background image

BML SGA-AEZ1-LZZZ-TU11-S284

Absolutes magnetkodiertes Wegmesssystem

Einbau und Anschluss (Fortsetzung)

Nr

. 943160 DE ∙ I19; Änderungen vorbehalten.

Maßkörper montieren

ACHTUNG

Beschädigung des Maßkörpers

Hartes Werkzeug kann die magnetische Oberfläche des 
Maßkörpers beschädigen. Bereits geringfügig 
aussehende Schadstellen (z. B. Kratzer, Dellen) können 
die Linearität beeinflussen.

 

Kein hartes Werkzeug verwenden, um den 
Maßkörper anzubringen!

 

Beschädigte Maßkörper austauschen!

Maßkörper mit Klebeschicht können mit einer 

Montagehilfe (Zubehör) befestigt werden (siehe 

Betriebsanleitung).

Isolierkörper  

(optionales Zubehör, BAM TO-ML-014-01)

Bei erhöhten EMV-Anforderungen kann der Sensorkopf mit 

Hilfe zweier Isolierkörper vollständig isoliert von der 

Maschine montiert werden. Dazu sind zwei M3-Gewinde-

bohrungen am Maschinenteil vorzusehen.

 

Die beiden Isolierkörper rechts und links in die 4,3-mm-

Bohrungen des Sensorkopfs einstecken.

Sensorkopf montieren
1. 

Den Sensorkopf unter Berücksichtigung der Abstände 

und Toleranzen mit seiner rechten oder linken Seite am 

Maschinenteil befestigen (siehe Seite 2).

2. 

Schrauben gegen ungewolltes Lösen sichern (z. B. mit 

Sicherungslack).

Schirmung und Kabelverlegung

Definierte Erdung!

Wegmesssystem und Schaltschrank müssen 

auf dem gleichen Erdungspotenzial liegen.

Schirmung/Kabelverlegung

Zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglich-

keit (EMV) sind folgende Hinweise zu beachten:
–  Auf der Seite der Steuerung muss der Kabelschirm 

geerdet, d. h. mit dem Schutzleiter verbunden werden.

–  Beim Verlegen des Kabels zwischen Sensor, Steuerung 

und Stromversorgung ist die Nähe von Starkstromlei-

tungen wegen der Einkopplung von Störungen zu 

meiden.  

Besonders kritisch sind Einstreuungen durch Netzober-

wellen (z. B. von Phasenanschnittsteuerungen oder 

Frequenzumrichter), für die der Kabelschirm nur gerin-

gen Schutz bietet.

–  Kabel zugentlastet verlegen.

Magnetfelder

Das Wegmesssystem ist ein magnetkodiertes System. Auf 

ausreichenden Abstand des Wegmesssystems zu starken 

externen Magnetfeldern achten.

Kabellänge

Die maximale Kabellänge gemäß DRIVE-CLiQ-Spezifikation

beträgt 100 m.

Inbetriebnahme

  GEFAHR

Unkontrollierte Systembewegungen

Bei der Inbetriebnahme und wenn die Wegmessein-
richtung Teil eines Regelsystems ist, dessen Parameter 
noch nicht eingestellt sind, kann das System unkontrol-
lierte Bewegungen ausführen. Dadurch können Personen 
gefährdet und Sachschäden verursacht werden.

 

Personen müssen sich von den Gefahrenbereichen 
der Anlage fernhalten.

 

Inbetriebnahme nur durch geschultes Fachpersonal.

 

Sicherheitshinweise des Anlagen- oder Systemhers-
tellers beachten.

1. 

Anschlüsse auf festen Sitz und richtige Polung prüfen. 

Beschädigte Anschlüsse oder Geräte tauschen.

2. 

System einschalten.

3. 

Funktion prüfen.

Das BML ist ein absolutes Messsystem. Beim 

Einschalten der Betriebsspannung steht die 

absolute Position ohne Referenzfahrt sofort zur 

Verfügung. Der Sensorkopf darf während des 

Betriebs nicht vom Maßkörper in Z- oder 

Y-Richtung ab- und wieder aufgesetzt werden.

Mit dem Abheben wird sofort eine Fehlermel-

dung ausgegeben. Wird der Sensorkopf wieder 

aufgesetzt, wird erst nach einer Bewegung von 

ca. 30 mm in X-Richtung oder nach 2 s ein 

gültiges Signal ausgegeben. Ein Verlassen bzw. 

Einfahren mit einer Geschwindigkeit von 

1 mm/s…5 m/s in Verfahrrichtung auf den 

Maßkörper ist jedoch zulässig. 

Preset

Das Magnetband besitzt eine absolute Codierung über 

48 Meter. Für kürzere Weglängen kann die Position des 

Sensorkopfs an jeder gewünschten Position (Preset) 

dauerhaft auf einen Startwert von 10 mm gesetzt werden 

(empfohlen).

Für einen Preset wird eine Spannung zwischen 10 V DC 

und 30 V DC für ≥ 500 ms an den entsprechenden Pin 

angelegt. Die aktuelle Position ist dann 10±1 mm.

Hinweise zum Betrieb

–  Funktion des Wegmesssystems und aller damit 

verbundenen Komponenten regelmäßig prüfen und 

protokollieren.

–  Bei Funktionsstörungen das Wegmesssystem außer 

Betrieb nehmen und gegen unbefugte Benutzung 

sichern.

 

– Anlage gegen unbefugte Benutzung sichern.

Schirmung und Kabelverlegung (Fortsetzung)

deutsch

www.balluff.com

4

Summary of Contents for BML SGA-AEZ1-LZZZ-TU11-S284

Page 1: ...deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves BML SGA AEZ1 LZZZ TU11 S284...

Page 2: ...eiber Ma nahmen treffen dass bei einem Defekt des Wegmesssystems keine Gefah ren f r Personen und Sachen entstehen k nnen Bei Defekten und nicht behebbaren St rungen des Weg messsystems ist dieses au...

Page 3: ...f Ma k rper 12 m 30 m 100 m Linearit tsabweichung Sensorkopf 2 m 20 m 40 m Hysterese 1 m 2 m 25 m Wiederholgenauigkeit 1 m 2 m 2 m 1 Je nach geforderter Messgenauigkeit m ssen unterschiedliche Montage...

Page 4: ...4 M12 12 polig Draufsicht auf Stecker am Sensorkopf Pin Signal Beschreibung 1 VDD Versorgungsspannung 10 30 V DC 2 Temp Temperatureingang 3 GND Masse Sensor 0 V 4 TX DRIVE CLiQ Signale bertragen 5 TX...

Page 5: ...iertes System Auf ausreichenden Abstand des Wegmesssystems zu starken externen Magnetfeldern achten Kabell nge Die maximale Kabell nge gem DRIVE CLiQ Spezifikation betr gt 100 m Inbetriebnahme GEFAHR...

Page 6: ...near encoder will not result in hazards to persons or equipment If defects and unresolvable faults occur in the linear encoder take it out of service and secure against unauthorized use Installation a...

Page 7: ...ad magnetic tape 12 m 30 m 100 m Non linearity of sensor head 2 m 20 m 40 m Hysteresis 1 m 2 m 25 m Repeat accuracy 1 m 2 m 2 m 1 The different mounting tolerances must be met depending on the require...

Page 8: ...n assignment of S284 plug M12 12 pin view from above on sensor head Pin Signal Description 1 VDD Supply voltage 10 30 V DC 2 Temp Temperature input 3 GND Sensor ground 0 V 4 TX Send DRIVE CLiQ signals...

Page 9: ...ficient separation between the magnetic encoder system and strong external magnetic fields Cable length The maximum cable length according to the DRIVE CLiQ specification is 100 m Startup DANGER Uncon...

Page 10: ...tout danger pour les personnes et le mat riel en cas de dysfonctionnement du syst me de mesure de d placement En cas de dysfonctionnement et de pannes du syst me de mesure de d placement celui ci doit...

Page 11: ...ur corps de mesure 12 m 30 m 100 m Ecart de lin arit t te de capteur 2 m 20 m 40 m Hyst r sis 1 m 2 m 25 m R p tabilit 1 m 2 m 2 m 1 En fonction de la pr cision des mesures exig e diff rentes tol ranc...

Page 12: ...4 M12 12 p les vue de dessus du connecteur sur t te de capteur Broche Signal Description 1 VDD Tension d alimentation 10 30 V DC 2 Temp Entr e temp rature 3 GND Masse du capteur 0 V 4 TX mission des s...

Page 13: ...t me d encodeur magn tique par rapport aux champs magn tiques externes puissants Longueur de c ble La longueur maximale du c ble selon la sp cification DRIVE CLiQ est de 100 m Mise en service DANGER M...

Page 14: ...li da poter escludere qualsiasi rischio per persone e cose in caso di difetti del sistema di misura della corsa In caso di difetti e guasti non eliminabili del sistema di misura della corsa questo dev...

Page 15: ...po di misura 12 m 30 m 100 m Scostamento di linearit testa sensore 2 m 20 m 40 m Isteresi 1 m 2 m 25 m Ripetibilit 1 m 2 m 2 m 1 In base alla precisione di misura richiesta necessario rispettare diver...

Page 16: ...M12 12 poli vista in pianta sul connettore sulla testa sensore Pin Segnale Descrizione 1 VDD Tensione di alimentazione 10 30 V DC 2 Temp Ingresso temperatura 3 GND Massa sensore 0 V 4 TX Trasmissione...

Page 17: ...ficiente dell encoder dai campi magnetici esterni intensi Lunghezza dei cavi La lunghezza massima del cavo conformemente alla specifica DRIVE CLiQ pari a 100 m Messa in funzione del sistema PERICOLO M...

Page 18: ...rsonas y da os materiales si se produce alg n defecto en el sistema de medici n de desplazamiento En caso de defectos y fallos no reparables en el sistema de medici n de desplazamiento este se debe po...

Page 19: ...rpo de medici n 12 m 30 m 100 m Desviaci n en la linealidad de la cabeza de sensor 2 m 20 m 40 m Hist resis 1 m 2 m 25 m Repetibilidad 1 m 2 m 2 m 1 En funci n de la precisi n de medici n requerida de...

Page 20: ...s del conector S284 M12 de 12 polos vista desde arriba del conector en la cabeza de sensor Pin Se al Descripci n 1 VDD Tensi n de alimentaci n 10 30 V DC 2 Temp Entrada de temperatura 3 GND Masa del s...

Page 21: ...tica Debe prestarse atenci n a que la distancia del enc der magn tico con respecto a campos magn ticos externos de alta intensidad sea suficiente Longitud de cable La m xima longitud de cable conform...

Page 22: ...ice balluff de BML SGA AEZ1 LZZZ TU11 S284 1 mT CE EMV E227256 1 10 6 25 54 6 12 3 M12x1 2x 4 3 14 8 0 1 16 0 2 18 6 0 1 Sensorkopf BML SGA S284 LED Balluff JJWW xxDE Abs Code L Balluff JJWW _ _DE Abs...

Page 23: ...1 1 Z 0 3 mm 0 8 mm 1 3 mm Z 0 15 mm 0 65 mm 1 15 mm Y 0 5 mm 1 0 mm 1 5 mm 0 5 1 0 5 12 m 30 m 100 m 2 m 20 m 40 m 1 m 2 m 25 m 1 m 2 m 2 m 1 A Sin B Cos Z X Z 2000 mm 1000 mm 400 mm Z 0 7 mm 0 6 mm...

Page 24: ...1 LZZZ TU11 S284 3 S284 1 10 9 12 8 7 6 5 4 11 3 2 S284 M12 12 1 VDD 10 30 V DC 2 Temp 3 GND 0 V 4 TX DRIVE CLiQ 5 TX DRIVE CLiQ 6 1 7 RX DRIVE CLiQ 8 RX DRIVE CLiQ 9 1 10 Temp 11 Preset 2 10 mm 12 1...

Page 25: ...AEZ1 LZZZ TU11 S284 943160 ZH I19 BAM TO ML 014 01 EMC M3 4 3 mm 1 2 2 EMC IO Link IO Link 20 m 1 2 3 BML Z Y X 30 mm 2 1 mm s 5 m s 48 10 mm 10 V DC 30 V DC 500 ms 10 1 mm www balluff com 4 www ball...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: