background image

Manual de instruções BES M18MH2-GNX50B-BT02-EXB

Manual de instruções BES M18MH2-GNX50B-BT02-EXB

BA-S36056-PT-2019-03

BA-S36056-PT-2019-03

Página 1

Página 4

0102

Sensor indutivo

Código de pedido: BES05NP

BES M18MH2-GNX50B-BT02-EXB

Manual de instruções

Balluff GmbH

Schurwaldstr. 9

D-73765 Neuhausen a.d.F.

Tel.  +49 7158 173-0

Fax. +49 7158 5010

www.balluff.com

[email protected]

Utilização conforme às especificações

O sensor de proximidade funciona como interruptor de fim de curso em processos industriais de 

controle sem contato e sem desgaste.
É permitido realizar ligações somente em módulos de avaliação que disponham de uma auto-
rização válida para atmosferas que apresentam perigo potencial de explosão de poeira e 
cumpram os valores máximos do sensor. A instalação ocorre tanto no interior de atmosferas 
que apresentam perigo potencial de explosão de gás e que exigem aparelhos da categoria 1G 
(zona 0) quanto em atmosferas que apresentam perigo potencial de explosão de gás e que 
exigem aparelhos da categoria 1D (zona 20).
Se houver normas de instalação adicionais previstas para a instalação, é necessário respeitá-las.

Indicações de segurança

•   Garantir que a instalação seja realizada somente por pessoal qualificado.

•   Antes da instalação, desligar a tensão da unidade.

•   Cumprir as orientações fornecidas no manual de instruções.

•   Cumprir as disposições nacionais e os regulamentos de construção vigentes, tais como EN 60079-14.
•   Respeitar imprescindivelmente as condições especiais.

Instalação e entrada em funcionamento

•  Através da marcação Ex, certificar-se de que o aparelho seja adequado para a utilização.

•  Não realizar modificações no aparelho (por exemplo, acabamento de pintura).
•  Ligar a carcaça do sensor a uma estrutura de montagem metálica aterrada.

•  Instalar o cabo de conexão de acordo com as disposições válidas e proteger contra a possíveis danos.

•  O aparelho cumpre os requisitos de CEM para sensores de proximidade em conformidade com a norma

  EN 60947-5-2:2007+A1:2012.
•  Utilizar cabos de sensor a partir de 30m pode exigir outras medidas de CEM.
•  Conforme necessário, exigir do fabricante a folha de dados, o certificado de exame UE de tipo e valores MTTF.

Manutenção, reparos e solução de problemas

•  Não modificar ou reparar o aparelho  – Isso acarretará a extinção da certificação. Se houver falha,

  dirija-se ao fabricante.
•  Evitar a acumulação de poeira no aparelho; se necessário, limpar o aparelho regularmente com um pano úmido.

Condições especiais

•  Proteger o aparelho contra a incidência direta de raios UV.

•  Consultar as marcações que não estão situadas no aparelho no manual de instruções.

•  Garantir, através da instalação, que não haja descarga eletrostática nas partes não metálicas da carcaça.

Foram aplicadas as seguintes normas:

EN 60079-0:2012 + A11:2013
EN 60079-11:2012
EN 60947-5-6:2000
EN 50581:2012

IEC 60079-0: Versão 6.0 2011-06
IEC 60079-11: Versão 6.0 2011-07

Summary of Contents for BES M18MH2-GNX50B-BT02-EXB

Page 1: ...ch Betriebsanleitung english User s guide français Notice d utilisation español Manual de instrucciones português Manual de instruções 中文 使用说明书 русский Руководство по эксплуатации BES M18MH2 GNX50B BT02 EXB ...

Page 2: ... IIC T6 Ga Staub Ex Ex ia lllC T65 C Da Baumusterprüfbescheinigung EPS 18 ATEX 1 031 X Benannte Stelle für die Überwachung des Qualitätssicherungssystems Physikalisch Technische Bundesanstalt PTB NB 0102 Bundesallee 100 D 38116 Braunschweig The operation manual document must be followed Marking Gas Ex Ex ia IIC T6 Ga Dust Ex Ex ia lllC T65 C Da The certificate EPS 18 ATEX 1 031 X Notified Body for...

Page 3: ...cumentation technique est archivée par le fabricant IT La documentazione tecnica viene archiviata presso il costruttore ES El fabricante se encarga de archivar la documentación técnica NL De technische documentatie wordt bij de fabrikant gearchiveerd PL Dokumentacja techniczna archiwizowana jest u producenta CS Technická dokumentace je archivována u výrobce HU A technikai dokumentáció a gyártónál ...

Page 4: ...n unbedingt beachten Installation und Inbetriebnahme Anhand der Ex Kennzeichnung sicher stellen dass das Gerät für den Einsatz geeignet ist An dem Gerät keine Veränderung vornehmen z B Lackierung Gehäuse des Näherungsschalters mit einem geerdeten metallischen Montagerahmen verbinden Anschlusskabel entsprechend den gültigen Vorschriften verlegen und vor Beschädigungen schützen Das Gerät erfüllt die...

Page 5: ...nduktivität Li 1 2 mH Elektrostatisch aufladbare Kunststoffoberflächen Betrachtung nach Gruppe II Gas 227 mm Betrachtung nach Gruppe III Staub 862 mm Gehäusewerkstoffe Edelstahl 1 4571 PTFE PVDF Ausgangsfunktion nach NAMUR DIN EN 60947 5 6 IEC 60947 5 6 sperrend Weg Stromkennlinie kontinuierlich Schaltabstand Sn 5 mm bündig Arbeitspunkt 0 8 Sn Hysterese 0 1 Sn Prüfspannung 500 V 50 Hz 60 s Schutza...

Page 6: ... geerdeter metallischer Montagerahmen grounded metal frame Bauform type max Drehmoment max torque M12x1 M18x1 M30x1 5 10 Nm 25 Nm 40 Nm Abmessungen Lieferumfang Transport und Entsorgung Überprüfen Sie Verpackung und Inhalt auf Beschädigungen Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit Entsorgungshinweis nicht in den Hausmüll einschlägige Gesetze und nationale Vorschriften beachten und einhalt...

Page 7: ...5010 www balluff com balluff balluff de Folgende Normen wurden angewandt EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 11 2012 EN 60947 5 6 2000 EN 50581 2012 IEC 60079 0 Edition 6 0 2011 06 IEC 60079 11 Edition 6 0 2011 07 Betriebsanleitung BES M18MH2 GNX50B BT02 EXB BA S36056 D 2019 03 Seite 4 ...

Page 8: ...l Comply with the national regulations and installation provisions e g EN 60079 14 Absolutely abide by the specific conditions Installation and operation Make sure that the device is used only in the area of application corresponding to its Ex marking Do not modify the device e g painting Make sure that the housing of the proximity switch has electrical contact to a grounded metal structure Instal...

Page 9: ...ctivity Li 1 2 mH Electrostatic chargeable plastic housing With reference to group II gas 227 mm With reference to group III dust 862 mm Housing material AISI 316 Ti PTFE PVDF Output function accord to NAMUR DIN EN 60947 5 6 IEC 60947 5 6 closing Distance current characteristic continuous Switching distance Sn 5 mm flush Operating point 0 8 Sn Hysteresis 0 1 Sn Test voltage 500 V 50 Hz 60 s Degree...

Page 10: ...mäßig geerdeter metallischer Montagerahmen grounded metal frame Bauform type max Drehmoment max torque M12x1 M18x1 M30x1 5 10 Nm 25 Nm 40 Nm Dimensions Scope of delivery transportation and disposal Inspect packaging and content for damage Check the delivery for completeness Disposal note Do not dispose the device in the domestic waste comply with relevant laws and national regulations Connection d...

Page 11: ...www balluff com balluff balluff de The following standards have been applied EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 11 2012 EN 60947 5 6 2000 EN 50581 2012 IEC 60079 0 Edition 6 0 2011 06 IEC 60079 11 Edition 6 0 2011 07 Instruction manual BES M18MH2 GNX50B BT02 EXB BA S36056 GB 2019 03 Page 4 ...

Page 12: ...ales applicables par exemple la norme EN 60079 14 Il convient impérativement de tenir compte des conditions particulières Installation et mise en service S assurer que l appareil est utilisé uniquement dans une zone correspondant à son marquage Ex Ne pas procéder à des modifications sur l appareil par exemple le peindre Assurez vous que le boîtier du capteur de proximité soit relié électriquement ...

Page 13: ... mH Surfaces en matières synthétiques susceptibles d être chargées d électricité statique Considération conformément au groupe II gaz 227 mm Considération conformément au groupe III poussière 862 mm Matériaux du boîtier acier inoxydable 1 4571 PTFE PVDF Fonction initiale conformément aux normes NAMUR DIN EN 60947 5 6 IEC 60947 5 6 bloquante Itinéraire Courbe caractéristique du courant continu Dist...

Page 14: ...1 M30x1 5 10 Nm 25 Nm 40 Nm Dimensions Contenu de la livraison transport et élimination Vérifiez que l emballage et le contenu ne soient pas endommagés Vérifiez que la livraison soit complète Remarque relative à l élimination ne pas éliminer avec les ordures ménagères tenir compte et respecter les lois applicables et les prescriptions nationales Schéma de raccordement Montage Code couleur BN brun ...

Page 15: ...hurwaldstr 9 D 73765 Neuhausen a d F Tél 49 7158 173 0 Fax 49 7158 5010 www balluff com balluff balluff de Les normes suivantes ont été appliquées EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 11 2012 EN 60947 5 6 2000 EN 50581 2012 IEC 60079 0 Édition 6 0 2011 06 IEC 60079 11 Édition 6 0 2011 07 ...

Page 16: ...s p ej EN 60079 14 Observe las condiciones especiales sin excepción Instalación y puesta en funcionamiento Compruebe si el equipo es apto para el uso mediante la identificación Ex No realice ningún cambio en el equipo p ej pintura Asegúrese de que la carcasa del sensor inductivo tenga contacto eléctrico con una estructura metálica puesta a tierra Coloque el cable de conexión según las normas vigen...

Page 17: ...nexión Pi 50 mW capacidad interna efectiva Ci 66 2 nF inductividad interna efectiva Li 1 2 mH Superficies plásticas electrostáticas de carga Consideración por grupo II gas 227 mm Consideración por grupo II polvo 862 mm Materiales de la carcasa acero inoxidable 1 4571 PTFE PVDF Función de salida según NAMUR DIN EN 60947 5 6 IEC 60947 5 6 bloqueado Vía característica de corriente continuado Distanci...

Page 18: ...max Drehmoment max torque M12x1 M18x1 M30x1 5 10 Nm 25 Nm 40 Nm Dimensiones Volumen de suministro transporte y eliminación Compruebe que el embalaje y el contenido no estén dañados Compruebe que la entrega esté completa Instrucciones para la eliminación no desechar en la basura doméstica observar y cumplir con las leyes y regulaciones nacionales aplicables Diagrama de conexiones Montaje Código de ...

Page 19: ... GmbH Schurwaldstr 9 D 73765 Neuhausen a d F Tel 49 7158 173 0 Fax 49 7158 5010 www balluff com balluff balluff de Se han aplicado las siguientes normas EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 11 2012 EN 60947 5 6 2000 EN 50581 2012 IEC 60079 0 Edición 6 0 2011 06 IEC 60079 11 Edición 6 0 2011 07 ...

Page 20: ...osições nacionais e os regulamentos de construção vigentes tais como EN 60079 14 Respeitar imprescindivelmente as condições especiais Instalação e entrada em funcionamento Através da marcação Ex certificar se de que o aparelho seja adequado para a utilização Não realizar modificações no aparelho por exemplo acabamento de pintura Ligar a carcaça do sensor a uma estrutura de montagem metálica aterra...

Page 21: ...eratura em T5 zona 0 20 C Ta 60 C Faixa de temperatura em T4 zona 0 20 C Ta 60 C Faixa de temperatura em T3 zona 0 20 C Ta 60 C Faixa de temperatura em T6 zona 1 60 C Ta 60 C Faixa de temperatura em T5 zona 1 60 C Ta 60 C Faixa de temperatura em T4 zona 1 60 C Ta 60 C Faixa de temperatura em T3 zona 1 60 C Ta 60 C Faixa de temperatura em atmosferas contendo poeira potencialmente explosiva zona 20 ...

Page 22: ...rehmoment max torque M12x1 M18x1 M30x1 5 10 Nm 25 Nm 40 Nm Medidas Material fornecido transporte e eliminação Verifique se a embalagem e o conteúdo apresentam danos Verifique se o material fornecido está completo Indicação de eliminação não eliminar no lixo doméstico observar e cumprir as leis e disposições nacionais aplicáveis Diagrama de ligação elétrica Montagem Código de cores BN marrom BU azu...

Page 23: ... GmbH Schurwaldstr 9 D 73765 Neuhausen a d F Tel 49 7158 173 0 Fax 49 7158 5010 www balluff com balluff balluff de Foram aplicadas as seguintes normas EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 11 2012 EN 60947 5 6 2000 EN 50581 2012 IEC 60079 0 Versão 6 0 2011 06 IEC 60079 11 Versão 6 0 2011 07 ...

Page 24: ...设备的粉尘爆炸危险区 如果关于安装方式存在附加的安装规定 必须注意 安全提示 仅允许由有资质的专业人员安装和操作 安装前切断设备的电源 遵守使用说明书中的规定 遵守国家规范及相应的安装规定 比如 EN 60079 14 务必注意特殊条件 安装和首次使用 根据防爆标志确定设备是否适合使用 切勿对设备进行改动 比如喷漆 将接近开关的外壳与一个已接地的金属安装架相连 根据适用规定敷设连接线 采取保护措施避免连接线损坏 该设备符合 EN 60947 5 2 2007 A1 2012 规定的接近开关电磁兼容性要求 如传感器连接线超过30m 可能需要采取额外措施解决电磁兼容性问题 需要时 可向制造商索取数据表 欧盟型式试验检验证书和 MTTF 值 维护 维修和故障排除 切勿改动或维修设备 否则认证将会失效 出现错误时 请联系制造商 避免设备上灰尘堆积 必要时定期用湿抹布清洁 特殊条件 保护设备免受紫外...

Page 25: ...0 C Ta 60 C T3 1 区 内的温度范围 60 C Ta 60 C 在粉尘爆炸区 20 区 的温度范围 60 C Ta 60 C 最大表面温度 20 区 65 C 在粉尘爆炸区 21 区 的温度范围 60 C Ta 60 C 最大表面温度 21 区 65 C Ui 最大值 12 6 V Ii 最大值 15 9 mA 输入功率 Pi 50 mW 有效内部电容 Ci 66 2 nF 有效内部电感 Li 1 2 mH 可形成静电的塑料面积 根据组 II 气体 看 227 mm 根据组 III 粉尘 看 862 mm 外壳材料 不锈钢 1 4571 PTFE PVDF 根据 NAMUR DIN EN 60947 5 6 IEC 60947 5 6 的输出功能 禁用 路径 电流特性曲线 连续 感应距离Sn 5 mm 齐平 工作点 0 8 Sn 迟滞 0 1 Sn 检测电压 500 V 50...

Page 26: ...nsor accord to NAMUR DIN EN 60947 5 6 IEC 60947 5 6 nichtexplosionsgefährdeter Bereich non hazardous area 44 52 M18x1 24 15 betriebsmäßig geerdeter metallischer Montagerahmen grounded metal frame Bauform type max Drehmoment max torque M12x1 M18x1 M30x1 5 10 Nm 25 Nm 40 Nm 规格尺寸 供货范围 运输和废弃处理 检查包装和内容物是否有损坏 检查供货是否完整 废弃处理提示 切勿将其归为生活垃圾 注意遵守相关法律和国家规定 接线图 安装 颜色代码 BN 棕色 BU 蓝色 爆炸危险区 非爆炸危险区 接地的金属安装架 型号 最大扭矩 ...

Page 27: ...4 页 Balluff GmbH Schurwaldstr 9 D 73765 Neuhausen a d F 电话 49 7158 173 0 传真 49 7158 5010 www balluff com balluff balluff de 使用了下列标准 EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 11 2012 EN 60947 5 6 2000 EN 50581 2012 IEC 60079 0 6 0 版 2011 06 IEC 60079 11 6 0 版 2011 07 ...

Page 28: ...ановка и ввод в эксплуатацию По маркировке EX проверить подходит ли прибор для использования Не выполнять никаких изменений на приборе напр покрывать лаком Соединить корпус бесконтактного датчика с заземленной металлической монтажной рамой Прокладывать соединительные кабели в соответствии с действующими предписаниями защищать их от повреждений Прибор соответствует требованиям по ЭМС для бесконтакт...

Page 29: ...ная внутренняя емкость Ci 66 2 нФ Эффективная внутренняя индуктивность Li 1 2 мГн Пластмассовые поверхности накапливающие электростатические заряды согласно группе II газ 227 мм согласно группе III пыль 862 мм Материалы корпуса нержавеющая сталь 1 4571 PTFE PVDF выходная функция согласно NAMUR DIN EN 60947 5 6 IEC 60947 5 6 замыкатель характеристика расстояние ток непрерывно Расстояние срабатывани...

Page 30: ...ment max torque M12x1 M18x1 M30x1 5 10 Nm 25 Nm 40 Nm Размеры Комплект поставки транспортировка и утилизация Проверьте упаковку и содержимое на наличие повреждений Проверьте комплектность поставки Указание по утилизации не утилизировать вместе с бытовыми отходами учитывать и соблюдать соответствующие законодательные положения и национальные предписания Схема соединений Монтаж Цветовой код BN корич...

Page 31: ...4 Balluff GmbH Schurwaldstr 9 D 73765 Neuhausen a d F Тел 49 7158 173 0 Факс 49 7158 5010 www balluff com balluff balluff de Применяемые стандарты EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 11 2012 EN 60947 5 6 2000 EN 50581 2012 IEC 60079 0 редакция 6 0 2011 06 IEC 60079 11 редакция 6 0 2011 07 ...

Page 32: ...ce KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727 4823 technicalsupport balluff com CN Service Center China Balluff Shanghai trading Co ltd Room 1006 Pujian Rd 145 Shanghai 200127 P R China Phone 86 21 5089 9970 Fax 86 21 5089 9975 service balluff com cn Global Service Center Germany Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 s...

Reviews: