Balluff BSP B A1A-S4 Series User Manual Download Page 17

www.balluff.com

1

italiano

BSP  B/M/V _ _ _ - _ _ _ _ _ - _ _ _ A1A - S4(- _ _ _ )

Trasmettitori di pressione

895164_AA ∙ FR∙ J22 ; Sous r

éserve de modifications. Remplace F16.

Montaggio

ATTENZIONE

Danneggiamento del trasmettitore di pressione

Le alte temperature e i repentini aumenti di pressione 
oltre i limiti specificati possono danneggiare il 
trasmettitore di pressione.

 

Rispettare i valori limite (vedere i Dati tecnici)!

 

Attenersi alle indicazioni per il montaggio!

Indicazioni per il montaggio

Il trasmettitore di pressione è concepito per l’impiego in 

ambienti interni asciutti; inoltre deve essere protetto da 

influssi esterni.
Altre indicazioni generali:
–  Montare sempre i trasmettitori di pressione in assenza 

di pressione e corrente!

–  In caso di montaggio all’aperto o in ambienti umidi, 

occorrerà attenersi a quanto segue:

Scegliere una posizione di montaggio che consenta il 

deflusso degli spruzzi d’acqua e della condensa. 

Evitare ristagni di fluido sulle superfici di tenuta!

Per impedire infiltrazioni di umidità nel connettore, 

collegare elettricamente l’apparecchio subito dopo il 

montaggio; in alternativa, impedire le infiltrazioni di 

umidità ad es. tramite una calotta protettiva idonea. Il 

grado di protezione riportato nella scheda tecnica vale 

per l’apparecchio collegato!

Qualora sussista il rischio di danneggiamenti causati da 

fulmine o da sovratensione, predisporre una protezione 

contro le sovratensioni fra l’alimentatore e/o l’armadio 

elettrico e l’apparecchio.
–  Nei sistemi idraulici, posizionare l’apparecchio in modo 

che il raccordo di mandata sia rivolto in alto (sfiato).

–  In caso di utilizzo in condotte per vapore, prevedere un 

tratto di raffreddamento. Un contatto diretto con il 

vapore caldo corrode la guarnizione che si trova 

all’interno della cella di misura e causa un danneggia-

mento dell’apparecchio.

–  Montare l’apparecchio in modo da proteggerlo 

dall’irradiazione solare diretta, che potrebbe compro-

mettere la funzionalità dell’apparecchio o danneggiarlo.

–  Un apparecchio con relativo riferimento nella custodia 

(foro piccolo nella scatola del trasmettitore) andrà 

montato in modo che il riferimento relativo necessario 

per la misurazione sia protetto da sporcizia e umidità. 

Se l’apparecchio è esposto a un’alimentazione di 

fluido, la compensazione pressione atmosferica sarà 

bloccata dal rivestimento relativo; in tale stato non sarà 

quindi possibile una misurazione precisa. Potrebbero 

inoltre verificarsi danni all’apparecchio.

–  Durante il montaggio andranno evitate tensioni mecca-

niche sul raccordo di mandata, poiché esse potrebbero 

comportare uno spostamento della curva caratteristica. 

Ciò vale in particolare per range di pressione molto 

ridotti e per apparecchi con raccordo di mandata in 

plastica.

Validità

Le presenti istruzioni sono valide per i seguenti trasmettitori 

di pressione.
– 

BSP  B _ _ _ - _ _ _ _ _ - _ _ _ A1A - S4(- _ _ _ )

– 

BSP  M _ _ _ - _ _ _ _ _ - _ _ _ A1A - S4(- _ _ _ )

 

BSP  V _ _ _ - _ _ _ _ _ - _ _ _ A1A - S4(- _ _ _ )

Uso conforme

Il trasmettitore di pressione è stato sviluppato per 

monitorare la pressione di gas o liquidi compatibili con 

acciaio inox, ceramica e materiale di tenuta FKM. In base 

al tipo di apparecchio e al collegamento meccanico i 

sensori di pressione si prestano alle più diverse 

applicazioni.
Il trasmettitore di pressione viene montato in una macchina 

o in un impianto. Il funzionamento corretto secondo le 

indicazioni fornite nei dati tecnici viene garantito soltanto 

con accessori originali Balluff. L’utilizzo di altri componenti 

comporta la decadenza della garanzia.
Modifiche al trasmettitore o un utilizzo non conforme dello 

stesso non sono consentiti e comporteranno la perdita dei 

diritti di garanzia e responsabilità nei confronti del 

costruttore.

Indicazioni per la sicurezza

Prima della messa in funzione leggere 

attentamente il Manuale d’uso!

Questi sensori non andranno utilizzati in 

applicazioni in cui la sicurezza delle persone 

dipenda dalla funzione dell’apparecchio (non si 

tratta di componenti di sicurezza ai sensi della 

Direttiva Macchine UE).

L’

installazione e la messa in funzione

 sono consentiti 

esclusivamente a personale specializzato ed 

appositamente addestrato.
Il 

gestore

 ha la responsabilità di far rispettare le norme di 

sicurezza vigenti localmente. In particolare il gestore deve 

adottare provvedimenti tali da poter escludere qualsiasi 

rischio per persone e cose in caso di difetti del sensore.
In caso di difetti e guasti non eliminabili del sensore questo 

deve essere disattivato e protetto contro l’uso non 

autorizzato.

Download di ulteriori istruzioni

Un manuale d’uso dettagliato è disponibile in Internet al 

sito 

www.balluff.com

 o inviando una e-mail all’indirizzo 

[email protected]

.

Con il Contrassegno CE, attestiamo che i nostri 

prodotti siano conformi ai requisiti delle attuali 

Direttive EMC e sulle Apparecchiature a Pressione.

File No. 

E227256

Summary of Contents for BSP B A1A-S4 Series

Page 1: ..._A1A S4 _ _ _ BSP M_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _A1A S4 _ _ _ BSP V_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _A1A S4 _ _ _ deutsch Betriebsanleitung english User s guide fran ais Notice d utilisation italiano Manuale d uso espa ol...

Page 2: ...t m glich Au erdem kann es zu Sch den am Ger t kommen Durch die Montage d rfen keine mechanischen Span nungen am Druckanschluss auftreten da diese zu einer Verschiebung der Kennlinie f hren k nnen Die...

Page 3: ...30 Nm Drehmoment 1 2 Anschluss nach DIN 3852 Anschluss nach EN 837 NPT Anschluss R Anschluss ca 10 Nm ca 50 Nm ca 70 Nm ca 70 Nm Elektrischer Anschluss Den elektrischen Anschluss nur im druck und stro...

Page 4: ...t kann eine Gefahr f r den Bediener und die Umwelt ausgehen Geeignete Schutzkleidung tragen z B Handschuhe oder Schutzbrille Demontieren Sie das Ger t immer im druck und stromlo sen Zustand Pr fen Sie...

Page 5: ...ubtem Zustand Ihr Drucktransmitter Typ Das Typenschild enth lt die genaue Bezeichnung und die wichtigsten technischen Daten um das Ger t eindeutig zu identifizieren rel Nenndruck berlastdruck Berstdru...

Page 6: ...4 Dichtung Dichtsystem V Dichtring Viton ISO FKM DIN FPM Geh useausf hrung 004 Drucktransmitter 400 bar 011 Drucktransmitter 400 bar Schnittstelle zur SPS A Analog Daten Ausgangsfunktion Ausgangstech...

Page 7: ...ion Damage to the device can also occur Installation must not cause any mechanical stress at the pressure connection since this could result in shifting of the output curve This applies in particular...

Page 8: ...x 20 Nm approx 30 Nm approx 30 Nm Torque 1 2 Connec tion per DIN 3852 Connec tion per DIN EN 837 NPT connec tion R connec tion approx 10 Nm approx 50 Nm approx 70 Nm approx 70 Nm Electrical Connection...

Page 9: ...mnants on the device may result in a hazard to the operator and the environment Wear suitable protective clothing e g gloves or safety glasses Always uninstall the device with pressure and power turne...

Page 10: ...29 IP67 when threaded together Your pressure transmitter type The part label contains the exact part number and key technical data for uniquely identifying the device Rel nominal pressure Overload pre...

Page 11: ...4 external thread Gasket sealing system V Viton seal ring ISO FKM DIN FPM Housing version 004 Pressure transmitter 400 bar 011 Pressure transmitter 400 bar Interface to PLC A Analog data Output funct...

Page 12: ...e cas impossible De plus l appareil risque d tre endommag Lors du montage aucune contrainte m canique ne doit appara tre sur le raccord de pression sous peine de d caler la courbe caract ristique Ceci...

Page 13: ...trique 1 2 Raccorde ment selon DIN 3852 Raccorde ment selon EN 837 Raccord NPT Raccord R env 10 Nm env 50 Nm env 70 Nm env 70 Nm Raccordement lectrique N effectuer le raccordement lectrique qu en l ab...

Page 14: ...ateur et l environnement Porter des v tements de protection appropri s p ex gants ou lunettes de protection Toujours d monter l tat hors pression et hors tension Avant le d montage v rifier si la vida...

Page 15: ...tat viss Type de transmetteur de pression La plaque signal tique contient la d signation pr cise et les principales caract ristiques techniques permettant d identifier clairement l appareil Pression n...

Page 16: ...tanch it V Bague d tanch it Viton ISO FKM DIN FPM Version du bo tier 004 Transmetteur de pression 400 bar 011 Transmetteur de pression 400 bar Interface avec l API A Donn es analogiques Fonction de s...

Page 17: ...on sar quindi possibile una misurazione precisa Potrebbero inoltre verificarsi danni all apparecchio Durante il montaggio andranno evitate tensioni mecca niche sul raccordo di mandata poich esse potre...

Page 18: ...ento secondo EN 837 Collega mento NPT Collega mento R ca 10 Nm ca 50 Nm ca 70 Nm ca 70 Nm Collegamento elettrico Eseguire il collegamento elettrico esclusivamente in assenza di pressione e corrente el...

Page 19: ...gna PRUDENZA Residui I residui di fluido sul dispositivo possono rappresentare un pericolo per l utente e l ambiente Indossare un adeguato abbigliamento protettivo ad es guanti od occhiali protettivi...

Page 20: ...Il vostro tipo di trasmettitore di pressione La targhetta di identificazione contiene la denominazione esatta e i dati tecnici pi importanti per identificare univocamente il dispositivo Pressione nomi...

Page 21: ...a R1 4 Guarnizione Sistema di tenuta V Anello di tenuta in Viton ISO FKM DIN FPM Versione della custodia 004 trasmettitore di pressione 400 bar 011 trasmettitore di pressione 400 bar Interfaccia per P...

Page 22: ...s posible efectuar una medici n exacta Adem s pueden producirse da os en el dispositivo Debido al montaje no deben producirse tensiones mec nicas en la conexi n de presi n ya que se podr a originar un...

Page 23: ...e 1 2 Conexi n seg n DIN 3852 Conexi n seg n EN 837 Conexi n NPT Conexi n R aprox 10 Nm aprox 50 Nm aprox 70 Nm aprox 70 Nm Conexi n el ctrica Realizar la conexi n el ctrica solo en estado sin presi n...

Page 24: ...medio en el dispositivo pueden implicar peligro para el operario y el medio ambiente Llevar ropa de protecci n adecuada por ejemplo guantes o gafas protectoras Desmonte el dispositivo siempre en esta...

Page 25: ...llado Su tipo de transmisor de presi n En la placa de caracter sticas figuran la denominaci n exacta y los datos t cnicos m s relevantes para identificar el dispositivo de forma inequ voca Presi n nom...

Page 26: ...tema de obturaci n V anillo obturador Viton ISO FKM DIN FPM ejecuci n de carcasa 004 Transmisor de presi n 400 bar 011 Transmisor de presi n 400 bar Interfaz con el PLC A Datos anal gicos Funci n de s...

Page 27: ...hengshan Rd 8F Building A Yunding International Commercial Plaza 200125 Pudong Shanghai Phone 86 400 820 0016 Fax 86 400 920 2622 service cn balluff com cn DACH Service Center Germany Balluff GmbH Sch...

Reviews: