background image

Les réparations ne doivent être effectuées que par le 

fabricant ou par un représentant agréé.

Il est interdit de transformer ou modifier l’appareil d’une 

manière quelconque.

Il est de la responsabilité de l’

exploitant

 de veiller à ce 

que les dispositions locales concernant la sécurité soient 

respectées.

L’exploitant doit en particulier prendre les mesures 

nécessaires pour éviter tout danger pour les personnes et 

le matériel en cas de dysfonctionnement du capteur.

En cas de dysfonctionnement ou de pannes irréparables 

du capteur, celui-ci doit être mis hors service et protégé 

contre toute utilisation non autorisée.

Disposition afférente à la protection laser

L’émetteur fonctionne avec un laser à lumière 

rouge de classe laser 2 conformément à la 

norme EN 60825-1 (2007/03).

  DANGER

Lésions oculaires

Une exposition prolongée au rayon lumineux peut 
provoquer des lésions irréparables de la rétine !

 

Ne jamais directement regarder dans le rayon 
lumineux !

 

Ne pas pointer le faisceau laser du BOD 37M sur 
des personnes !

 

Durant le montage et l’orientation du BOD 37M, 
éviter toute réflexion du faisceau laser sur des 
surfaces réfléchissantes !

L’utilisation d’instruments et d’appareils optiques en liaison 
avec l’appareil augmente le danger de lésions oculaires !

 

Observer toutes les prescriptions légales et internes 
à l’entreprise pertinentes relatives à la protection des 
yeux contre le rayonnement laser conformément à la 
version actuelle de la norme EN 60825-1 !

Le verre frontal est le seul orifice à travers lequel le 

rayonnement laser peut sortir de l’appareil. Le boîtier du 

BOD est scellé et n’abrite aucun composant nécessitant 

un réglage ou un entretien de la part de l’utilisateur. Il est 

interdit de transformer ou modifier l’appareil d’une manière 

quelconque ! En cas de destruction du scellé, tout recours 

à la garantie est exclue !

Le capteur doit être protégé de tout endommagement 

mécanique.

Remarque :

Un panneau d’avertissement laser dans la 

langue du pays doit impérativement être apposé 

directement sur le capteur ou à proximité de 

celui-ci, en veillant à ce que ce panneau soit 

toujours bien lisible sans contact visuel avec le 

faisceau laser !

Avec le symbole CE, nous certifions  

que nos produits répondent aux  

exigences de la directive CEM actuelle.

Dossier N°

E117437

Sécurité (suite)

Guide d’utilisation

1

français

Validité

Le présent manuel décrit la structure, le fonctionnement 

et les possibilités de réglage du capteur de distance laser 

BOD. Il est valable pour les types 

BOD 37M-LA/LB01-S92

.

Le présent manuel s’adresse à un personnel qualifié. Lire 

le présent manuel avant d’installer et d’exploiter le capteur.

Respecter impérativement les avertissements de cette 

notice et les mesures décrites pour éviter tout danger.

Conditionnement

–  Capteur de distance laser BOD 37M-LA/LB01-S92

–  Panneaux d’avertissement laser (en deux langues)

–  Notice d’utilisation

Classe laser 2

Les capteurs optiques de distance BOD 37M satisfont 

aux exigences de la norme de sécurité 

CEI 60825-1:1993+A2:2001 pour un produit laser de 

classe 2. Ils remplissent également les exigences des 

directives conformément aux normes 

américaines 21 CFR 1040.10 et 1040.11 pour les produits 

laser de classe II, à l’exception des divergences décrites 

dans le document « Avis sur les dispositifs laser n° 50 » 

(Laser Notice No. 50) du 24 juin 2007.

Puissance de rayonnement

Le BOD 37M est équipé d’une diode laser à faible 

puissance dans le spectre visible de la lumière. 

La longueur d’onde émise s’élève à 658 nm. La puissance 

de sortie maximale du faisceau laser s’élève à 1 mW. 

Pour plus d’informations sur les directives, 

homologations et certifications, se reporter à la 

déclaration de conformité.

Sécurité

Utilisation conforme aux prescriptions

Les capteurs optiques de distance de la série BOD sont 

des capteurs réglables intelligents destinés à la mesure de 

distance.

Utilisation non conforme aux prescriptions

Il est interdit d’employer ces capteurs pour des applications 

au sein desquelles la sécurité des personnes dépend du 

fonctionnement de l’appareil (il ne s’agit pas de composants 

de sécurité au sens de la directive européenne sur les 

machines).

Un fonctionnement dans des locaux à atmosphère explosible 

ou à des fins médicales est notamment considéré comme 

une utilisation non conforme aux prescriptions.

Tout démontage du capteur ainsi que toute utilisation non 

conforme aux prescriptions sont interdits et entraînent 

l’annulation de la garantie et de la responsabilité du fabricant. 

Généralités sur la sécurité

L’

installation

, la 

mise en service

 et la 

maintenance

 ne 

doivent être effectuées que par un personnel qualifié et ayant 

des connaissances de base en électricité. Est considéré 

comme 

qualifié le personnel 

qui, par sa formation 

technique, ses connaissances et son expérience, ainsi que 

par ses connaissances des dispositions spécifiques régissant 

son travail, peut reconnaître les dangers potentiels et prendre 

les mesures de sécurité adéquates.

BOD 37M-LA/LB01-S92

Capteurs optoélectroniques – Capteur de distance laser

Summary of Contents for BOD 21M-LA01-S92

Page 1: ...deutsch Betriebsanleitung english User s guide français Notice d utilisation BOD 37M LA01 S92 BOD 37M LB01 S92 ...

Page 2: ...nleitung beschreibt Aufbau Funktion und Einstell möglichkeiten des Laser Distanzsensors BOD Sie gilt für die Typen BOD 37M LA LB01 S92 Die Anleitung richtet sich an qualifizierte Fachkräfte Lesen Sie diese Anleitung bevor Sie den Sensor installieren und betreiben Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in dieser Anleitung und die beschriebenen Maßnahmen zur Vermeidung von Gefahren Lieferumfang Las...

Page 3: ...ch auf die frontale Ober fläche der Laseroptik s Abb Ref 1 In spannungsfreiem Zustand M12 Steckverbinder mit dem Sensor verbinden 2 Das Kabel mit der Spannungsversorgung und I O wie für das jeweilige Model vorgesehen verbinden 3 Den Sensor mit dem Laserpunkt auf das Ziel ausrich ten und mit zwei Schrauben z B M4 45 mit Spann muttern und Unterlegscheiben in geeignetem Halter befestigen Steckerbild ...

Page 4: ...gang 2 die Taste Q2 solange drücken bis LED 2 gelb blinkt Werkseinstellung des Messbereichs wiederherstellen Die Tasten MIN MAX gleichzeitig solange drücken bis LED 3 grün blinkt Werkseinstellung der Schaltpunkte wiederherstellen Schaltpunkt 1 Die Tasten MAX Q1 gleichzeitig solange drücken bis LED 3 grün blinkt Schaltpunkt 2 Die Tasten MIN Q2 gleichzeitig solange drücken bis LED 3 grün blinkt Modu...

Page 5: ...L Klasse 2 Stromversorgung nach UL 508 vorausgesetzte CDRH gemäß 21 CFR 1003 und 1004 Verpolungssicher Ja Kurzschlussschutz Ja Fremdlicht max 40000 Lux Erschütterung EN 60068 2 6 0 5 mm Weite 10 55 Hz Frequenz pro Achse Stoßfestigkeit EN 60068 2 27 11 ms 30 G 6 Schocks pro Achse Feuchtigkeit 90 nicht kondensierend Spannungsversorgung extern Betriebsspannung 24 V DC 20 Verbrauch 2 8 W Ausgang Analo...

Page 6: ...qualified technical personnel Read this guide before installing and operating the sensor Always observe the warnings in these instructions and the measures described to avoid hazards Scope of delivery Laser distance sensor BOD 37M LA LB01 S92 Laser warning signs in two languages User s guide Laser class 2 BOD 37M photoelectric distance sensors meet the requirements of safety standard IEC 60825 1 1...

Page 7: ...fers to the front surface of the laser optics see figure Ref 1 In a de energized state connect the M12 connector to the sensor 2 Connect the cable to the supply voltage and I O as intended for the respective model 3 Aim the sensor s laser point at the target and fasten the sensor in a suitable holder with two screws e g M4 45 with tightening nuts and washers Plug diagram Top view of the plug on th...

Page 8: ...hing output 2 press the Q2 button until LED 2 flashes in yellow Restore factory settings for the meusring range Press the MIN MAX buttons at the same time until LED 3 flashes in green Restoring the factory settings for the switchpoints Switchpoint 1 Press the MAX Q1 buttons at the same time until LED 3 flashes in green Switchpoint 2 Press the MIN Q2 buttons at the same time until LED 3 flashes in ...

Page 9: ...ired UL Class 2 power supply per UL 508 Required CDRH Per 21 CFR 1003 and 1004 Reverse polarity protection Yes Short circuit protection Yes Max ambient light 40000 lux Vibration EN 60068 2 6 0 5 mm amplitude 10 55 Hz frequency per axis Shock resistance EN 60068 2 27 11 ms 30 G 6 shocks per axis Moisture 90 non condensing Supply voltage external Supply voltage 24 V DC 20 Consumption 2 8 W Output An...

Page 10: ...sibilités de réglage du capteur de distance laser BOD Il est valable pour les types BOD 37M LA LB01 S92 Le présent manuel s adresse à un personnel qualifié Lire le présent manuel avant d installer et d exploiter le capteur Respecter impérativement les avertissements de cette notice et les mesures décrites pour éviter tout danger Conditionnement Capteur de distance laser BOD 37M LA LB01 S92 Panneau...

Page 11: ... à la surface frontale de l optique laser voir fig Ref 1 A l état hors tension relier le connecteur M12 au capteur 2 Relier le câble à l alimentation électrique et I O comme prévu pour le modèle correspondant 3 Orienter le capteur et son point laser vers la cible et le fixer à un support approprié avec deux vis par ex M4 45 avec écrous tendeurs et rondelles plates Schéma du connecteur vue de dessu...

Page 12: ...nfoncée jusqu à ce que la LED 2 clignote au jaune Réinitialisation du réglage d usine de la plage de mesure Maintenir les touches MIN MAX simultanément enfoncées jusqu à ce que la LED 3 clignote au vert Réinitialisation des points de commutation au réglage d usine Point de commutation 1 maintenir les touches MAX Q1 simultanément enfoncées jusqu à ce que la LED 3 clignote au vert Point de commutati...

Page 13: ...e selon UL 508 CDRH présupposée Selon 21 CFR 1003 et 1004 Protection contre l inversion de polarité Oui Résistance aux courts circuits Oui Lumière ambiante max 40000 Lux Résistance aux secousses EN 60068 2 6 Amplitude de 0 5 mm fréquence de 10 55 Hz par axe Résistance aux chocs EN 60068 2 27 11 ms 30 G 6 chocs par axe Humidité 90 sans condensation Alimentation électrique externe Tension de service...

Page 14: ...ce KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727 4823 technicalsupport balluff com CN Service Center China Balluff Shanghai trading Co ltd Room 1006 Pujian Rd 145 Shanghai 200127 P R China Phone 86 21 5089 9970 Fax 86 21 5089 9975 service balluff com cn Global Service Center Germany Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 s...

Reviews: