen 4 Kantflansch 20 5 3 M12x1 13 3 0 10 0 00 14 20 3 2 Einbau ffnung Hydraulikzylinder Der 4 Kantflansch ist im Lieferumfang enthalten Einbau in Hyd...

Page 4: ...aveguide which is protected by an outer stainless steel tube rod A magnet is moved along the waveguide This magnet is connected to the system part whose position is to be determined The magnet defines...

Page 5: ...s guides for the corresponding BTLs Square flange 20 5 3 M12x1 13 3 0 10 0 00 14 20 3 2 Mounting hole Hydraulic cylinder The square flange is included in the scope of delivery Installation in hydraul...

Page 6: ...d ondes qui est prot g par un tube en acier inoxydable Un capteur de position se d place le long du guide d ondes Le capteur de position est reli l l ment de l installation dont la position doit tre d...

Page 7: ...modifications Remplace l dition 1304 Bride carr e 20 5 3 M12x1 13 3 0 10 0 00 14 20 3 2 Ouverture de montage V rin hydraulique Le bride carr e est comprise dans le mat riel livr Montage dans un v rin...

Page 8: ...sto datore di posizione collegato al componente dell impianto del quale deve essere determinata la posizione Il datore di posizione definisce la posizione da misurare sulla guida d onda Messa in funzi...

Page 9: ...manuali d uso del BTL corrispondente Flangia quadrata 20 5 3 M12x1 13 3 0 10 0 00 14 20 3 2 Apertura di montaggio Cilindro idraulico La flangia quadrata compresa nella fornitura Montaggio nel cilindro...

Page 10: ...ndas se mueve un sensor de posici n Este sensor de posici n est unido con el componente de la instalaci n cuya posici n se desea determinar El sensor de posici n define la posici n que se ha de medir...

Page 11: ...de instrucciones pertinentes de los correspondientes BTL Brida cuadrada 20 5 3 M12x1 13 3 0 10 0 00 14 20 3 2 Abertura de montaje Cilindro hidr ulico La brida cuadrada est incluida en el suministro Mo...

Page 12: ...1 BTL PLC Balluff BTL B BTL BTL www balluff com service balluff de BTL BTL 1 2 3 BTL BTL BTL BTL BTL_ ZA10 ZA15 BTL_ ZA10 M12 8 BTL_ ZA15 M12 8 1 4404 BTL5 6 7 ZA10 ZA15 CE EMV...

Page 13: ...www balluff com 2 4 2 mm 2 3 4 4 IP67 S115 BTL 890045 ZH J17 1304 4 20 5 3 M12x1 13 3 0 10 0 00 14 20 3 2 4 1 M 12 2 SW 8 4 M 12 SW 8 4 M12 BTL5 6 7 ZA10 ZA15...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...uhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727...

Reviews: