Balluff BSP B A1A-S4 Series User Manual Download Page 22

1

español

BSP  B/M/V _ _ _ - _ _ _ _ _ - _ _ _ A1A - S4(- _ _ _ )

Transmisor de presión

Montaje

ATENCIÓN

Daño en el transmisor de presión

Las altas temperaturas y los rápidos aumentos de 
presión por encima de los límites específicos, pueden dar 
lugar a daños en el transmisor de presión.

 

¡Cumplir los valores límite (ver los datos técnicos)!

 

¡Tener en cuenta las indicaciones de montaje!

Indicaciones de montaje

El transmisor de presión está previsto para su utilización 

en interiores con un entorno seco y debe ser protegido de 

influencias externas.
Otras indicaciones generales:
–  ¡Montar los transmisores de presión siempre en un 

estado sin presión y corriente!

–  Al montar en al aire libre o en un entorno húmedo, 

debe tenerse en cuenta lo siguiente:

Elegir una posición de montaje que permita la evacua-

ción de agua proyectada y agua de condensación. 

¡Excluir que haya líquido estático en superficies obtura-

doras!

Para evitar que pueda entrar humedad en el macho, 

realizar la conexión eléctrica del dispositivo inmediata-

mente después del montaje. De lo contrario, se debe 

evitar la entrada de humedad, por ejemplo, mediante 

una caperuza protectora adecuada. ¡El grado de 

protección especificado en la hoja de datos es aplica-

ble al dispositivo conectado!

Si existe peligro de daños debido a rayos o por rayos o 

sobretensiones, coloque una protección contra sobreten-

siones entre el aparato de alimentación o el armario de 

distribución y el dispositivo.
–  Para sistemas hidráulicos, coloque el dispositivo de 

manera que la conexión de presión apunte hacia arriba 

(purga de aire).

–  Cuando se emplea en tuberías de vapor, debe dispo-

nerse un trayecto de refrigeración. Contacto directo 

con vapor caliente ataca la junta interior de la célula de 

medición y provoca daños en el dispositivo.

–  Montar el dispositivo de modo que esté protegido de la 

radiación solar directa. Esta puede perjudicar la capa-

cidad de funcionamiento del dispositivo o dañarlo.

–  Montar un dispositivo con referencia relativa en la 

carcasa (carcasa del transmisor de orificio pequeño) de 

forma que la referencia relativa necesaria para la 

medición esté protegida de la suciedad y la humedad. 

Si el dispositivo está expuesto a una aplicación de 

líquido, la compensación de la presión de aire queda 

bloqueada por la referencia relativa. En este estado no 

es posible efectuar una medición exacta. Además, 

pueden producirse daños en el dispositivo.

–  Debido al montaje, no deben producirse tensiones 

mecánicas en la conexión de presión, ya que se podría 

originar un desplazamiento de la curva característica. 

Esto es especialmente aplicable a gamas de presión 

muy pequeñas y para dispositivos con una conexión 

de presión de plástico.

Validez

Estas instrucciones son aplicables a los siguientes 

transmisores de presión.
– 

BSP  B _ _ _ - _ _ _ _ _ - _ _ _ A1A - S4(- _ _ _ )

– 

BSP  M _ _ _ - _ _ _ _ _ - _ _ _ A1A - S4(- _ _ _ )

 

BSP  V _ _ _ - _ _ _ _ _ - _ _ _ A1A - S4(- _ _ _ )

Uso debido

Este transmisor de presión se ha desarrollado para la 

supervisión de presión de gases o líquidos que son 

compatibles con acero inoxidable, cerámica, material 

sellante y FKM. En función del dispositivo y de la conexión 

mecánica, los sensores de presión son adecuados para 

una amplia área de aplicación.
El transmisor de presión se instala en una máquina o una 

instalación. El funcionamiento correcto de acuerdo con las 

indicaciones que figuran en los datos técnicos, solo se 

garantiza con los accesorios originales de Balluff; el uso de 

otros componentes provoca la exoneración de 

responsabilidad.
Las modificaciones en el transmisor o un uso no previsto 

no están permitidos y conducen a la pérdida de los 

derechos de garantía y de exigencia de responsabilidades 

ante el fabricante.

Indicaciones de seguridad

¡Antes de la puesta en servicio, debe leer 

detenidamente el manual de instrucciones!

Estos sensores no deben utilizarse en 

aplicaciones en las que la seguridad de las 

personas dependa de la función del aparato 

(no hay un componente de seguridad de 

acuerdo con la directiva europea sobre 

máquinas).

Solo personal técnico cualificado debe realizar la 

instalación y puesta en servicio

.

El 

explotador

 es responsable de respetar las normas de 

seguridad locales vigentes. En particular, el explotador 

debe adoptar medidas destinadas a evitar peligros para 

las personas y daños materiales si se produce algún 

defecto en el sensor.
En caso de defectos y fallos no reparables en el sensor, 

este se debe poner fuera de servicio e impedir cualquier 

uso no autorizado.

Descarga de otros manuales

Encontrará las instrucciones de servicio detalladas en 

nuestra página web 

www.balluff.com

 o también pueden 

solicitarse enviando un correo electrónico a 

[email protected]

.

Con la marca CE confirmamos que nuestros 

productos cumplen con los requisitos de la 

directiva actual de equipos de presión y CEM.

File No. 

E227256

Summary of Contents for BSP B A1A-S4 Series

Page 1: ..._A1A S4 _ _ _ BSP M_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _A1A S4 _ _ _ BSP V_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _A1A S4 _ _ _ deutsch Betriebsanleitung english User s guide fran ais Notice d utilisation italiano Manuale d uso espa ol...

Page 2: ...t m glich Au erdem kann es zu Sch den am Ger t kommen Durch die Montage d rfen keine mechanischen Span nungen am Druckanschluss auftreten da diese zu einer Verschiebung der Kennlinie f hren k nnen Die...

Page 3: ...30 Nm Drehmoment 1 2 Anschluss nach DIN 3852 Anschluss nach EN 837 NPT Anschluss R Anschluss ca 10 Nm ca 50 Nm ca 70 Nm ca 70 Nm Elektrischer Anschluss Den elektrischen Anschluss nur im druck und stro...

Page 4: ...t kann eine Gefahr f r den Bediener und die Umwelt ausgehen Geeignete Schutzkleidung tragen z B Handschuhe oder Schutzbrille Demontieren Sie das Ger t immer im druck und stromlo sen Zustand Pr fen Sie...

Page 5: ...ubtem Zustand Ihr Drucktransmitter Typ Das Typenschild enth lt die genaue Bezeichnung und die wichtigsten technischen Daten um das Ger t eindeutig zu identifizieren rel Nenndruck berlastdruck Berstdru...

Page 6: ...4 Dichtung Dichtsystem V Dichtring Viton ISO FKM DIN FPM Geh useausf hrung 004 Drucktransmitter 400 bar 011 Drucktransmitter 400 bar Schnittstelle zur SPS A Analog Daten Ausgangsfunktion Ausgangstech...

Page 7: ...ion Damage to the device can also occur Installation must not cause any mechanical stress at the pressure connection since this could result in shifting of the output curve This applies in particular...

Page 8: ...x 20 Nm approx 30 Nm approx 30 Nm Torque 1 2 Connec tion per DIN 3852 Connec tion per DIN EN 837 NPT connec tion R connec tion approx 10 Nm approx 50 Nm approx 70 Nm approx 70 Nm Electrical Connection...

Page 9: ...mnants on the device may result in a hazard to the operator and the environment Wear suitable protective clothing e g gloves or safety glasses Always uninstall the device with pressure and power turne...

Page 10: ...29 IP67 when threaded together Your pressure transmitter type The part label contains the exact part number and key technical data for uniquely identifying the device Rel nominal pressure Overload pre...

Page 11: ...4 external thread Gasket sealing system V Viton seal ring ISO FKM DIN FPM Housing version 004 Pressure transmitter 400 bar 011 Pressure transmitter 400 bar Interface to PLC A Analog data Output funct...

Page 12: ...e cas impossible De plus l appareil risque d tre endommag Lors du montage aucune contrainte m canique ne doit appara tre sur le raccord de pression sous peine de d caler la courbe caract ristique Ceci...

Page 13: ...trique 1 2 Raccorde ment selon DIN 3852 Raccorde ment selon EN 837 Raccord NPT Raccord R env 10 Nm env 50 Nm env 70 Nm env 70 Nm Raccordement lectrique N effectuer le raccordement lectrique qu en l ab...

Page 14: ...ateur et l environnement Porter des v tements de protection appropri s p ex gants ou lunettes de protection Toujours d monter l tat hors pression et hors tension Avant le d montage v rifier si la vida...

Page 15: ...tat viss Type de transmetteur de pression La plaque signal tique contient la d signation pr cise et les principales caract ristiques techniques permettant d identifier clairement l appareil Pression n...

Page 16: ...tanch it V Bague d tanch it Viton ISO FKM DIN FPM Version du bo tier 004 Transmetteur de pression 400 bar 011 Transmetteur de pression 400 bar Interface avec l API A Donn es analogiques Fonction de s...

Page 17: ...on sar quindi possibile una misurazione precisa Potrebbero inoltre verificarsi danni all apparecchio Durante il montaggio andranno evitate tensioni mecca niche sul raccordo di mandata poich esse potre...

Page 18: ...ento secondo EN 837 Collega mento NPT Collega mento R ca 10 Nm ca 50 Nm ca 70 Nm ca 70 Nm Collegamento elettrico Eseguire il collegamento elettrico esclusivamente in assenza di pressione e corrente el...

Page 19: ...gna PRUDENZA Residui I residui di fluido sul dispositivo possono rappresentare un pericolo per l utente e l ambiente Indossare un adeguato abbigliamento protettivo ad es guanti od occhiali protettivi...

Page 20: ...Il vostro tipo di trasmettitore di pressione La targhetta di identificazione contiene la denominazione esatta e i dati tecnici pi importanti per identificare univocamente il dispositivo Pressione nomi...

Page 21: ...a R1 4 Guarnizione Sistema di tenuta V Anello di tenuta in Viton ISO FKM DIN FPM Versione della custodia 004 trasmettitore di pressione 400 bar 011 trasmettitore di pressione 400 bar Interfaccia per P...

Page 22: ...s posible efectuar una medici n exacta Adem s pueden producirse da os en el dispositivo Debido al montaje no deben producirse tensiones mec nicas en la conexi n de presi n ya que se podr a originar un...

Page 23: ...e 1 2 Conexi n seg n DIN 3852 Conexi n seg n EN 837 Conexi n NPT Conexi n R aprox 10 Nm aprox 50 Nm aprox 70 Nm aprox 70 Nm Conexi n el ctrica Realizar la conexi n el ctrica solo en estado sin presi n...

Page 24: ...medio en el dispositivo pueden implicar peligro para el operario y el medio ambiente Llevar ropa de protecci n adecuada por ejemplo guantes o gafas protectoras Desmonte el dispositivo siempre en esta...

Page 25: ...llado Su tipo de transmisor de presi n En la placa de caracter sticas figuran la denominaci n exacta y los datos t cnicos m s relevantes para identificar el dispositivo de forma inequ voca Presi n nom...

Page 26: ...tema de obturaci n V anillo obturador Viton ISO FKM DIN FPM ejecuci n de carcasa 004 Transmisor de presi n 400 bar 011 Transmisor de presi n 400 bar Interfaz con el PLC A Datos anal gicos Funci n de s...

Page 27: ...hengshan Rd 8F Building A Yunding International Commercial Plaza 200125 Pudong Shanghai Phone 86 400 820 0016 Fax 86 400 920 2622 service cn balluff com cn DACH Service Center Germany Balluff GmbH Sch...

Reviews: