background image

 34

 35

※ 

测试3

最大频率变异:在五个位置的最大频率变异,每日不得超过5秒。

※ 

测试4

水平与垂直差额:COSC从水平位置(第9天及10天)的频率平均数减
去垂直位置(第1天及2天)的频率平均数,所得差额不得超出-6秒至
+8秒之间。

※ 

测试5

最大频率偏差:最大每日频率与每日测试频率平均值之间差额,每
日不可以超过10秒。

※ 

测试6

温度引致的频率变异:COSC分别在摄氏8度(华氏46度)及摄氏38度
(华氏100度)环境下测试机芯的频率,并从高温所得频率减去低温所
得频率,将差额除以30。有关变异每日不得超过0.6秒。

※ 

测试7

恢复频率:从最后测试日的每日频率平均值,减去测试首两天的平均 
每日频率平均值,所取得差额。恢复频率不可以超过5秒。

简体中文

15. 精密时计认证(天文台认证)

精密时计是一种极准确的机械手表。这个名称源自希腊文字chronos 
+ metron, 即量度时间的意思。波尔表的精密时计是极度精准的机
械手表,准确程度经瑞士官方天文台检测机构(Contrôle officiel 
suisse des chronomètres简称“COSC”)测试及审定。

在发出审定证书之前,COSC采用摄影机对波尔表机芯进行严谨精确
测试,并用电脑分析有关数据。COSC会进行七项不同测试。如机芯
不能达到其中任何一项测试的最低标准,即属不合格。现概略载述
有关测试程序如下:

※ 

测试1

每日频率平均值:经过10天测试后,机芯的每日频率,误差必须在每 
日-4至+6秒之间。COSC将采用观察日当天所示时间,减去24小时前有
关机芯所示时间,以所得差数,来界定每日频率平均值。

※ 

测试2

频率变异平均值:COSC将会在五个不同位置(两个水平位置、三个垂
直位置)观察机芯的频率,为期10天,合共取得50个频率数据。频率
变异平均值不得超过2秒。

Summary of Contents for CM1010

Page 1: ...Owner s Manual Mode d emploi Manual del usuario Руководство по эксплуатации ユーザー マニュアル 波爾錶使用說明 波尔表使用说明 1 ENGLISH РУССКИЙ FRANÇAIS ESPAÑOL 日本語 繁體中文 简体中文 ...

Page 2: ...GMT Display 7 Slide Chronograph 8 Amortiser anti shock system 9 Chronograph Scales 10 Linear Triple Calendar 11 GMT 12 Dual Time 13 World Time 14 24 Hour Window UTC or UMT Indication 15 Chronometer Certificate 16 SpringLOCK 17 Power reserve 18 Moon Phase 19 TMT Contents Owner s Manual To extend your warranty for an additional year please register online within 90 days of purchase at www ballwatch ...

Page 3: ...es even under particularly adverse conditions Your new watch has passed stringent controls before it was released for sale To ensure it operates perfectly we recommend that you follow the advice given in these instructions all owner s manuals are also available on our website www ballwatch com Customer Service Thank you for your trust and confidence in us Yours faithfully BALL Watch Company 20 Rot...

Page 4: ...portant to recognize and applaud Webb C Ball for inventing the first successful system to be accepted on a broad scale It was his system that set the standards for the railroads it was his system that helped establish accuracy and uniformity in timekeeping It was his system that resulted in railroad time and railroad watches being recognized as STANDARD whenever accuracy in time was required Webst...

Page 5: ... on the model chosen The water resistance of a timepiece will be impaired if the crown is not properly screwed in The patented crown protection system of the Engineer Hydrocarbon models ensures the crown returns to its proper position Performance At BALL Watch Company all watches are made to live up to our motto Since 1891 accuracy under adverse conditions Case The case material used in our collec...

Page 6: ... per day it can be called antimagnetic The Engineer Hydrocarbon series certainly surpasses this standard with a protection up to 12 000 A m Sectional view of an anti magnetic BALL watch case Magnetism The Greeks first observed the phenomenon of magnetism around 600 B C The natural magnet Fe3 O4 a black ferrous oxide was discovered in the province of Magnesia in Turkey Magnetic fields produced by n...

Page 7: ...ghter than the current tritium based luminous paints 3 H gas tubes do not require batteries nor to be recharged by an outside light source or the use of a press button and glow continuously for up to 25 years You can read off time from the watch quickly and safely in brightest daylight or deepest night without adapting your eyes to the ambient light The 3 H Swiss technology captures tritium safely...

Page 8: ... the correct time is reached 2 Automatic Watch MODELS All except those specifically listed under Manual Watch Functions of the crown X Normal position 0 Manual winding position 1 Day Date adjustment 2 Setting the time Manual Winding If the watch has not been worn for a long period of time wind the movement before setting the time Unscrew the crown to position 0 then turn the crown clockwise 20 to ...

Page 9: ...Date Setting After months with less than 31 days you need to set the date to the first day of the next month To do so unscrew the crown and pull it out to position 1 Turn the crown to set the date On watches with Day function turn the crown in the opposite direction of the date adjustment to set the day In order to prevent damage to the date switching mechanism we advise not to manually reset the ...

Page 10: ...tton P2 to reset the counters to zero This push button only functions when the counters are stopped Chronograph second hand Start and stop by pressing the upper push button P1 Reset to zero by pressing lower push button P2 Running second hand Most of the BALL chronographs feature running seconds in the subdial at 9 o clock The Trainmaster Cannonball CM1052 and the Engineer Hydrocarbon Magnate Chro...

Page 11: ...ic Chronograph with the following changes P1 Upper Start Stop Reset control push button This push button enables you to control all chronograph functions Pressing once starts the central second hand Pressing a second time stops the hand and a third push resets the chronograph hand to zero again 6 Automatic Chronograph with GMT display MODELS DC3036 See above instructions for Automatic Chronograph ...

Page 12: ...rer Theseingenioussystemsprotectthe mechanism not only against lateral impact but also vertical impact 20 21 7 Slide Chronograph MODELS CM3888 Position X Normal position Position 0 Manual winding position Position 1 Day Date adjustment Position 2 Setting the time To operate the slide bar S0 Normal position S1 Start Stop the chronograph S2 Reset the chronograph The patented Slide Chronograph system...

Page 13: ...d the correct respiration pulse per minute by recording the time needed for the listed number of pulsations Description of operation Please refer to the above instructions for Automatic Chronograph to reset the chronograph counter to zero position Trainmaster Pulsemeter CM1010 The dial is marked Graduated for 30 pulsations At the beginning of a pulsation respiration start the chronograph counter b...

Page 14: ...ng at 40 miles per hour The wearer can find the correct speed per hour by recording the time needed to travel a certain distance Description of operation 28 Telemeter It measures the distance between the observer and a situation that is both visually and audibly observable Description of operation Please refer to the above instructions for Automatic Chronograph to reset the chronograph counter to ...

Page 15: ...the Linear Triple Calendar between 8PM and 2AM 26 27 Compass It displays the direction based on time and position of the sun MODELS DC2036 DC3036 The Engineer Hydrocarbon Spacemaster Orbital DC2036 and Spacemaster Orbital II DC3036 can be used as a compass synched to the sun or to store relative position with a separate compass First remove the watch from the wrist and turn it until the local hour...

Page 16: ...splayed in the date aperture then push the crown back to position 0 It is necessary to correct the date after every month with less than 31 days In order to prevent damage to the date switching mechanism we advise not to manually reset the date between 8PM and 2AM Time setting At position 2 the second hand is stopped To set the time for the Second Time Zone turn the crown clockwise until the corre...

Page 17: ...e City disc to set the city of your choice at 12 o clock Use the crown P1 at 2 o clock to set the City disc to match the World Time disc The World Time disc moves counterclockwise so the City disc should be adjusted to match See above instructions for Automatic Watch with the following changes Set the local time In position 2 turn the crown clockwise to adjust the minutes hands If the date changes...

Page 18: ...highly accurate mechanical watch whose precision has been tested and verified by the Official Swiss Chronometer Testing Institute Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres or COSC in French Before issuing the certificate the COSC conducts elaborate precision tests on each BALL movement using cameras and computers and analyzes the data The COSC performs seven different tests Failure to meet the min...

Page 19: ...ion due to the temperature The COSC tests the movement s rate at 8 degrees Celsius 46 degrees Fahrenheit and at 38 degrees Celsius 100 degrees Fahrenheit It subtracts the cold temperature rate from the hot temperature rate and divides by 30 The variation must be no more than 0 6 seconds per day Test 7 Resumption of the rate This result is obtained by subtracting the average mean daily rate of the ...

Page 20: ...wer reserve indicator reaches the end of the scale Continued winding could damage the movement The display at bottom of the dial is the power reserve indicator It shows the remaining power reserve in the watch in hours If the watch is not worn or during periods of low activity the hand of the power reserve indicator will wind down 18 Moon Phase MODELS NM1082 NM2082 The Engineer Master II Moon Phas...

Page 21: ...ees can be easily converted into Fahrenheit scale following this simple formula F C x 9 5 32 The temperature conversion scale can be found on the caseback of the TMT models 19 TMT MODELS DT1016 DT1020 DT1026 NT1050 NT3888 The TMT watches can measure temperature from negative 35 C to positive 45 C 30 F to 110 F with the indicator at 6 o clock The temperature recorded by the TMT is precise and insta...

Page 22: ...Master II Diver models feature the first inner divers bezel incorporated with 3 H micro gas tubes The inner bezel rotates to measure duration In order to ensure optimal water resistance the crown must be screwed down before diving 21 Patented crown protection system MODELS Models in the Engineer Hydrocarbon Series A special crown protection system was designed and patented for the Engineer Hydroca...

Page 23: ...agnetic fields that could likely damage the movement The user can then protect this same movement by closing the diaphragm through a simple rotation of the bezel A colored indicator is situated next to the crown to inform the user if the diaphragm is either open or closed To close the diaphragm turn the bezel counterclockwise D1 until the color of the indicator changes Make sure not to force the m...

Page 24: ...ning condition Strap Our straps are made of finest calf crocodile or alligator leather and are protected against humidity To prolong the life of your leather strap please avoid contact with water and dampness to prevent discoloration and deformation Should the strap be immersed in salt water we suggest that you rinse it with fresh water to prevent further damage Please also avoid contact with grea...

Page 25: ... card you will be entitled to free of charge servicing of any repair carried out for the above manufacturing defects This manufacturer s warranty does not cover bracelet strap or crystal normal wear tear and ageing any damage on any part of the watch resulting from abnormal abusive use lack of care negligence incorrect use of the watch and non observance of the operating instructions provided by B...

Page 26: ...e Fonds Switzerland Tel 41 32 724 5300 Fax 41 32 724 5301 info ballwatch ch U S A Mexico South America Europe BALL WATCH COMPANY SA Rue du Châtelot 21 2300 La Chaux de Fonds Switzerland Tel 41 32 724 5300 Fax 41 32 724 5301 info ballwatch ch MOTTA INTERNACIONAL SA Business Park Torre Este Piso 5 Costa del Este Panama Republica de Panama Tel 507 431 60 00 Fax 507 431 01 00 info motta int com Switze...

Page 27: ...ad Jing an District Shanghai Tel 86 21 62173201 62176020 Toll free number within China 800 820 9123 P C 200041 Fax 8621 6217 3851 2001 Room Metro Plaza 183 North Tianhe Road Guangzhou P R C Tel 86 20 87567626 38488611 38488612 Toll free number within China 800 830 9715 SHANGHAI HENGDELIWATCH CLOCKCO LTD CUSTOMERSERVICE CENTRE 456 East Nanjing Road Shanghai P R C Tel 8621 6351 6338 1 F Macau Centre...

Page 28: ...13 F 9 Des Voeux Road West Hong Kong Tel 852 2858 8268 Fax 852 2858 8625 Hong Kong BALL WATCH SINGAPORE PTE LTD 72 Bendemeer Road 05 31 Luzerne Singapore 339941 Tel 65 6235 1811 Singapore Malaysia BALL WATCH MALAYSIA SDN BHD Unit 30 3 30th floor Menara Standard Chartered No 30 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur Malaysia Tel 60 3 2142 0887 C THONG PANICH COMPANY LIMITED 54 BB Building 1404 14th...

Page 29: ...TCH CHECK Ground Floor 6750 Retail Arcade Ayala Center Ayala Avenue Makati City Philippines Tel 632 8136990 632 7527340 Philippines If you have any further inquiries on your BALL watch please use our Enquiry Form in the Customer Service section at www ballwatch com or contact your local distributor or retailer Information contained in this Owner s Manual is valid as of publishing date BALL Watch r...

Page 30: ...e 2 Montre automatique 3 Chronographe automatique 4 Chronographe automatique avec phases de lune 5 Chronographe à mono poussoir 6 Chronographe automatique avec fonction GMT 7 Slide Chronographe 8 Système antichocs Amortiser 9 Échelles de mesure du chronographe 10 Triple calendrier linéaire 11 GMT 12 Dual Time 13 World Time 14 Affichage 24 heures Indication du TUC ou du TUM 15 Certificat de Chronom...

Page 31: ...un vibrant hommage à l histoire des chemins de fer américains Chaque montre BALL est entièrement certifiée de fabrication suisse et a été conçue afin de répondre aux exigences les plus élevées Les matériaux que nous utilisons garantissent la durabilité exceptionnelle de nos montres même dans des conditions particulièrement adverses Votre nouvelle montre a passé des contrôles rigoureux avant d être...

Page 32: ...itué à Washington introduisant ainsi une mesure de temps exacte à Cleveland Pendant de nombreuses années les passants s arrêteront devant son magasin pour y régler leurs montres L expression BALL S TIME sera bientôt synonyme de précision absolue dans tout le nord de l Ohio Webb C Ball joua un rôle décisif dans la mise en place de standards de précision et de fiabilité pour les montres utilisées pa...

Page 33: ...tre au point dans les conditions les plus rigoureuses des mouvements très précis et très fiables Les montres BALLsontensuiteajustéesetmodifiéespourrépondreau BALLStandard Luminosité Des micro tubes de gaz 3 H auto luminescents donnent à nos montres une lisibilité excellente même dans l obscurité absolue et dans les conditions les plus adverses Cette source lumineuse utilisée sur toutes les montres...

Page 34: ... d ordinateur de notre bureau Et dans les locomotives Le plus bref contact avec ces objets suffit à magnétiser une montre mécanique Les montres Engineer Hydrocarbon Engineer Master II et Engineer II sont dotées d excellents boîtiers antimagnétiques fabriqués à partir de matériaux ferriques en acier inoxydable anticorrosion Le mécanisme intérieur de ces montres est par ailleurs protégé par une enve...

Page 35: ...ion des micro tubes sur les aiguilles et le cadran Trou d aiguille tubes de gaz 3 H ne nécessitent ni batteries ni recharge par une source lumineuse extérieure ni utilisation d un bouton poussoir et garantissent une visibilité permanente jusqu à 25 ans L utilisateur peut lire l heure sur la montre rapidement et en toute sécurité en plein jour comme dans l obscurité la plus totale sans avoir à adap...

Page 36: ...que l heure correcte est atteinte 2 Montre automatique MODÈLES tous à l exception des modèles listés sous Montre manuelle Les positions de la couronne X Position normale 0 Position de remontage manuel 1 Réglage du jour et de la date 2 Réglage de l heure Remontage manuel si la montre n a pas été portée pendant une longue période il est nécessaire de remonter le mouvement avant de régler l heure Des...

Page 37: ...cision d un mouvement mécanique peut accuser un écart d une à deux minutes par semaine La précision d une montre dépend fortement de la manière dont elle est portée 3 Chronographe automatique MODÈLES CM1010 CM1016 CM1020 CM1026 CM1028 CM1030 CM1052 CM1068 CM1090 CM1092 CM2052 CM2068 CM2092 CM2098 CM2192 CM3038 DC1026 DC1028 DC2036 DC3026 Se reporter aux instructions du chapitre Montre automatique ...

Page 38: ...ulées depuis la mise en marche en avançant d une unité chaque fois que le compteur des minutes a effectué deux tours complets Pour le remettre à zéro appuyez sur le bouton poussoir P2 4 Chronographe automatique avec phases de lune MODÈLES CM1036 Se reporter aux instructions du chapitre Chronographe automatique ci dessus en prenant soin de noter les changements suivants 3 boutons poussoirs P1 Bouto...

Page 39: ...r les changements suivants P1 Bouton poussoir de mise en marche d arrêt et de remise à zéro Ce bouton poussoir vous permet de contrôler toutes les fonctions du chronographe Une première pression enclenche l aiguille des secondes Une seconde pression arrête la course de l aiguille et une troisième pression remet l aiguille du chronographe à zéro 6 Chronographe automatique avec fonction GMT MODÈLES ...

Page 40: ...suivants 8 Système antichocs Amortiser MODÈLES DC2036 DC3036 PM2096 Enbloquantlerotordumouvementautomatique lesystèmeantichocAmortiser réduit lerisquequelamontresoitendommagéeaucoursd activitésàgrandeforced impact Lorsque le dispositif Amortiser est verrouillé position ON le rotor ne peutplustourner cequiprotègelemouvementencasdechoc Quandlamontre est ainsi réglée elle fonctionne comme une montre ...

Page 41: ...pe le compteur à 20 secondes l aiguille des secondes arrêtée sur l échelle du pulsomètre indiquera une fréquence de 90 pulsations par minute Trainmaster Pulsemeter II CM3038 Trainmaster Pulsemeter Chronometer CM1010 Trainmaster Pulsemeter Pro CM1038 et Trainmaster Doctor s Chronograph CM1032 Le cadran porte l inscription Graduated for 15 pulsations Au début d une pulsation lancez le compteur du ch...

Page 42: ...iles par heure Le porteur peut trouver la bonne vitesse horaire en enregistrant le temps nécessaire pour parcourir une distance donnée Mode de fonctionnement 28 Télémètre il mesure la distance qui sépare l observateur d une situation à la fois visible et audible MODÈLES CM1020 CM2092 CM2192 CM3090 Mode de fonctionnement Se reporter aux instructions du chapitre Chronographe automatique ci dessus po...

Page 43: ...bord lamontredemanièreàcequelamarque N surlalunetteintérieuresoitorientée versleNord puistournezlalunetteextérieuredelaboussoledemanièreàobtenir l angle désiré par exemple 10 par rapport à la lunette intérieure Fig 2 10 Triple calendrier linéaire MODÈLES CM1030 CM1032 La fonction de triple calendrier linéaire est également connue sous l appellation de fonction calendrier indiquant le jour la date ...

Page 44: ...nant soin de noter les changements suivants Réglage de la date en position 1 tournez la couronne dans le sens antihoraire jusqu à ce que la bonne date s affiche dans l ouverture prévue à cet effet puis repoussez la couronne en position 0 Il est nécessaire de modifier la date à la fin de tous les mois comptant moins de 31 jours Afin d éviter d endommager le mécanisme de changement de date il est dé...

Page 45: ...ée sur l heure réglée seule l aiguille des minutes bougera pour se synchroniser avec celle du fuseau horaire local Sur la Engineer Master II Diver Worldtime DG2022 il est possible de tourner le disque des villes afin d ajuster la ville de votre choix à 12 heures Utilisez la couronne P1 à deux heures pour que le disque des villes corresponde correctement au disque 24 heures Le disque 24h bouge dans...

Page 46: ...etron qui signifient mesurer le temps Un chronomètre BALL est une montre mécanique d une grande justesse dont la précision a été testée et contrôlée par le Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres ou COSC Avant de délivrer son certificat le COSC réalise des tests de précision minutieux sur chaque mouvement BALL à l aide de caméras et d ordinateurs puis analyse les données obtenues Le COSC effectu...

Page 47: ...ur Test 6 Variation thermique le COSC teste la marche du mouvement à 8 degrés Celsius 46 degrés Fahrenheit et à 38 degrés Celsius 100 degrés Fahrenheit Il soustrait le résultat obtenu à la température la plus froide à celui obtenu à la température la plus chaude et divise le résultat par 30 La différence ne doit pas excéder 0 6 secondes par jour Test 7 Reprise de marche ce résultat est obtenu en s...

Page 48: ...te au moyen d une aiguille L indicateur se déplace dans le sens antihoraire lorsque la réserve diminue En cas de remontage manuel ou lorsque la montre est portée l indicateur de réserve se déplace dans le sens horaire Les mouvements naturels de vos bras remontent automatiquement la montre et l énergie est stockée sous forme d une réserve de marche Le remontage manuel n est nécessaire que si vous c...

Page 49: ...peut facilement être convertie à l échelle Fahrenheit à l aide de cette formule simple F C x 9 32 L échelle de conversion des températures figure au dos du boîtier des modèles avec fonction TMT 19 TMT MODÈLES DT1016 DT1020 DT1026 NT1050 NT3888 Les montres TMT peuvent mesurer la température entre 35 C et 45 C grâce à leur indicateur situé à 6 heures La mesure de température enregistrée par la fonct...

Page 50: ...e de BALL la première lunette interne de plongée équipée de micro tubes de gaz 3 H La lunette interne peut être actionnée de façon à mesurer la durée de la plongée Pour garantir une étanchéité optimale il est nécessaire de visser la couronne avant la plongée 21 Système breveté de protection de la couronne MODÈLES Modèles de la collection Engineer Hydrocarbon Un système spécifique de protection de ...

Page 51: ...s un environnement libre de tout champ magnétique susceptible de l endommager L utilisateur peut ensuite protéger ce même mouvement en fermant le diaphragme par une simple rotation de la lunette Un indicateur coloré se trouve à côté de la couronne afin d informer l utilisateur de l ouverture ou de la fermeture du diaphragme Pour fermer le diaphragme tournez la lunette dans le sens antihoraire D1 j...

Page 52: ...en que votre montre BALL ait été conçue pour présenter la meilleure résistance aux chocs conformément aux normes de l industrie horlogère évitez autant que possible d imposer des chocs extrêmes à cet instrument de précision Un puissant choc sur la couronne de remontoir ou sur le verre peut compromettre l étanchéité de la montre ou endommager le mouvement Nettoyage Assurez vous de rincer votre mont...

Page 53: ... d une carte de garantie valable vous avez droit à la prise en charge gratuite de la réparation de tout défaut de fabrication constaté selon les termes ci dessus Sécurité optimale L Homme a toujours été exposé aux radiations naturelles émises par la terre ainsi que par l espace extra atmosphérique Les radiations que nous recevons de l espace extra atmosphérique sont appelées radiations ou rayons c...

Page 54: ...contrôle de BALL Watch Company SA Recommandations particulières Afin d éviter toute erreur ne procédez pas au RÉGLAGE DE LA DATE entre 20h et 2h lorsque le mécanisme de date est en action Veuillez prendre garde à ne pas confondre midi et minuit N actionnez jamais les bouton poussoirs d un chronographe lorsque votre garde temps est sous l eau ou si celui ci est mouillé Assurez vous que la couronne ...

Page 55: ...21 2300 La Chaux de Fonds Switzerland Tél 41 32 724 5300 Fax 41 32 724 5301 info ballwatch ch Amérique du Sud Europe BALL WATCH COMPANY S A Rue du Châtelot 21 2300 La Chaux de Fonds Switzerland Tél 41 32 724 5300 Fax 41 32 724 5301 info ballwatch ch MOTTA INTERNACIONAL SA Business Park Torre Este Piso 5 Costa del Este Panama Republica de Panama Tél 507 431 60 00 Fax 507 431 01 00 info motta int co...

Page 56: ...00 sdv chas yandex ru 2001 Room Metro Plaza 183 North Tianhe Road Guangzhou P R C Tél 86 20 87567626 38488611 38488612 Toll free number within China 800 830 9715 SHANGHAI HENGDELIWATCH CLOCKCO LTD CUSTOMERSERVICE CENTRE 456 East Nanjing Road Shanghai P R C Tél 8621 6351 6338 1 F Macau Centre shops 8 Wangfujing East Street Dongcheng District Beijing China Tél 86 010 58138211 Asie Chine Customer Ser...

Page 57: ...E Rd Songshan Dist Taipei City 105 Taiwan Tél 886 2 2719 0819 Fax 886 2 2719 0309 Singapour BALL WATCH SINGAPORE PTE LTD 72 Bendemeer Road 05 31 Luzerne Singapore 339941 Tél 65 6235 1811 Malaysie BALL WATCH MALAYSIA SDN BHD Unit 30 3 30th floor Menara Standard Chartered No 30 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur Malaysia Tél 60 3 2142 0887 Thaïlande C THONG PANICH COMPANY LIMITED 4th Floor Le Co...

Page 58: ...36990 632 7527340 Indonésie TIME CARE WATCH CARE Merara Sudirman Level 12A Jl Jend Sudirman Kav 60 Jakarta 12190 Indonesia Tél 62 21 522 8182 Pour toute demande ultérieure relative à votre montre BALL veuillez utiliser le formulaire Enquiry Form de la section Customer Service sous www ballwatch com ou contacter votre distributeur ou revendeur local BALL Watch se réserve le droit en tout temps de r...

Page 59: ...ógrafo automático 4 Cronógrafo automático con indicación de fase lunar 5 Cronógrafo de un solo botón 6 Cronógrafo automático con indicación GMT 7 Slide Chronograph 8 Sistema antichoque Amortiser 9 Escalas del cronógrafo 10 Fecha triple lineal 11 GMT hora del meridiano de Greenwich 12 Hora doble 13 Hora universal 14 Indicador de 24 horas indicación UTC o UMT 15 Certificado de cronómetro 16 SpringLO...

Page 60: ...a historia de los ferrocarriles estadounidenses Los relojes BALL están totalmente fabricados en Suiza y pensados para satisfacer las exigencias más precisas Los materiales que utilizamos garantizan la excepcional durabilidad de nuestros relojes incluso en condiciones especialmente adversas Su nuevo reloj se ha sometido a exigentes controles antes de salir a la venta Para asegurarse de que funciona...

Page 61: ...uesen verificados por relojeros cualificados Es importante reconocer la aportación de Webb C Ball puesto que fue el inventor del primer sistema aceptado a gran escala Dicho sistema contribuyó a establecer la normativa para los ferrocarriles y una medición del tiempo precisa y uniforme Además permitió que los horarios y los relojes empleados en el ferrocarril fueran reconocidos como una auténtica N...

Page 62: ...nto BALLha trabajado con los mejores fabricantes de movimientos suizos para fabricar movimientos precisos y fiables en las condiciones más rigurosas Los relojes BALLse ajustan y adaptan con posterioridad a la Norma BALL Iluminación Su iluminación automática de microtubos de gas 3 H le confiere una excelente legibilidad incluso en la oscuridad más absoluta y en condiciones extremas La fuente de luz...

Page 63: ...icina así como en las locomotoras El contacto con estos objetos por breve que sea es suficiente para magnetizar un reloj mecánico Los relojes de las colecciones Engineer Hydrocarbon Engineer Master II y Engineer II están equipados con magníficas cajas antimagnéticas fabricadas con materiales férricos de acero inoxidable resistentes a la corrosión Además el funcionamiento interno del reloj está pro...

Page 64: ...itio utilizadas actualmente Los microtubos de gas 3 H no necesitan pilas recargarse con una fuente de luz externa o apretar un botón e iluminan continuamente hasta 25 años Podrá leer la hora en el reloj rápidamente y con seguridad a plena luz del día o en la más profunda oscuridad de la noche sin necesidad de adaptar sus ojos a la luz ambiente La tecnología suiza 3 H captura el tritio de forma seg...

Page 65: ...seindicanespecíficamenteen Relojmanual Cuerda manual Si no ha utilizado el reloj durante un periodo prolongado deberá darle cuerda antes de ponerlo en hora Para hacerlo extraiga la corona hasta la posición 0 y gírela unas 20 ó 30 veces en el sentido de las agujas del reloj Ajuste de la hora Para ajustar la hora extraiga la corona hasta la posición 2 consulte la observación a continuación relativa ...

Page 66: ...tre uno y dos minutos por semana La forma en que se lleva el reloj influye enormemente en la precisión 3 Cronógrafo automático MODELOS CM1010 CM1016 CM1020 CM1026 CM1028 CM1030 CM1052 CM1068 CM1090 CM1092 CM2052 CM2068 CM2092 CM2098 CM2192 CM3038 DC1026 DC1028 DC2036 DC3026 Lea las instrucciones del Reloj automático anteriores teniendo en cuenta los siguientes cambios 2 pulsadores Pulsador en las ...

Page 67: ...horas Adelanta una unidad por cada dos vueltas completas del minutero indicando las horas que han transcurrido desde el inicio Puesta a cero presionando el pulsador P2 4 Cronógrafo automático con indicación de fase lunar MODELOS CM1036 Lea las instrucciones del Cronógrafo automático teniendo en cuenta los siguientes cambios 3 pulsadores Pulsador en las 2 h P1 Inicio parada del cronógrafo Pulsador ...

Page 68: ...del Cronógrafo automático teniendo en cuenta los siguientes cambios P1 Pulsador superior de control de Inicio Parada Puesta a cero Este botón le permite controlar todas las funciones del cronógrafo Al presionarlo una vez se iniciará el segundero central Al presionarlo de nuevo la aguja se detendrá y una tercera pulsación pondrá la aguja del cronógrafo de nuevo a cero 6 Cronógrafo automático con in...

Page 69: ...sistema antichoque Amortiser bloquea el rotor del movimiento automático reduciendo el riesgo de que se produzcan daños durante actividades en las que el reloj pudiera sufrir algún tipo de impacto Cuando el sistema Amortiser está en la posición ON el rotor no puede girar de modo que el movimiento queda protegido en caso de choque En esta posición el reloj funciona como un reloj de cuerda manual Cua...

Page 70: ...o a los 20 segundos y lee el segundero detenido del pulsómetro el ritmo de pulsaciones resultante será de 90 por minuto Trainmaster Pulsemeter II CM3038 Trainmaster Pulsemeter Chronometer CM1010 Trainmaster Pulsemeter Pro CM1038 y Trainmaster Doctor s Chronograph CM1032 La esfera incorpora la inscripción Graduated For 15 Pulsations graduado para 15 pulsaciones Al comienzo de una pulsación accione ...

Page 71: ...ario puede calcular la velocidad por hora registrando el tiempo que necesita para recorrer la distancia Descripción de funcionamiento Consulte las instrucciones anteriores para Cronógrafo automático para poner a cero el contador de crongógrafo 28 Telémetro mide la distancia entre el observador y una situación visible y audible MODELOS CM1020 CM2092 CM2192 CM3090 Descripción del funcionamiento Cons...

Page 72: ...da hacia el Norte y a continuación gire el bisel exterior de la brújula hasta obtener la desviación necesaria por ejemplo 10 del bisel interior Fig 2 Fig 1 Fig 2 10 Fecha triple lineal MODELOS CM1030 CM1032 La función de fecha triple se conoce también como función Mes Día Fecha El Trainmaster Racer y el Trainmaster Doctor s Chronograph están equipados con una tecnología desarrollada internamente p...

Page 73: ...niendo en cuenta los siguientes cambios automático teniendo en cuenta los siguientes cambios Ajuste de la fecha Con la corona en la posición 1 gírela en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que aparezca la fecha correcta en el indicador y a continuación vuelva a ponerla en la posición 0 Será necesario corregir la fecha después de cada mes de menos de 31 días Para evitar posibles d...

Page 74: ...ndo huso horario se detendrá en la hora ajustada mientras que únicamente el minutero se moverá para sincronizarse con el horario del huso local En el modelo Engineer Master II Diver Worldtime DG 2022 es posible girar el disco de las ciudades para que coincida con la ciudad que desee en las 12 h Utilice la corona P1 en las 2 h para ajustar el disco de las ciudades con respecto al disco de la hora u...

Page 75: ...r el tiempo Un cronómetro BALL es un reloj mecánico de alta precisión cuya exactitud ha sido probada y verificada por el Control Oficial Suizo de Cronómetros COSC por sus siglas en francés Antes de emitir el certificado el COSC lleva acabo una serie de pruebas de precisión en todos los movimientos BALL Para ello utiliza cámaras y ordenadores que analizan los datos obtenidos El COSC lleva a cabo si...

Page 76: ...atura El COSC prueba la marcha del movimiento a una temperatura de 8 ºC 46 ºF y de 38 ºC 100 ºF Entonces calcula la diferencia entre la marcha a temperatura alta y la marcha a baja temperatura y la divide entre 30 La desviación no debe superar los 0 6 segundos al día Prueba 7 Reinicio de la marcha Este resultado se obtiene al restar a la marcha diaria media del último día de pruebas el promedio de...

Page 77: ...lcance el extremo de la escala no deberá darle más cuerda manualmente ya que si continúa podría dañar el movimiento El visualizador de la parte inferior de la esfera es el indicador de reserva de marcha Este indicador muestra la carga restante del reloj en horas Si no se lleva puesto el reloj o durante periodos de baja actividad la aguja del indicador de la reserva de marcha perderá energía 18 Fas...

Page 78: ...ambiente real deberá quitarse el reloj durante al menos 10 minutos hasta que la cara interior del reloj alcance la temperatura ambiente Si lo lleva sobre un traje de neopreno o una parka el TMT indicará la temperatura ambiente sin que la temperatura corporal interfiera La temperatura se indica en grados Celsius C pero puede convertirse fácilmente a la escala Fahrenheit por medio de esta sencilla f...

Page 79: ...primer bisel interior para buceo con luz de microtubos de gas 3 H El bisel interior gira para medir la duración Para garantizar una hermeticidad óptima antes de sumergirse deberá enroscar la corona 21 Sistema patentado de protección de la corona MODELOS Modelos de la colección Engineer Hydrocarbon Para la colección Engineer Hydrocarbon se ha diseñado y patentado un sistema especial de protección d...

Page 80: ...ieran dañarlo el diafragma se abre y permite observar el movimiento relojero a través del fondo de la caja Para proteger el movimiento el usuario puede cerrar el diafragma girando el bisel Un indicador de color situado al lado de la corona señala si el diafragma se encuentra abierto o cerrado Para cerrar el diafragma gire el bisel en el sentido contrario a las agujas del reloj D1 hasta que el indi...

Page 81: ... funcionamiento La correa Nuestras correas están fabricadas con la mejor piel de becerro cocodrilo o aligátor y están protegidas contra la humedad Con el fin de prolongar la vida de su correa de piel evite el contacto con el agua y la humedad para que no se decolore ni deforme Si sumerge la correa en agua salada enjuáguela con agua dulce para evitar daños mayores Evite también el contacto con sust...

Page 82: ...ón de una tarjeta de garantía válida se le ofrecerá un servicio gratuito para cualquier reparación realizada a causa de los defectos de fabricación anteriormente mencionados Esta garantía del fabricante no cubre El brazalete la correa o el cristal El desgaste los desgarros y el envejecimiento normales Cualquier daño ocasionado en cualquier pieza del reloj debido a un uso inadecuado abusivo falta d...

Page 83: ...haux de Fonds Switzerland Tel 41 32 724 5300 Fax 41 32 724 5301 info ballwatch ch MOTTA INTERNACIONAL SA Business Park Torre Este Piso 5 Costa del Este Panamá República de Panamá Tel 507 431 60 00 Fax 507 431 01 00 info motta int com BALL WATCH COMPANY SA Rue du Châtelot 21 2300 La Chaux de Fonds Switzerland Tel 41 32 724 5300 Fax 41 32 724 5301 info ballwatch ch Mexico U S A Suiza Panamá Sede cen...

Page 84: ...kirge Cad Intam 101 No 101 K 1 16070 Osmangazi Bursa Turkey Tel 90 224 233 22 90 Fax 90 224 233 22 92 teknikservis pirlant com España Rusia SERVIWATCH MADRID S L Calle Cavanilles número 5 6º A 28007 Madrid Spain Tel 34 91 444 80 20 Fax 34 91 444 80 21 str serviwatch madrid com Status LTD Service center Volhonka 9 building 1 119019 Moscow Russia Tel 7 495 697 27 00 sdv chas yandex ru Customer Servi...

Page 85: ...tandard Chartered No 30 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur Malaysia Tel 60 3 2142 0887 Tailandia C THONG PANICH COMPANY LIMITED 4th Floor Le Concorde Tower 202 Rajchadapisek Road Huaykwang Bangkok 10320 Tel 66 2694 1888 Fax 66 2694 2149 C THONG PANICH COMPANY LIMITED 54 BB Building 1404 14th Floor Sukhumvit 21 Road Klong Toey Nua Wattana Bangkok 10110 Tel 66 2258 0966 66 2258 6244 Fax 662 258 ...

Page 86: ...nformación adicional o actualización se publicará en la sección Servicio de atención al cliente en www ballwatch com Australía AVSTEV GROUP Level 3 100 New South Head Road Edgecliff NSW 2027 Sydney Australia Tel 61 2 9363 1088 Fax 61 2 9363 0800 info avstev com au Oceania Camboya BALL SERVICE CENTRE 189 191 Eo Road Khemarak Phoumin 130 Phnom Penh Cambodia Tel 855 23 22 38 68 855 23 72 25 28 h i da...

Page 87: ...кие часы с автоподзаводом 3 Механический xронограф 4 Механическийхронографсуказателемфазлуны 5 Однокнопочный xронограф 6 Механический xронограф с функцией второго часового пояса 7 Хронограф с кнопкой слайдером 8 Противоударная система Amortiser 9 Шкалы хронографа 10 Линейный тройной календарь 11 Bторой часовой пояс 12 Bторое время 13 Mировое время 14 24 часовой индикатор с индикацией Всемирного ко...

Page 88: ...е в самых неблагоприятных условиях Перед тем как поступить в продажу Ваши новые часы прошли строгий контроль качества Для обеспечения безупречной работы часов мы рекомендуем Вам следовать советам представленным в настоящей инструкции инструкция по эксплуатации также доступна на нашем сайте www ballwatch com в разделе Обслуживание клиентов Благодарим Вас за оказанное нам доверие С уважением BALL Wa...

Page 89: ... которую осуществляли компетентные часовщики Именно Боллу принадлежит идея создания эффективной системы контроля за временем получившей широкое распространение Она стала стандартом для железной дороги и помогла обеспечить максимальную точность и синхронность Благодаря изобретению Болла железнодорожные часы стали использоваться как СТАНДАРТ везде где требовалась высокая точность Вебстер Клей Болл о...

Page 90: ...ь часов BALL варьируется от 30 до 3000 метров Не до конца завинченная заводная головка может привести к нарушению водонепроницаемости часов Запатентованное устройство моделей Engineer Hydrocarbon позволяет гарантировать что заводная головка всегда будет возвращаться в требуемое положение Технологические особенности Все часы производства BALL Watch Company соответствуют нашему девизу Точность при с...

Page 91: ...о 12 000 A м Боковой вид на антимагнитную защиту часов BALL Магнетизм Греки впервые обратили внимание на феномен магнетизма около 600 лет до н э Магнит природного происхождения представляющий собой оксид железа Fe3O4 черного цвета был открыт в древнем городе Магнесия ныне одна из провинций Турции Магнитные поля естественных магнитов как правило слишком слабы и не оказывают влияния на точность меха...

Page 92: ... краски на основе трития Газонаполненные тритиевые трубки не нуждаются в батареях подзарядки от внешнего источника энергии и могут светиться непрерывно в течение 25 лет Вы можете легко и безопасно определять время в самый яркий день или самую темную ночь без необходимости адаптировать зрение к окружающему освещению Швейцарская технология 3 H обеспечивает безопасное использование трития в устойчиво...

Page 93: ...емперечисленныхвразделе механическиечасы Функции заводной головки X Исходное положение 0 Положение ручного завода 1 Установка даты и дня 2 Установка времени Ручной завод если Вы долго не носили часы перед установкой времени необходимо завести механизм Установите заводную головку в положение 0 затем сделайте 20 30 оборотов по часовой стрелке Установка времени для установки времени раскрутите заводн...

Page 94: ...водную головку и вытяните ее в положение 1 Поверните головку чтобы установить дату На часах с функцией дня недели вращайте головку в противоположном направлении чтобы установить день Во избежание повреждения механизма смены даты не следует производить корректировку показаний даты вручную между 20 00 и 02 00 После установки показаний всегда возвращайте заводную головку в исходное положение для обес...

Page 95: ...я передвигается на одно деление вперед после каждого полного оборота секундной стрелки Показания сбрасываются нажатием на кнопку P2 Счетчик часов Указывает количество часов прошедших с начала хронометража с помощью стрелки которая передвигается на одно деление вперед после двух полных оборотов стрелки минутного счетчика Показания сбрасываются нажатием на кнопку P2 4 Механический хронограф с указат...

Page 96: ...сяц Дата указывается стрелкой на внутренней шкале Настройте дату вращая заводную головку в положении 2 по часовой стрелке Настройте индикатор месяца переходя по циклу 31 день до отображения требуемого месяца Настройте день недели нажимая на кнопку P3 до тех пор пока не отобразится правильный день недели Во избежание повреждения механизма смены даты не следует настраивать индикатор дня недели и или...

Page 97: ...ОДЕЛИ CM3888 См выше инструкции для модели Механический Хронограф учитывая нижеследующиеизменения Управление слайдером П0 Обычное положение П1 Запуск остановка хронографа П2 Сброс показаний хронографа Запатентованная система Slide Хронограф включает в себя закругленный шток огибающий корпус который делает возможным управление всеми функциями хронографа запуск остановка и сброс показаний ползунковы...

Page 98: ...tiser переведен в положение OFF ротор свободно вращается и заводит механизм Запатентованное устройство Amortiser используемое только в часах BALL предохраняет механизм от сильных ударов и сотрясений Данная система включает в себя защитное кольцо окружающее механизм и оберегающее его как от воздействия магнитных полей так и от сотрясений и механизм блокировки ротора автоподзавода На задней крышке ч...

Page 99: ...дной стрелки на шкале пульсометра можно будет считать соответствующее значение пульса 90 ударов в минуту Trainmaster Pulsemeter II CM3038 Trainmaster Pulsemeter Chronometer CM1010 Trainmaster Pulsemeter Pro CM1038 и Trainmaster Doctor s Chronograph CM1032 На циферблате есть пометка Graduated for 15 pulsations Градуировка для 15 пульсаций Для начала замера пульса частоты дыхания запустите счетчик х...

Page 100: ...ние равно одному километру то автомобиль движется со скоростью 80 км ч Модели Fireman Skylab CM1092 Fireman Storm Chaser CM2092 и Fireman Storm Chaser DLC CM2192 имеют тахиметрическую шкалу на внешнем безеле позволяющую измерение отрезков времени продолжительностью до 1 минуты Владелец часов может определить скоростьдвижениявчас зафиксировав время необходимое для преодоления расстояния Способ дейс...

Page 101: ...20 CM2092 CM2192 CM3090 Телеметрическая шкала рассчитана на основе скорости распространения звука в воздухе равной 340 м с Изначально она применялась для определения расстояния до грозы или стреляющего орудия Компас Данная функция позволяет ориентироваться на местности по времени и положению солнца МОДЕЛИ DC2036 DC3036 Модели Engineer Hydrocarbon Spacemaster Orbital DC2036 и Spacemaster Orbital II...

Page 102: ...зработка BALL линейный тройной календарь Данная функция обеспечивает отображение месяца дня недели и даты на одном указателе у отметки 3 часа Для настройки индикации отвинтите заводную головку и выдвините ее в положение 1 Установка даты Вращайте заводную головку по часовой стрелке до тех пор пока на циферблате не появится требуемая дата Установка дня недели Вращайте заводную головку против часовой...

Page 103: ...поворачивайте ее по часовой стрелке или против часовой стрелки 11 Второй часовой пояс МОДЕЛИ DC3036 DG1016 DG1020 GM1032 GM1050 GM1072 GM1086 GM2026 GM2098 GP1052 См вышеприведенные инструкции раздела Механические часы принимая во внимание следующие изменения См вышеинструкциидлямоделиМеханическиечасысавтоподзаводом учитывая следующие изменения Установка даты Вращайте заводную головку в положении ...

Page 104: ... необходимо для синхронизации с настройкой местного времени 13 Мировое время МОДЕЛИ CM2052 DG2022 DM1028 GM1020 GM2020 Вращайте заводную головку в положении 2 по часовой стрелке для одновременной настройки местного времени и диска индикации мирового времени При вращении заводной головки против часовой стрелки будет меняться только местное время диск индикации мирового времени останется неподвижным...

Page 105: ...дить Для обеспечения оптимальной водонепроницаемости перед погружением под воду головки следует полностью завинтить При настройке мирового времени не забывайте сделать поправку на летнее время если таковое действует в данной стране 14 24 часовой индикатор с индикацией Всемирного координированного времени и Универсального военного времени МОДЕЛИ GM1020 NM1092 NM2092 У моделейTrainmaster Cleveland E...

Page 106: ...ий Тест 1 Среднесуточный ход По прошествии 10 дней испытаний отклонение среднесуточной точности хода должно быть в пределах от 4 до 6 секунд в день COSC определяет среднесуточную точность хода вычитая время которое показывал механизм 24 часа назад из времени которое механизм показывает в день снятия показаний Тест 2 Среднее отклонение хода COSC измеряет ход механизма в пяти различных положениях дв...

Page 107: ... последний день Допустимое изменение 5 секунд Регистрационный номер присвоенный хронометру Швейцарским институтом тестирования хронометров COSC указывается в гарантийном талоне на часы BALL в разделе Хронометр BALL Watch Company предоставляет оригинал сертификата хронометра только по специальному запросу 16 SpringLOCK МОДЕЛИ CM1052 DM2076 DM2176 NM3022 Запатентованная противоударная система Spring...

Page 108: ...заводить часы вручную когда стрелка индикатора запаса хода достигла конца шкалы так как продолжение завода может повредить механизм Индикатор запаса хода расположен в нижней части циферблата Он показывает оставшийся запас хода в часах Если часы не носят или носят редко стрелка индикатора запаса хода будет близка к нулевой отметке 18 Фазы луны МОДЕЛИ NM1082 NM2082 Модель Engineer Master II Moon Pha...

Page 109: ...ура запястья владельца часов Для того чтобы узнать фактическую температуру воздуха необходимо снять часы на 10 минут чтобы механизм часов приобрел температуру окружающей среды Когда Вы носите часы поверх водолазного костюма или куртки индикатор температуры показывает реальную температуру окружающей среды в этом случае температура Вашего тела не влияет на показания Температуру в градусах Цельсия C ...

Page 110: ...снащены первым внутренним дайверским безелем с микротрубками наполненными светящимся газом 3 H Внутренний вращающийся ободок позволяет замерить продолжительность какого либо события Для обеспечения оптимальной водонепроницаемости перед погружением под воду заводная головка должна быть полностью завинчена 21 Запатентованная система защиты заводной головки МОДЕЛИ Models in the Engineer Hydrocarbon S...

Page 111: ...ц часов может открыть диафрагму и рассмотреть механизмвовсехдеталях Длязакрытиядиафрагмы ивосстановления антимагнитной защиты достаточно повернуть безель Цветной индикатор расположенный рядом с заводной головкой указывает в каком положении находится диафрагма Чтобы закрыть диафрагму вращайте безель против часовой стрелки D1 до тех пор пока не сменится цвет индикатора Не прилагайте излишних усилий ...

Page 112: ...ьники или громкоговорители источники мощных магнитных полей Удары Несмотря на то что все модели BALL являются ударопрочными в соответствии с высшими стандартами часового дела следует беречь эти точные инструменты от сильных ударов Сильный удар по заводной головке или стеклу может нарушить герметичность или повредить механизм Чистка Регулярно ополаскивайте часы пресной водой особенно после контакта...

Page 113: ...я В целях защиты окружающей среды мы рекомендуем отправлять Ваши часы BALL на утилизацию в местный сервисный центр или на наш завод в Швейцарии Если Вы обнаружили дефект подсветки или дефект детали содержащей источник света необходимо вернуть часы для осуществления ремонта на наш завод или в официальный сервисный центр Международная гарантия BALL Гарантия на Ваши часы BALL предоставляется компание...

Page 114: ...не под контролем BALLWatch Company SA Особые рекомендации Во избежание сбоя в показаниях часов не изменяйте ДАТУ в промежуток времени с 20 00 до 02 00 когда механизм смены даты находится в действии Убедитесь что на момент корректировки часы показывают дневное а не ночное время Не пользуйтесь кнопками хронографа или заводной головкой если часы мокрые или находятся в воде После каждого использования...

Page 115: ...ds Switzerland Tel 41 32 724 5300 Fax 41 32 724 5301 info ballwatch ch США Мексика Южная Америка Европа BALL WATCH COMPANY SA Rue du Châtelot 21 2300 La Chaux de Fonds Швейцария Тел 41 32 724 5300 Факс 41 32 724 5301 info ballwatch ch MOTTA INTERNACIONAL SA Business Park Torre Este Piso 5 Costa del Este Panama Республика Панама Тел 507 431 60 00 Факс 507 431 01 00 info motta int com Швейцария Пана...

Page 116: ... 27 00 sdv chas yandex ru 2001 Room Metro Plaza 183 North Tianhe Road Guangzhou P R C Тел 86 020 87567626 38488611 38488612 Toll free number within China 800 830 9715 SHANGHAI HENGDELI WATCH CLOCK CO LTD CUSTOMER SERVICE CENTRE 456 East Nanjing Road Shanghai P R C Тел 86 21 6351 6338 BALL watch boutique 1 F Macau Centre shops 8 Wangfujing East Street Dongcheng District Beijing China Тел 010 581382...

Page 117: ...WATCH ASIA CO LTD 13 F 9 Des Voeux Road West Гонконг Тел 852 2858 8268 Факс 852 2858 8625 Гонконг BALL WATCH SINGAPORE PTE LTD 72 Bendemeer Road 05 31 Luzerne Singapore 339941 Тел 65 6235 1811 Сингапур Малайзия BALL WATCH MALAYSIA SDN BHD Unit 30 3 30th floor Menara Standard Chartered No 30 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur Малайзия Тел 60 3 2142 0887 C THONG PANICH COMPANY LIMITED 54 BB Buil...

Page 118: ...venue Makati City Филиппины Тел 632 8136990 632 7527340 Филиппины Если у Вас возникли вопросы относительно Ваших часов BALL пожалуйста заполните форму обратной связи в разделе Обслуживание клиентов на нашем сайте www ballwatch comили свяжитесь с местным дистрибьютором или авторизованным продавцом Информация содержащаяся в настоящем Руководстве по эксплуатации считается действительной с даты публик...

Page 119: ...ム 優れた性能 耐磁性 暗闇における視認性とスイスの先端技術 取扱説明 1 手巻時計 2 自動巻 3 自動巻クロノグラフ 4 ムーンフェイズ 表示付き自動巻クロノグラフ 5 シングルプッシュボタン クロノグラフ 6 GMT機能付き自動巻クロノグラフ 7 スライド クロノグラフ 8 アモータイザー耐衝撃システム 9 クロノグラフスケール 10 リニア トリプルカレンダー 11 GMT 12 デュアルタイム 13 ワールドタイム 14 24時間表示 UTC UMT 15 クロノメーター認定証 16 スプリング ロック 17 パワーリザーブ 18 ムーンフェイズ 19 機械式温度計 目次 3 4 5 6 8 10 12 12 13 15 17 19 20 21 22 23 28 29 31 33 35 36 38 38 40 41 日本語 ...

Page 120: ...くような人々と共に活躍する腕時計 その開発 がボール ウォッチの使命です ボール ウォッチ社では さまざまな過酷な条件にも耐えられる頑強で高 性能の時計の開発に重点を置いています それは 1891年の創業以 来ボール ウォッチ社の伝統です また時計開発だけでなく 豊かな人 間性を育み 最大限の努力をすることに喜びを見出す企業作りを目指 しています また ボール ウォッチの最新情報は ウェブサイト http www ballwatch com でご覧いただくことができます ぜひご覧 下さい ボール ウォッチ カンパニー 日本語 20 回転ベゼル 21 特許取得のセーフティロック クラウンシステム 22 A PROOF 耐磁システム お手入れとご使用上の注意 最適な安全性 廃棄やアフターサービスについて 国際保証 世界のアフターサービスセンター 42 43 44 46 48 49 50 52 ...

Page 121: ...な 時間を意味する代名詞になったのです 時計の基準と検査システムの確立に務めたウェブスター クレイ ボール は 鉄道で用いられるあらゆる種類の時計が有能な時計職人の検査を受 けなくてはならない と定めました ボールの考案が重要な意味を持ち 賞賛に値するものだったかは それが広い範囲の地域で初めて成功した システムだったことからもわかります 鉄道時間の基礎を築いたのはボー ルでした これにより 正確で統一された時間管理が確立されたのです どのような状況でも正確な時間が求められる鉄道時間と鉄道時計 その 標準 として認められているのは まさにボールのシステムだったのです ボール ウォッチの創業者 ウェブスター クレイ ボール 日本語 ブランド スピリット 自由 それは人間が生きる目的 自らの夢を追求する自由な意志と 機会 鉄道の発展は 旅行や新天地の開拓の機会を作りだし アメリカに自由を もた...

Page 122: ...水に腕時 計を最低5分間完全に浸し 1平方インチあたり15ポンドの気圧に相当す る圧力を5分間加えて気密性を検査します 日本語 優れた性能 ボール ウォッチでは 時計の製造において以下のモットーを掲げて います 1891年以来 あらゆる過酷な環境の下で正確な時を告げる ケース ボール ウォッチ製品のケース素材には 最高級のステンレススティール チタン DLC等が用いられています 腐食にきわめて強いステンレスステ ィールが用いられ さらにムーブメントを軟鉄製の中蓋 中枠およびベー ス文字盤で包み込み 耐磁性を確保しています ガラス ガラスには 反射防止処理を施したサファイアガラスが用いられています その硬度は モース硬度で9 ヌープ硬度では1670から2000kgf mm2 に匹敵します 熱伝導率は 100 で0 06cal cm sec 絶縁耐力 は 20 800kg cm2です 耐衝撃性...

Page 123: ...のマグネイサ地方で発見されたことに由来します では 実際に 耐磁性 とはどのような意味なのでしょうか 現在の基準では 通常の機械式時計 が4 800A m アンペアメーター の磁場に置かれても動き続け 1日に30 秒以上の誤差が生じない時計を 耐磁時計 と呼んでいます ボールの腕 時計はこの基準を大幅に上回っており エンジニアハイドロカーボン シリ ーズにいたっては12 000A mの磁場にも耐えうる構造になっています 自然界の磁気が作り出す磁場の力は非常に小さく 機械式時計の精度 に影響するほどではありません しかし人工的な磁場はそのようなわけに はいきません その危険は日常生活のさまざまな場面に潜んでおり ス ピーカー オーディオ機器 テレビ ラジオなどが作る磁場は無視できま せん 身近な製品にも小型の電気モーターが数限りなく組み込まれて います 自動車 携帯電話 永久磁石を使用 冷蔵...

Page 124: ... を塗布する方法 です しかし 時計メーカーはこれに満足して いたわけではありません ボール ウォッチは25年の研究開発を経て 現代の最高峰の技術に数 えられるスイスの革新的なレーザー技術を導入しました その成果がトリ チウムとして知られる自発光のマイクロ ガスライトです これは どのよう な過酷な状況でも 暗闇のもとで時計に抜群の視認性をもたらします その明るさは トリチウムを基材に用いた蛍光塗料の100倍 日本仕様 モデルは70倍 にも達します トリチウムは電池も使わなければ 光に露 して蓄光したり あるいは発光のためにボタンを押す必要もなく 10年 以上にわたって発光が持続します これによって明るい日中でも 暗い 夜でも周囲に目が慣れるのを待たずに 素早くしかも安全に情報を読 み取ることができます スイスの先端技術によって誕生したマイクロ ガスライトは ミネラルガ ラス チューブにト...

Page 125: ...ューズを回して針を正しい時刻に合わせます この時 午前と午後を間 違わないよう注意してください 日付 曜日は深夜12時前後に変わり 正 午では変わりません 2 自動巻 搭載モデル NM2038Dを除くすべて 日本語 取扱説明 取扱説明は ボール ウォッチ社のウェブサイト www ballwatch com でもご覧いただけます 巻き上げ リューズがポジション1にある状態で 奥 時計回り にゆっくり回し止まる までゼンマイを巻き上げてください 注意 過度にリューズを回しゼンマイを巻き上げると 故障の原因になる 場合がございます 過度な巻き上げは行わないでください 時刻のセット リューズをポジション2まで引き出します リューズを回して針を正しい時 刻に合わせます 最後にリューズを元のポジション1まで戻してください 1 手巻時計 搭載モデル NM2038 NM2058 ポジション1 通常の位置 ...

Page 126: ...曜日調整 2 時刻のセット 日本語 日付と曜日のセット 日数が31日に満たない月は 翌月の1日に日付を修正してください ま ず ねじ込み式リューズを回してロックを外し ポジション1まで引き出し ます 日付表示のみの時計の場合 ポジション1の状態で手前 反時計 回り に回して正しい日付に合わせてください また 日付 曜日表示付き の時計の場合 ポジション1の状態でリューズを手前 反時計回り に回す と曜日が切り替わり 奥 時計回り に回すと日付が切り替わりますので 正しい日付 曜日に合わせてください 最後にリューズを元のポジション 0まで戻し リューズを押し回しながらロックしてください 時計が午後8時から午前3時を指している間は 日付変更機構が作 動しているので日付 曜日の調整は行わないでください 故障の原因に なる場合がございます 防水性能 耐衝撃性能を有効にするために 調整終了後はリュー...

Page 127: ...ン1 月 日付 月齢の早 送り調整 ポジション2 時刻のセット 日本語 が一目盛りずつ動きます 次にこのボタンを押すとクロノグラフの各針は 停止し 計測は中止され それまでの経過時間をサブダイアルなどで秒 分 時間単位で表示します そして もう一度このボタンを押すとクロノグ ラフ針は始動し 再び計測を開始します P2 ゼロ リセットボタン クロノグラフを停止させた後にこのボタンを押すと 計測用のクロノグラフ 各針はすべてゼロにリセットされます この時 故障の原因となる場合が ありますので リセットの操作は これらの針がすべて停止していることを 確認した後に行ってください 時刻用秒針について ボール ウォッチのクロノグラフ モデルの秒表示は9時位置にあるサブダ イアルで表示しています トレインマスター キャノンボール CM1052D の み 3時位置で表示しています クロノグラフ機能について...

Page 128: ...は中止され それまでの経過時間 秒のみ を表示します さらにもう一度このボタンを押すと クロノグラフ秒 針はゼロにリセットされます 日本語 24時間針 9時位置のインダイアル上にある赤い針が昼 夜を表示する24時間針です ムーンフェイズ 月齢 表示 6時位置にある小窓で ムーンフェイズ 月の満ち欠けの様子 を月齢平 均29 5日に合わせて表示します ポジション1で反時計周りにリューズを まわし ムーンフェイズを調節してください まずは満月 あるいは新月 に合わせ その次に日数を調節してください 月齢については 新聞な どを参照してください 日付表示 12時位置にあるインダイアル内の小窓で曜日 月を表示します リュー ズをポジション1に引き出して時計周りにリューズを回し ポインターデ イト針を文字盤外周の日付に合わせます ポインターデイト針が31日を 超えると 月表示が変わります 曜日の変更...

Page 129: ...止します S1 さらにスライダーを時計 回りにスライドすると 再度計測がスタートします S1 クロノグラフをリセットするには スライダーを反時計回りにスライドして ください S2 クロノグラフが作動している時 この操作は行えません 日本語 6 GMT機能付き自動巻クロノグラフ 搭載モデル DC3036 自動巻クロノグラフ の項とあわせてご参照ください 日付のセット ねじ込み式リューズを回してロックを外し ポジション1まで引き出します 奥に回して正しい日付に合わせてください 時計が午後8時から午前3時 を指している間は 日付変更機構が作動しているので日付 曜日の調整 は行わないでください 故障の原因になる場合がございます 第2時間帯のセット ポジション1でリューズを奥 時計回り に回し 時差を計算して日本の都 市の時刻に合わせてください ローカルタイムのセット ねじ込み式リューズのロックを外...

Page 130: ...かります トレインマスター パルスメータークロノメーター CM1010 トレインマスター パルスメータープロ CM1038 トレインマスター ドクターズクロノグラフ CM1032 15回の脈拍数で測定します 日本語 8 アモータイザー耐衝撃システム 搭載モデル DC2036 DC3036 PM2096 アモータイザー耐衝撃システムは 自動巻ムーブメントのローターをロ ックするという画期的な方法により 衝撃を受けた時の故障リスクを大幅 に軽減します アモータイザー耐衝撃システムを ON にすることで 重量のあるローター を固定し 時計に衝撃が加わった際に受けるダメージが軽減されます ON に して いる間も 手巻ムーブメントと同様にご使用いただけます またケースバックの一部を OFF の位置に戻すことで 自動巻ムーブメ ントとして作動します マイクロ工学に基づき開発されたアモータイザー耐衝撃...

Page 131: ...ルリング上のタキメータースケ ールによって 時速60kmまでの速度を計測することができます トレインマスター パルスメーター CM1010 モデルは文字盤内側の3重の 渦巻状の目盛りによって時速20kmまでの低速度も計測することができま す 例えば 自転車で1km通過したときに経過時間が90秒であった場合 秒針はタキメーター スケール2週目の目盛りの40を指します それは そ の自転車の時速が40kmであることを示しています 28 日本語 プッシュボタンP1を押してクロノグラフを作動させます 脈拍数が15回を数 えたところでボタンを押し クロノグラフを停止させます 針が示す文字盤 外周のパルスメータースケール上の数字が1分間の脈拍数となります 例えば 経過時間が10秒の場合 パルスメータースケールの90を指して いるので その人の脈拍数は1分間に90回だとわかります これらは医者や看護師等...

Page 132: ...とも可能です Fig 2 Fig 1 Fig 2 日本語 テレメーター 搭載モデル CM1020 CM2092 CM2192 CM3090 テレメーターは 音が空中を伝わる速度 約秒速340m と光の速度の差 を利用して 観察者と目標物 花火や雷などの音と光がともに確認できる もの との距離が計測できます 取扱説明 計測を始める前にクロノグラフをリ セットしておきます 前述の自動巻 き クロノグラフの使い方を参照 ストークマン ストームチェイサー CM2092 は12時位置に30分積算計を そなえたクロノグラフモデルです P1とP2のクロノグラフ用プッシュボタン は ねじ込み式になってい ますのでクロノグラフを操作する時はねじ込 みを解除してください 例えば雷の場合 閃光を目にした瞬間にプッシュボタンP1を押してクロ ノグラフを作動させます 次に雷鳴が聞こえた瞬間に再びプッシュボタ ンP1...

Page 133: ...います リューズのポジション X 通常の位置 スクリューロックされた状態 0 スクリューロックを外した位置 1 早送り日付調整及び第2時間 帯のセット 2 時刻のセット 日本語 10 リニア トリプルカレンダー 搭載モデル CM1030 CM1032 トリプルカレンダーと言えば月 日付 曜日のことを指しますが トレイン マスター レーサー CM1030 と トレインマスター ドクターズクロノグラフ CM1032 は このトリプルカレンダーが並列表示する機構を搭載 この 機構は 画期的な自社開発によるものです 月 曜日 日付が3時位置 に並列表示されていることにより 簡単に読み取れます ねじ込み式リューズを回してロックを外し ポジション1まで引き出します 月のセット 日付のセットと同じ方法になります 日付が1から31まで一周させると 次 の月が表示されます 日付のセット リューズを奥に回して...

Page 134: ...針の みが連動して動きます また 午前と午後を間違わないように注意してくだ さい 日付は深夜12時に変わり 正午では変わりません リューズのポジション X 通常の位置 スクリューロックされた状態 0 スクリューロックを外した状態 1 早送り日付調整 2 時刻及び第二時間帯のセット 日付 ビックデイト 第二時間帯 GMT 表示 B A 日本語 第2時間帯のセット ポジション1でリューズを奥 時計回り に回し 時差を計算して正しい時刻 に合わせてください エンジニア マスターII GMTII GM1032 では 第2 時間帯が1時間単位で 9時位置の赤いウィンドウに表示されます これ 以外のGMT機能につきましては 赤いGMT針によって表示されます ローカルタイムのセット ねじ込み式リューズのロックを外し ポジション2まで引き出します リュ ーズを回して針を正しい時刻に合わせます この時 午前...

Page 135: ...ット リューズを奥に回し ワールドタイムディスクを正しい時刻に合わせてく ださい その後 リューズを手前に回し ローカルタイムを正しい時刻に 合わせてください ワールドタイムディスクのセット エンジニア マスターⅡ ダイバーワールドタイムでは 2時位置のリューズ を回し 任意の都市を12時位置にセットすることができます ディスクは15 分単位 4回で1時間分回転します 日本語 日付のセット ねじ込み式リューズを回してロックを外し ポジション1まで引き出しま す リューズを手前 A に回して正しい日付に合わせてください 最後 にリューズを元のポジション0まで戻し リューズを押し回しながらロック してください 時計が午後8時から午前3時を指している間は 日付変更機構が作 動しているので日付の調整は行わないでください 故障の原因になる 場合がございます ...

Page 136: ...ジション1に引き出し 奥に回してローカルタイムを合わせ ます このとき 24時間表示窓の午前 午後を間違えないよう注意して 下さい 24時間表示窓の下には小さな三角の窓があり 日付アラートの役割を果 たしています 午後9から午前3時の間 ムーブメントを保護するため日付 表示を作動させないよう赤いアラートが表示します 日本語 時刻 ローカルタイム のセット リューズをポジション2に引き出し リューズを回転させ正しい時刻に合 わせて下さい ワールドタイムディスクのセッティング中に日付が変更になった場合 リューズ使用による手動での日付変更は 少なくとも12時間以上は 避 けて下さい 破損の原因となる場合がございます 防水性能 耐衝撃性能を有効にするために 調整終了後はリューズを右 回りに回しながらゆっくり押し込み ロックを完了させて下さい ...

Page 137: ...なくてはならない 検査7 検査最終日の平均日差から検査第1日と第2日の2日間の平均日差を引 いたもので 5秒以下でなくてはならない 日本語 15 クロノメーター認定証 クロノメーターとは 精度がきわめて高い時計を指します ギリシア語の ク ロノス 時 と メトロン 計測 を合成した言葉で 文字通り 時を計る と いう意味になります ボール ウォッチの一部のモデルは COSC スイス公式クロノメーター検査協会 の厳しい検査に合格してクロノメー ターの認定を受けています COSCでは クロノメーター認定書を発行する前に カメラ撮影やコンピ ュータ機器などを利用してボール ウォッチのムーブメントの精度のデー タを集め それらを入念に分析します COSCでは7つの異なる検査を 実施しています その結果 基準を少しでも満たさない場合は 即座に クロノメーターの認定から除外されます 以下の表は 検査基...

Page 138: ...まった時 もしくは しばらく使用していない時だけにしてください 注意 過度に時計のリューズを回し ゼンマイを巻き上げる事は避けて下 さい パワーリザーブの針がインジゲーターの右目盛りいっぱいを指して いる時などは 故障の原因になる場合がございますので それ以上ゼン マイを巻き上げないで下さい 日本語 16 スプリング ロック 搭載モデル CM1052 DM2076 DM2176 NM3022 ボールが特許を取得した新システム スプリング ロック は特殊なケー ジでひげゼンマイ全体を覆いつくすことにより 外部からの強い衝撃を 緩和し ひげゼンマイへ伝わるダメージを軽減させます 耐衝撃時計 の規格 ISO1413では 機械式時計が衝撃を受けた際の最大残留効果 として60秒 日を超えてはならないと定めていますが スプリング ロック はそのような衝撃を最大で66 軽減し 時計の高精度を維持します ...

Page 139: ...ボール ウォッチのムーンフェイズ機能は 地球の北半球から見た月齢を表示しております 18 ムーンフェイズ 搭載モデル NM1082 NM2082 エンジニアマスター II ムーンフェイズ NM1082 は月に明かりを灯しま す このモデルは自発光するマイクロ ガスライトをムーンフェイズ 月 齢 機能に搭載した初めての時計になります 月齢を表示する歯車は 59個の歯が切られており 月の満ち欠けの様子を月齢平均周期の29 5 日に合わせて動きます ムーンフェイズのセットはリューズを一段引き出 して操作してください 16 1 30 14 16 1 30 15 29 14 28 13 27 12 26 10 25 9 24 8 23 6 22 6 22 20 5 3 18 20 5 18 4 18 4 16 2 16 2 31 14 29 13 28 13 27 11 25 11 25 2014 ...

Page 140: ...076 DM2108 DM2136 DM2176 DT1020 PM2096 エンジニア ハイドロカーボン シリーズの一方向回転式のアウターベゼ ルの目盛りには自発光のマイクロ ガスライトではなく 光を蓄積して発光 するルミノバ N夜光 を採用しております あらかじめ太陽光または蛍光 灯の光などに当ててお使いください 回転ベゼルは モデルによって24時間に分割された目盛りや分積算 減 算 に利用できる目盛りがデザインされています GMTモデルの場合 ベ ゼルを回転させ ベゼル上の第二国目の時間 数字 を赤いGMT針の延 長にくるように一度合わせるだけで その第二国目の時刻が一目で読み 取る事ができます スペースマスターの一部のモデルの60分刻みのベゼ ルは 分針の延長にベゼル上のドットを合わせることで クロノグラフのよ うに経過時間 分 を計測する事ができます エンジニア マスターII ダ...

Page 141: ...ることができます 時計を着 用していても リューズの横に設置されたインジケーターで 耐磁シャッ ターの開閉状態を確認することができます 耐磁シャッターを閉じるには インジケーターの色が変わるまで ベゼ ルを反時計回りに2時位置まで回してください D1 破損の原因となり ますので 強く回し過ぎないようにご注意ください シャッターが完全に 閉まった状態では ミューメタルの防護壁が磁気を遮り 上記の耐磁性 能を発揮します 耐磁シャッターを開けるには インジケーターの色が変わるまで ベゼ ルを時計回りに4時位置まで回してください 2 この状態では 耐磁シ ャッターが完全に隠れ サファイアガラス製のシースルーバックを通し ムーブメントの動きをご覧いただけます 日本語 22 A PROOF 耐磁システム 搭載モデル NM3022 D1 2時位置 耐磁シャッターを閉じる D2 4時位置 耐磁シャッターを...

Page 142: ...時計内部に水分が入り故障の原因となる場合があります 2 サウナなど時計が高温になる場所では 火傷の恐れがある為 使用 しないでください 3 修理の際 ガラス ケース 文字盤 針などに一部代替品を使用させ ていただく場合がありますのでご了承ください 日本語 お手入れとご使用上の注意 自動車のエンジンと同様に ボール ウォッチの機械式時計は 3年から 5年毎に正規アフターサービス センターにて点検や分解掃除をお受けに なることをお勧めします このような定期的なメンテナンスによってムーブ メントの精度を保つことができます また 以下の点にご留意いただけれ ば 精度や外観をつねに最良の状態に保つことができます 磁気 エンジニア ハイドロカーボン エンジニア マスターⅡ エンジニア シリーズ以外の製品 およびレディスモデルは冷蔵庫やスピーカー テレ ビなど強い磁気を発する製品に近づけないようにしてく...

Page 143: ...チ ジャ パン株式会社 またはお近くの正規販売店までお知らせください 日本語 最適な安全性 我々人間は常に自然界や地球外部からの自然放射線に晒されてい ます 地球外部 いわゆる宇宙からの放射線は 宇宙線と呼ばれていま す 放射能は ビルや住居などの空気中にも存在し 1年間に人間が浴 びるこれらのあらゆる自然の放射能量は 平均して2 4 mSvに達します ただし この数字は地球上の地理的条件によって大幅に変わります 新 品のボール ウォッチを着用した際に 放射能に晒される心配はまったく ありません しかし 時計のケースやガラス ガスチューブ等が事故など で破損した場合はごく微量の放射能を浴びることになりますが その数 値は先に述べた日常生活での平均値の3万分の1以下です つまり 人 体へ及ぼす危険は無いに等しいレベルです ...

Page 144: ... までお問い合わせください 日本語 国際保証 ボール ウォッチ製品は スイス伝統の時計製造基準に基づいて作られ ボールウォッチ社が品質を保証いたします 本国際保証はお買い上げ日 から2年間 下記の規定に基づき製品を保証します さらに 同封のアン ケート用紙にご記入の上 ボール ウォッチ ジャパン株式会社まで郵送 またはボール ウォッチのウェブサイトwww ballwatch comにてご登録いた だきますと さらに1年間無料にて保証期間が延長され お買い上げ日よ り合わせて3年間の保証を受けることもできます 保証書のご提示がない 場合や販売店印 お買い上げ年月日の記載がない場合 また字句を書 き換えられた場合は保証の対象から除外されます お客様は 保証期間中は有効な保証書を提示することにより 製造上の 欠陥について行われる修理を無償で受けることができます また 本国際保証はレザー ストラッ...

Page 145: ...E CV Av de los Corregidores 1515 Piso 2 Lomas de Virreyes 11000 Mexico DF Tel 52 55 5202 6227 BALL WATCH USA 1920 Dr Martin Luther King Jr St N Suite D St Petersburg FL 33704 USA Tel 1 727 896 4278 Fax 1 727 825 0803 info ballwatchusa com BALL WATCH COMPANY SA Rue du Châtelot 21 CH 2300 La Chaux de Fonds Switzerland Tel 41 32 724 5300 Fax 41 32 724 5301 info ballwatch ch メキシコ アメリカ合衆国 SWISSTEC Ston...

Page 146: ...R SERVICE CENTRE 456 East Nanjing Road Shanghai P R C Tel 8621 6351 6338 1 F Macau Centre shops 8 Wangfujing East Street Dongcheng District Beijing China Tel 86 010 58138211 日本語 トルコ PIRLANT AFTERSALES SERVICE Aftersales Service Çekirge Cad Intam 101 No 101 K 1 16070 Osmangazi Bursa Turkey Tel 90 224 233 22 90 Fax 90 224 233 22 92 teknikservis pirlant com スペイン ロシア SERVIWATCH MADRID S L Calle Cavani...

Page 147: ...PANY LIMITED 54 BB Building 1404 14th Floor Sukhumvit 21 Road Klong Toey Nua Wattana Bangkok 10110 Tel 66 2258 0966 66 2258 6244 Fax 662 258 0966 日本語 日本 ボール ウォッチ ジャパン株式会社 102 0083 東京都千代田区麹町2 2 22 ACN半蔵門ビルディング 5F Tel 813 3221 7807 Fax 813 3221 7803 韓国 WFMG HOROLOGIUM A S CENTER Specialty Contractors Hall 23F 395 70 Shindaebang dong Dongjak gu Seoul Korea 156 714 Tel 82 2 3284 1332 BALL WATCH TAIWAN...

Page 148: ... Australia Tel 61 2 9363 1088 Fax 61 2 9363 0800 info avstev com au オセアニア カンボジア BALL SERVICE CENTRE 189 191 Eo Road Khemarak Phoumin 130 Phnom Penh Cambodia Tel 855 23 22 38 68 855 23 72 25 28 インドネシア TIME CARE WATCH CARE Merara Sudirman Level 12A Jl Jend Sudirman Kav 60 Jakarta 12190 Indonesia Tel 62 21 522 8182 WATCH CHECK Ground Floor 6750 Retail Arcade Ayala Center Ayala Avenue Makati City Phil...

Page 149: ...錶連兩地時間顯示 7 滑動式計時 裝置 8 Amortiser 耐震系統 9 刻度盤計時碼錶 10 三重日曆顯示 月份 星期 日期水平顯示 11 兩地時間 12 雙時區 13 世界時間 14 24小時視窗顯示 UTC或UMT顯示 15 精密時計認證 天文臺認證 16 游絲鎖 抗震系統 SpringLOCK System 17 動能儲存顯示 18 月相盈虧顯示 目錄 3 4 5 6 8 10 12 12 13 15 17 18 19 20 21 22 26 27 28 29 31 32 34 35 36 繁體中文 波爾錶使用說明 如欲辦理免費延長保養期一年的登記手續 請於自購買日期後90天內登入本公司網站 www ballwatch com ...

Page 150: ...造 並符合各項精準要求 我們所採用的物料均確保我們的腕錶 在惡劣環境中 都會堅固可靠 您的新腕錶在投放市場之前 曾通過各項嚴格測試 爲確保腕錶能 完美地運作 我們建議您參考並遵守此使用說明中的各項操作指示 此使用說明書亦可由我們的官網www ballwatch com 客戶服務 部份中下載 再次感謝閣下對我們的信任和支持 謹此致意 波爾錶有限公司 繁體中文 19 TMT機械溫度計 20 旋轉外圈 21 專利註冊錶冠保護系統 22 A PROOF 超強防磁系統 手錶護理 安全水平 棄置處理與售後服務 波爾錶國際保養服務 國際售後服務維修中心 37 38 39 40 42 43 43 44 46 ...

Page 151: ...商店櫥窗 多年來 每當人們走過這家商店的時候 總會慣性地停下來 調校他們手錶上的時間誤差 從那時開始 波 爾時間 BALL s Time 就已經代表俄亥俄州北部 Northern Ohio 的絕 對精準時間 在建立手錶標準與檢測系統方面 波爾先生作出了卓越的貢獻 他 要求使用於鐵路的各種鐘錶 均須由合資格的錶匠來進行檢測 波 爾先生的傑出貢獻在於首次成功地設計了手錶檢測系統 後來 該 系統得到了廣泛的認同及採用 正是憑藉著這一套系統 他不僅爲 鐵路建立了全新的計時標準 而且設立了精密準確和統一的制度 最終的結果便是 無論什麽時候需要準確計時 人們都願意以鐵路 時間和鐵路手錶作爲報時 標準 波爾錶創辦人 波爾先生 Webb C Ball 繁體中文 品牌精神 自由 代表了人類生活中擁有自由意志 及追尋夢想的機會 鐵路為美國帶來自由 旅行及探索新領域的機會 火車強大的力量 燃點起美國人民對冒險活...

Page 152: ...位置 其防 水性能將受到影響 而工程師碳氫系列 Engineer Hydrocarbon 各 型號的專利註冊錶冠保護裝置 則確保錶冠必須旋回正確位置 繁體中文 功能 波爾錶旗下的手錶 均品質卓越 我們的格言 始於1891年 在惡劣環境中 依然準確無誤 錶殼 波爾錶所選用的錶殼物料 包括類鑽碳 Diamond LikeCarbon 鍍膜 以 及優質不銹鋼 鈦金屬 或黃金等 其中工程師碳氫系列 Engineer Hydrocarbon 工程師長官升級系列 Engineer Master II 和工程師升級 系列 Engineer II 的自動手錶 均特別配備防磁軟鐵內罩 鏡面 鏡面由防眩藍寶石水晶玻璃製成 耐震 所有波爾錶均通過能符合ISO 1413標準的撞擊測試 該項測試利用機 器模擬 手錶從1米高的地方掉落硬木地面時 所承受的撞擊衝力 而工程師碳氫系列 Engineer Hydrocarb...

Page 153: ...的標準如下 若普通機械錶 暴露在4 800A m的磁場下而不會停止運作 並於其後每日誤差不超過 30秒 即可稱為 防磁 而工程師碳氫系列 Engineer Hydrocarbon 肯定超越這標準 更將防磁性能提高至12 000A m 繁體中文 磁力現象 磁力現象由希臘人約於西元前600年最先發現 天然磁鐵Fe3 O4 一種黑 色的氧化鐵 於土耳其鎂氧省 Magnesia 被發現 由於天然磁鐵所產生的磁場太弱 因此它們並不會影響機械錶的準 確性 但是 人造磁場則有所不同 在日常生活中 磁力在哪些情 況下會對機械錶的準確性構成影響呢 我們可以在日常生活中找到 不少磁場的例子 如擴音器 身歷聲音響系統 電視機及收音機的 周圍 各種各類的家用電器的小電動摩托 汽車的自動門 或雪櫃門 以及每日都會接觸到的電腦和電話等 即使短暫接觸這些物件 仍足 以將一個機械錶機芯磁化 波爾錶防磁錶殼的結搆圖 ...

Page 154: ...的錶面 便可使光度恢復 繁體中文 自體發光微型氣燈裝嵌圖 瑞士夜間讀時科技 如何能在黑暗環境中清晰讀時 一直是鐘錶業 經常研究的課題 第一次世界大戰結束後 一 貫的做法是在錶面及指針塗上發光漆 最初的 發光塗漆用鐳原素 後期改成氚原素 但是這 種方法的效果並未能令手錶製造商滿意 經 過四分一世紀的研發工作 波爾錶推出被譽為 目前全球最佳的瑞士創新鐳射科技 這種 3 H 自體發光微型氣燈 在任何惡劣環境中 均可在黑暗處清晰顯示時 間 光亮度比現時使用的發光塗漆亮100倍 3 H氣燈無需倚靠電池或 曝光 亦無需按鈕啟動 並可持續發光達25年 無論是在日光下還 是在漆黑的晚上 使用者都可以快速 準確地讀取手錶上的時間 而無需適應任何環境光度 針孔 自體發光微型氣燈 自體發光微型氣燈 擺放氣燈孔 ...

Page 155: ...十型號 NM2888 及鐵路長官系列蘇 格蘭極速快車型號 NM2198 均配置了非螺旋式錶冠 這些型號手 錶的位置 X 和位置 0 都是同一個位置 2 自動腕錶 型號 適用於除 手動上鏈手錶系列 中所列外的所有型號 位置 X 正常錶冠旋緊位置 位置 0 手動上鏈位置 位置 1 調校星期 日期 位置 2 調校時間 繁體中文 操作須知 如欲確定最新的資訊 請參考網站www ballwatch com 客戸服務 一欄中的 手錶說明書 1 手動上鏈手錶系列 型號 適用於NM2038 NM2058 NM3038 位置 1 正常錶冠位置 手動上鏈位置 位置 2 調校時間 手動上鏈 如需要為手動上鏈手錶上鏈 請於位置 1 以順時針方向轉動錶冠 當機芯上滿鏈時 錶冠便不能繼續前進 在此時 請不要再用力强 行令錶冠繼續前進 一枚手動上鏈手錶需要定期上鏈 最理想是每 日一次 調校時間 請向外拉出錶冠至位置 2...

Page 156: ...一圈 後 計時分針便即啟動 再按一次便可停止此兩指針 按第三次計時 指針便恢復計時運作 如此類推 P2 下方 回撥至零 的按鈕 在按下上方控制按鈕 P1 令計時 器停止後 按下下方的按鈕 P2 從而將計時器回撥至零 此按鈕 位置 X 正常錶冠旋緊位置 位置 0 手動上鏈位置 位置 1 調校日期 位置 2 調校時間 秒針會停 繁體中文 調校星期 日期 在少於31日的月份 須在下月首日重設日期 扭開螺旋式錶冠 並向 外拉出錶冠至位置 1 請轉動錶冠 直至日曆窗出現正確日期為止 在 附有星期顯示功能的手錶 請以與調校日期的相反方向轉動錶冠 直 至星期窗出現正確星期為止 為避免對 轉換日期機制 造成損壞 我們建議不要在晚上8時至淩 晨2時期間內手動調校日期或星期 在調校手錶後 請緊記要將錶冠旋回最初的位置 X 從而確保手錶 的防水性能 及防止機芯的運作會受到不良的影響 重要事項 自動機械錶的能源是...

Page 157: ...便可將 月相盈虧顯示盤調校至正確位置 建議從滿月或新月狀態開始調校 再向前調校適當的日數 為了避免對機芯造成損壞 請不要在淩晨 3時至4時期間內手動調校月相盈虧顯示 詳情請參考 月相盈虧顯 示 一欄 位置 X 正常錶冠旋緊位置 位置 0 手動上鏈位置 位置 1 調校月份 日期及 月相盈虧顯示 位置 2 調校時間 秒針會停 繁體中文 計時器秒針 將上方按鈕 P1 按下 從而啟動或停止計時秒針 將按鈕 P2 按下 即可將計時秒針回撥至零 秒針 多數波爾計時碼錶的秒針盤都會設置在九點鐘位置 而鐵 路長官系列炮彈計時型號 CM1052 及工程師碳氫系列計時秒富豪型 號 CM2098 的秒針盤 則難得的位於三點鐘位置 計時分鐘累計顯示 從啟動計時器開始 計時秒針每完成一圈 計時器分鐘顯示將會增加一個單位 藉此顯示經過了多少分鐘 計 時指針停下來後 將按鈕 P2 按下 即可將分鐘計時器回撥至零 計時小...

Page 158: ...向轉動錶冠 直至調校至第二時區的正確時間為止 請以慢速逐小時 轉動第二時區的指針 以避免在調校過程中對機芯造成損壞 設定本地時間 扭開錶冠並向外拉出至位置 2 以順時針或逆時 針方向轉動錶冠 繁體中文 日期顯示 在12點鐘位置的副錶盤顯示星期和月份 日期由長針 及錶面的週邊刻度顯示 在位置 2 以順時針方向轉動錶冠可調校日 期 如需調校月份 則需轉動錶冠直至超過當月31日 令月份更新 調校星期則需按P3直至正確星期出現 為了避免對 轉換日期機 制 造成損壞 我們建議不要在晚上8時至淩晨2時期間內手動調校 日期或星期 5 單按鈕計時碼錶 型號 適用於CM1032 CM1038 請參考上述 自動計時碼錶系列 基本說明 及以下的說明 P1 上方控制 啟動 停止 回撥至零 按鈕 這個按鈕讓您操控所有的計時碼錶功能 按一次可啟動中央的計時 秒針 按第二次便可停止所有計時指針 按第三次則可將計時器指 ...

Page 159: ...或潛水艇裝置 PM2096 於需要時 啟動上鎖功能 把 旋 轉錶陀 鎖住 這個超卓的系統可保護機芯 抵禦來自包括正面及 側面的衝擊 繁體中文 7 滑動式計時 裝置 Slide Chronograph 型號 適用於CM3888 請參考上述 自動計時碼錶系列 基本說明 及以下的說明 滑動按鈕的操作如下 位置 S0 計時器的正常靜止位置 位置 S1 計時器的 啟動 停止 位置 位置 S2 將計時器重置或 回撥至零 位置 已獲專利註冊的 滑動式計時 裝置 Slide Chronograph 系統包含一個 環繞手錶外殼的弧形滑動按鈕 SlideBar 它可以將啟動 停止及重置 的所有計時功能 均由9點鐘位置的單一計時裝置 滑動按鈕 所操控 如需啟動計時功能 只要令外置的控制按鈕沿著手錶外殼滑動便可 如需啟動計時碼裝置 請以順時針方向 推動滑動按鈕 之後 滑動按鈕會自動返回它原來的位置 第二次以順時針...

Page 160: ... 假設耗用時間為1分30秒 計時秒針將會 指向測速計刻度第2圈上 40 的讀數 若汽車已經行駛了的距離是 1英哩 汽車便是以每小時40英哩的速度前進 28 繁體中文 9 刻度盤計時碼錶 脈動計 它可測量人體脈搏或呼吸頻率 型號 適用於CM1010 CM1032 CM1038 CM3038 使用者只須記錄達到指定脈搏 呼吸次數所需的時間 便可讀取每分 鐘脈搏 呼吸頻率的讀數 操作說明 請詳閱 自動計時碼錶系列 操作說明 將計時器的各計時指針回撥至零 鐵路長官系列經典脈動計型號 CM1010 錶面上的 刻度 是標示了 為量度30 次脈搏而設的刻度 在開始計算脈搏 呼吸頻率時 按下兩點鐘位置按鈕 P1 啟動計時器 當脈搏 呼吸達到30次後再次按下該按鈕 若脈搏 呼吸率在30次後 計時秒針是停在20秒刻度的位置 從停止的計時秒針所指向的刻度 可讀出脈搏 呼吸率為每分鐘90次 鐵路長官系列脈動計升級...

Page 161: ...顯示方位 請把時針往後 調整一小時 當用於確定相對方位時 首先轉動手錶從而使刻度 N 標誌指 向北方 然後轉動指南針外圈 使要確定的方位與內圈形成夾角 例 如 10 請見附圖二Fig 2 Fig 1 Fig 2 繁體中文 測距計 它可以量度手錶配帶者 與 發光及發聲 現象的距離 型號 適用於CM1020 CM2092 CM2192 CM3090 測距計的刻度是以聲音在空中傳送的速度 約每秒340米 作為基 準 最初它是用來量度出與閃電發生地點之間的距離 或與槍炮開 火地點之間的距離 操作說明 請詳閱 自動計時碼錶系列 操作說明 將計時器的各計時指針回 撥至零 工程師長官升級系列測距計型號 CM1020 戰火勇士系列追風者型 號 CM2092 及戰火勇士系列追風者黑金剛型號 CM2192 能 累計時間至30分鐘 其分鐘累計顯示位於12點鐘位置下方 它們的 按鈕 P1 和 P2 是屬於旋入式按...

Page 162: ...正確的第二時區時間顯示在錶面為止 為避免對機芯造成損壞 請以每小時逐次轉動第二時區指針 調校時間 扭開螺旋式錶冠 並向外拉出錶冠至位置 2 按所需 方向調校時間後 將錶冠還原至位置 X 位置 X 正常錶冠旋緊位置 位置 0 手動上鏈位置 位置 1 調校日期及第二時區 位置 2 調校時間 繁體中文 10 三重日曆顯示 月份 星期 日期水平顯示 型號 適用於CM1030 CM1032 三重日歷顯示也被稱為月份 星期 日期水平顯示 鐵路長官系列 賽車手型號 CM1030 及鐵路長官系列醫師計時器型號 CM1032 引 進了波爾錶的革命性新技術 水平三重日曆顯示 其特點是在錶面 3點鐘位置以橫排 顯示月份 星期及日期 要設定該功能 旋開錶冠並且拉出至位置 1 日期設置 以順時針方向轉動錶冠 直至顯示正確的日期 星期設置 以逆時針方向轉動錶冠 直至顯示正確的星期 月份設置 月份的設置與日期大致相同 ...

Page 163: ...界時間錶 盤以逆時針方向轉動 所以需要以適當方法調校城市錶盤來對應 設置本地時間 在位置 2 以順時針方向轉動錶冠來調校分針 位置 X 正常錶冠旋緊位置 位置 0 手動上鏈位置 位置 1 調校日期 位置 2 調校本地及 第二時區時間 繁體中文 12 雙時區 型號 適用於 GM1020 GM1056 GM2086 請參考上述 自動腕錶系列 基本說明 及以下的說明 在雙時區系列的型號 大日曆窗都位於12點鐘位置 而第二時區顯 示則位於6點鐘位置 調校日期 向外拉出錶冠至位置 1 以逆時針方向轉動錶冠 從 而調校日期 完成後 把錶冠推回至位置 0 如任何月份少於31 天 均須在下月首日更正日期 為了避免對 轉換日期機制 造成損壞 我們建議不要在晚上8時 至淩晨2時期間內手動調校日期 調校時間 向外拉出錶冠至位置 2 秒針便會停止運行 先以順時 針方向轉動錶冠調校第二時區的時間 而本地時間的時分針...

Page 164: ...型號 GM1020 和戰火勇士系列 夜行列車型號 NM1092 都在11點鐘位置配置了一個24小時顯示 該 設計基於本地時間 來顯示24小時UTC或UMT時間 時間設置 當錶冠在位置 2 秒針會停止 請以順時針方向轉動 錶冠設置本地時間 並請留意24小時視窗應顯示正確的日 夜時間 位置 X 正常錶冠旋緊位置 位置 0 手動上鏈位置 位置 1 調校日期 位置 2 調校時間及24小時 視窗顯示 繁體中文 如果日期在設置世界時間錶盤時候變動 請不要在12小時內手動 調校日期或星期 這可能會對機芯造成損壞 為確保防水功能 請在潛水前充分旋緊所有錶冠 當調校世界時間功能時 請留意全球各地的夏令時間 ...

Page 165: ...5秒 繁體中文 繁體中文 15 精密時計認證 天文臺認證 精密時計是一種極準確的機械手錶 這個名稱源自希臘文字chronos metron即量度時間的意思 波爾錶的精密時計是極度精準的機械 手錶 準確程度經瑞士官方天文臺檢測機構 Contrôle officiel suisse des chronomètres簡稱 COSC 測試及審定 在發出審定證書之前 COSC採用攝影機對波爾錶機芯進行嚴謹精確 測試 並用電腦分析有關資料 COSC會進行七項不同測試 如機芯 不能達到其中任何一項測試的最低標準 即屬不合格 現概略載述 有關測試程序如下 測試 1 每日頻率平均值 經過10天測試後 機芯的每日頻率 誤差必須在 每日 4至 6秒之間 COSC將採用觀察日當天所示時間 減去24小時前 有關機芯所示時間 以所得差數 來界定每日頻率平均值 測試2 頻率變異平均值 COSC將會在五個不同位置 兩個水...

Page 166: ...會增加 顯示會以 順時針方向轉動 而當手錶被配戴時 手臂的自然擺動會自動為手錶上鏈 及增加動 能儲存 只有在一段時間沒有配戴手錶或如果手錶停止運作時 才 需以手動方式為手錶上鏈 重要事項 請勿為手錶過度上鏈 當動能儲存顯示器的指標抵達刻度 的顯示盡頭時 便應停止上鏈 否則繼續上鏈會對機芯造成損害 繁體中文 16 游絲鎖 抗震系統 SpringLOCK System 型號 適用於CM1052 DM2076 DM2176 NM3022 當遇到外來撞擊時 已獲得專利註冊的 游絲鎖 抗震系統 SpringLOCK System 可以確保機械機芯能保持走時準確 當手錶受到外來撞擊時 此系統能通過使用一個保護罩吸收了外來震盪的能量 從而令到游 絲能得到適當的保護 如果沒有此保護系統 外來撞擊很多時可以 令到一般機械機芯走時誤差高至每天約60秒 游絲鎖 抗震系統 SpringLOCK System 能減...

Page 167: ...體中文 18 月相盈虧顯示 型號 適用於NM1082 NM2082 工程師長官升級系列夜光月相型號 NM1082 是全球首創 結合3 H自 體發光微型氣燈的月相盈虧顯示腕錶 為月相盈虧顯示帶來光芒 月相顯示盤由一59齒的齒輪推動 展現月亮在29日半週期內循環兩 次的盈虧變化 只需將螺旋式錶冠扭開並拉出至位置 1 再參照以 下圖表便可輕易將月相顯示盤調校至正確的位置 調校時請把月相盈虧顯示轉至最近期的滿月或新月 然後按合適的 日數再向前調校 請留意 波爾月相盈虧顯示是以在北半球所觀察得到的天文現象為依據 新月滿月 16 1 30 14 16 1 30 15 29 14 28 13 27 12 26 10 25 9 24 8 23 6 22 6 22 20 5 3 18 20 5 18 4 18 4 16 2 16 2 31 14 29 13 28 13 27 11 25 11 25 2014...

Page 168: ...20 DG2022 DL2016 DM1020 DM1022 DM2020 DM2076 DM2108 DM2136 DM2176 DT1020 PM2096 工程師碳氫系列 Engineer Hydrocarbon 的大部份型號配置有單向旋轉 外圈 並塗了發光塗漆以提升其夜視效果 外圈上為累計至60分鐘 的潛水計時刻度 只需把潛水計時外圈旋轉 令零度刻度對準分針 顯示 即可為不同的事項開始計時 工程師碳氫系列兩地時間型號 Engineer Hydrocarbon GMT 的雙向旋轉 外圈 都是漆了24小時的格林威治時間標記 使用格林威治外圈 只需 把外圈旋轉 先將某一特定地方的24小時格林威治時間刻度和紅色時針 相對應 便可通過紅色時針的移動 知道此地方最新的24小時格林威治 時間 工程師長官升級系列潛水員型號 Engineer Master II Diver 將3 H自體發 光微型氣燈...

Page 169: ...石水晶底蓋 來 觀賞機械機芯的運作 佩戴者亦可選擇以簡單轉動手錶外圈 來把 光圈關閉 從而保護機械機芯 令它不受磁場的影響 在錶冠旁的 一個顏色顯示器 可以令佩戴者知道手錶底部的光圈是正在打開 或是在關閉的狀態 如需關閉光圈 請以逆時針方向轉動外圈 直至顏色顯示器所顯 示的顏色發生轉變 請小心不要強行太用力轉動此外圈裝置 以避 免做成損壞 在光圈完全關閉的情況下 便能鎖住鎳合金製成的防 磁保護罩 並確保以上的防磁性能得以發揮 如需打開光圈 請以順時針方向轉動外圈 直至顏色顯示器所顯示 的顏色發生轉變 當打開光圈時 便能通過透視藍寶石水晶底蓋 來 觀賞腕錶的機芯運作 繁體中文 22 A PROOF 超強防磁系統 型號 適用於NM3022 方向 D1 關閉光圈 方向 D2 打開光圈 60 30 5 0 2 0 4 0 1 0 60 30 5 0 2 0 4 0 1 0 D1 D2 ...

Page 170: ...車引擎一樣 我們建議每三至五年須將機械錶送回本公司或波 爾錶認可維修中心檢查及抹油 定期維修保養 將可防止因潤滑油 乾涸而產生的機芯損耗 閣下的波爾錶需獲得適當的護理 我們提供數項建議 既有助保持 波爾錶的可靠性 亦可讓手錶光潔如新 磁場 雖然波爾錶的工程師碳氫系列 Engineer Hydrocarbon 工程 師長官升級系列 Engineer Master II 和工程師升級系列 Engineer II 等 配備了防磁裝置 請避免將各型號手錶放在雪櫃或擴音器上 因為 它們均會產生較大磁場 震動 雖然波爾錶機械時計依照高標準製造 可抵禦各種震動 為了手錶的正當護理 我們仍建議避免令手錶受到極端撞擊 當錶 冠或藍寶石水晶玻璃遇上強力撞擊時 可能削弱手錶的防水功能 或令機芯受損 清理 應定期用清水清洗手錶 尤其在接觸海水後 這將可幫助 保持手錶外觀及良好運作 錶帶 波爾錶的錶帶採用優質小牛皮...

Page 171: ... 獲本公司BallWatchCompany SA提供 自購買日期開始為期24個月的保養 或自購買日期後的90 天內 如閣下將手錶在本公司網站www ballwatch com成功進行登記 便可獲本公司提供 自購買日期開始為期36個月的保養 國際保養 服務基本上包括物料本質及生產過程中出現的問題而引致的瑕疵 保用證必須填妥日期及全部正確的相關資料 並經由波爾錶的特約 經銷商蓋上印章方為有效 在保養期內 顧客必須出示波爾錶特約經銷商所發出有效的保用證 方可對以上生産瑕疵的任何維修獲得免費服務 此項製造商提供的國際保養服務並不適用於 錶帶及玻璃 手錶在正常運作下的磨損 損耗 或老化 因不正常使用 誤用 缺乏護理 疏忽 不正確使用 不遵守波爾 錶所提供的操作指示等 所引致對手錶任何部份的任何損壞 經波爾錶認可維修中心以外人仕處理 擅自改動 或損毀的手錶 或曾在超出波爾錶公司可控制情況下 被改動了原...

Page 172: ...CV Av de los Corregidores 1515 Piso 2 Lomas de Virreyes 11000 Mexico DF 電話 52 55 5202 6227 BALL WATCH USA 1920 Dr Martin Luther King Jr St N Suite D St Petersburg FL 33704 USA 電話 1 727 896 4278 傳真 1 727 825 0803 info ballwatchusa com 總部 BALL WATCH COMPANY SA Rue du Châtelot 21 2300 La Chaux de Fonds Switzerland 電話 41 32 724 5300 傳真 41 32 724 5301 info ballwatch ch 墨西哥 美國 SWISSTEC Stonebridge House...

Page 173: ...詢電話 800 820 9123 郵編 200041 傳真 8621 6217 3851 繁體中文 土耳其 PIRLANT AFTERSALES SERVICE Aftersales Service Çekirge Cad Intam 101 No 101 K 1 16070 Osmangazi Bursa Turkey 電話 90 224 233 22 90 傳真 90 224 233 22 92 teknikservis pirlant com 西班牙 SERVIWATCH MADRID S L Calle Cavanilles número 5 6º A 28007 Madrid Spain 電話 34 91 444 80 20 傳真 34 91 444 80 21 str serviwatch madrid com 俄羅斯 Status LTD Service center Vol...

Page 174: ...9 C THONG PANICH COMPANY LIMITED 54 BB Building 1404 14th Floor Sukhumvit 21 Road Klong Toey Nua Wattana Bangkok 10110 電話 66 2258 0966 66 2258 6244 傳真 662 258 0966 泰國 繁體中文 南韓 WFMG HOROLOGIUM A S CENTER Specialty Contractors Hall 23F 395 70 Shindaebang dong Dongjak gu Seoul Korea 156 714 電話 82 2 3284 1332 BALL WATCH JAPAN CO LTD ACN Hanzomon Building 5F 2 2 22 Kojimachi Chiyoda Ku Tokyo 102 0083 Ja...

Page 175: ...cliff NSW 2027 Sydney Australia 電話 61 2 9363 1088 傳真 61 2 9363 0800 info avstev com au 柬埔寨 BALL SERVICE CENTRE 189 191 Eo Road Khemarak Phoumin 130 Phnom Penh Cambodia 電話 855 23 22 38 68 855 23 72 25 28 印尼 TIME CARE WATCH CARE Merara Sudirman Level 12A Jl Jend Sudirman Kav 60 Jakarta 12190 Indonesia 電話 62 21 522 8182 菲律賓 WATCH CHECK Ground Floor 6750 Retail Arcade Ayala Center Ayala Avenue Makati ...

Page 176: ...示 7 滑动式计时 装置 8 Amortiser 耐震系统 9 刻度盘计时秒表 10 三重日历显示 月份 星期 日期水平显示 11 两地时间 12 双时区 13 世界时间 14 24小时视窗显示 UTC或UMT显示 15 精密时计认证 天文台认证 16 游丝锁 抗震系统 SpringLOCK System 17 动能储存显示 18 月相盈亏显示 19 TMT机械温度计 目录 3 4 5 6 8 10 12 12 13 15 17 19 20 21 22 23 28 29 30 31 33 34 36 37 38 39 简体中文 波尔表使用说明 如欲办理免费延长保养期一年的登记手续 请于自购买日期后90天内登入本公司网站 www ballwatch com ...

Page 177: ...百瑞士原厂 制造 并符合各项精准要求 我们所采用的物料均确保我们的腕表 在恶劣环境中 都会坚固可靠 您的新腕表在投放市场之前 曾通过各项严格测试 为确保腕表能 完美地运作 我们建议您参考并遵守此使用说明中的各项操作指示 此使用说明书亦可由我们的官网www ballwatch com 客户服务 部份中下载 再次感谢阁下对我们的信任和支持 谨此致意 波尔表有限公司 简体中文 20 旋转外圈 21 专利注册表冠保护系统 22 A PROOF 超强防磁系统 手表护理 安全水平 弃置处理与售后服务 波尔表国际保养服务 国际售后服务维修中心 40 41 42 44 45 46 46 48 ...

Page 178: ...窗 多年来 每当人们走过这家商店的时候 总会惯性地停下来调 校他们手表上的时间误差 从那时开始 波尔时间 BALL s Time 就 已经代表俄亥俄州北部 Northern Ohio 的绝对精准时间 在建立手表标准与检测系统方面 波尔先生 Webb C Ball 作出了卓 越的贡献 他要求使用于铁路的各种钟表均须由合资格的表匠来进行 检测 波尔先生的杰出贡献在于首次成功地设计了手表检测系统 后来 该系统得到了广泛的认同及采用 正是凭借着这一套系统 他不仅为铁路建立了全新的计时标准 而且设立了精密准确和统一的 制度 最终的结果便是 无论什么时候需要准确计时 人们都愿意 以铁路时间和铁路手表作为报时 标准 波尔表创办人波尔先生 Webb C Ball 简体中文 品牌精神 自由 代表了人类生活中拥有自由意志 及追寻梦想的机会 铁路为美国带来自由 旅行及探索新领域的机会 火车强大的力量 燃点起美国...

Page 179: ...位置 其防水性能将受到影响 而工程师碳氢系列 Engineer Hydrocarbon 各型号的专利注册表冠保护装置 则确保表冠必须旋 回正确位置 简体中文 功能 波尔表旗下的手表 均质量卓越 我们的格言 始于1891年 在恶 劣环境中 依然准确无误 表壳 波尔表所选用的表壳物料 包括类钻碳 Diamond Like Carbon 镀膜 以及优质不锈钢 钛金属 或黄金等 其中工程师碳氢系列 Engineer Hydrocarbon 工程师长官升级系列 Engineer Master II 和 工程师升级系列 Engineer II 的自动手表 均特别配备防磁软铁内罩 镜面 镜面由防眩蓝宝石水晶玻璃制成 耐震 所有波尔表均通过能符合ISO 1413标准的撞击测试 该项测试 利用机器模拟 手表从1米高的地方掉落硬木地面时 所承受的撞击 冲力 而工程师碳氢系列 Engineer Hydrocar...

Page 180: ...的标准如下 若普通机 械表暴露在4 800A m的磁场下而不会停止运作 并于其后每日误 差不超过30秒 即可称为 防磁 而工程师碳氢系列 Engineer Hydrocarbon 肯定超越这标准 更将防磁性能提高至12 000A m 简体中文 磁力现象 磁力现象由希腊人约于公元前600年最先发现 天然磁铁Fe3 O4 一种 黑色的氧化铁 于土耳其镁氧省 Magnesia 被发现 由于天然磁铁所产生的磁场太弱 因此它们并不会影响机械表的准 确性 但是 人造磁场则有所不同 在日常生活中 磁力在哪些情 况下会对机械表的准确性构成影响呢 我们可以在日常生活中找到 不少磁场的例子 如扩音器 立体声音响系统 电视机及收音机的 周围 各种各类的家用电器的小电动机 汽车的自动门 或电冰箱 门 以及每日都会接触到的电脑和电话等 即使短暂接触这些物件 仍足以将一个机械表机芯磁化 波尔表防磁表壳的结构图 ...

Page 181: ...新的表面 便可使亮度恢复 简体中文 瑞士夜间读时科技 激光科技 这种3 H自体发光微型气灯 在任何恶劣环境中均可在 黑暗处清晰显示时间 光亮度比现时使用的发光涂漆亮100倍 3 H气灯无需倚靠电池或曝光 亦无需按钮启动 并可持续发光达25 年 无论是在日光下还是在漆黑的晚上 使用者都可以快速 准确 地读取手表上的时间 而无需适应任何环境光度 如何能在黑暗环境中清晰读时 一直是钟 表业经常研究的课题 第一次世界大战结 束后 一贯的做法是在表盆及指针涂上发 光漆 最初的发光涂漆用镭元素 后期改成氚 元素 但是这种方法的效果并未能令手表制 造商满意 经过四分之一世纪的研发工作 波尔表推出被誉为目前全球最佳的瑞士创新 自体发光微型气灯装嵌图 针孔 自体发光微型气灯 自体发光微型气灯 摆放气灯孔 ...

Page 182: ...型号 NM2888 及铁路长官系列苏 格兰极速快车型号 NM2198 均配置了非螺旋式表冠 这些型号手 表的位置 X 和位置 0 都是同一个位置 2 自动腕表系列 型号 适用于除 手动上链手表系列 中所列外的所有型号 位置 X 正常表冠旋紧位置 位置 0 手动上链位置 位置 1 调校星期 日期 位置 2 调校时间 简体中文 操作须知 如欲确定最新的信息 请参考网站www ballwatch com 客戸服务 一栏中的 手表说明书 1 手动上链手表系列 型号 适用于NM2038 NM2058 NM3038 位置 1 正常表冠位置 手动上链位置 位置 2 调校时间 手动上链 如需要为手动上链手表上链 请于位置 1 以顺时针方向转动表冠 当机芯上满链时 表冠便不能继续前进 在此时 请不要再用力强 行令表冠继续前进 一枚手动上链手表需要定期上链 最理想是每 日一次 调校时间 请向外拉出表冠至位置 ...

Page 183: ...便即启动 再按一次便可停止此两指针 按第三次计 时指针便恢复运作 如此类推 P2 下方 回拨至零 的按钮 在按下上方控制按钮 P1 令计时 器停止后 按下下方的按钮 P2 从而将计时器回拨至零 此按钮的 回拨功能需在计时指针停下来时方可使用 位置 X 正常表冠旋紧位置 位置 0 手动上链位置 位置 1 调校日期 位置 2 调校时间 秒针会停 简体中文 调校星期 日期 在少于31日的月份 须在下月首日重设日期 扭开螺旋式表冠 并向 外拉出表冠至位置 1 请转动表冠 直至日历窗出现正确日期为止 在附有星期显示功能的手表 请以与调校日期的相反方向转动表冠 直至星期窗出现正确星期为止 为了避免对 转换日期机制 造成损坏 我们建议不要在晚上8时至 凌晨2时期间内手动调校日期或星期 在调校手表后 请紧记要将表冠旋回最初的位置 X 从而确保手表 的防水性能 及防止机芯的运作会受到不良的影响 重要事项 自...

Page 184: ...军用24小 时的时间 及 日 夜 显示 位置 X 正常表冠旋紧位置 位置 0 手动上链位置 位置 1 调校月份 日期 及月相盈亏显示 位置 2 调校时间 秒针会停 简体中文 计时器秒针 将上方按钮 P1 按下 从而启动或停止计时秒针 将按钮 P2 按下 即可将计时秒针回拨至零 秒针 多数波尔计时秒表的秒针盘都会设置在九点钟位置 而铁 路长官系列炮弹计时型号 CM1052 及工程师碳氢系列计时秒富豪型号 CM2098 的秒针盘 则难得的位于三点钟位置 计时分钟累计显示 从启动计时器开始 计时秒针每完成一圈 计时器分钟显示将会增加一个单位 藉此显示经过了多少分钟 计 时指针停下来后 将按钮 P2 按下 即可将分钟计时器回拨至零 计时小时累计显示 从启动计时器开始 计时分针每完成两 个圈 计时器小时显示将会增加一个单位 藉此显示经过了多少个 小时 计时指针停下来后 将按钮 P2 按下 即可将小时...

Page 185: ...可将计时器指 针回拨至零 简体中文 月相盈亏显示 在6点钟位置的副表盘 显示月亮在29日半期间 的月相盈亏变化 表冠拉出至位置 1 时 以逆时针方向转动 便 可将月相盈亏显示盘调校至正确位置 建议从满月或新月状态开始 调校 再向前调校适当的日数 为了避免对机芯造成损坏 请不要 在凌晨3时至4时期间内手动调校月相盈亏显示 详情请参考 月相 盈亏显示 一栏 日期显示 在12点钟位置的副表盘显示星期和月份 日期由长 针及表盆的外围刻度显示 在位置 2 以顺时针方向转动表冠可调 校日期 如需调校月份 则需转动表冠直至超过当月31日 令月份 更新 调校星期则需按 P3 直至正确星期出现 为了避免对 转 换日期机制 造成损坏 我们建议不要在晚上8时至凌晨2时期间内 手动调校日期或星期 ...

Page 186: ...时码装置 请以顺时针方向 推动滑动按钮 之后 滑动按钮会自动返回它原来的位置 第二次以顺时针方向沿着手表 外壳推动滑动按钮 会停止计时功能 而第三次推动滑动按钮便会 再次重启计时功能 如此类推 如需令计时码装置重置或回拨至零 请以逆时针方向 推动滑动 按钮 此动作只会在计时功能中止后才有效 简体中文 6 自动计时秒表连两地时间显示 型号 适用于DC3036 请参考上述 自动计时秒表系列 基本说明 及以下的说明 日期设置 扭开表冠并向外拉出至位置 1 以顺时针方向转动 表冠可调整日期 为了避免对 转换日期机制 造成损坏 我们建 议不要在晚上8时至凌晨2时期间内手动调校日期或星期 并请确保 日期的转换是在午夜进行 而非在正午进行 设定第二时区的时间 扭开表冠并向外拉出至位置 1 以逆时 针方向转动表冠 直至调校至第二时区的正确时间为止 请以慢速 逐小时转动第二时区的指针 以避免在调校过程中对机...

Page 187: ...系列脉动计升级版 CM3038 铁路长官系列天文台脉动计 型号 CM1010 铁路长官系列单按钮脉动计型号 CM1038 铁路长 官系列医师计时器型号 CM1032 表盘上的刻度是标示了 为量度 15次脉搏而设的刻度 简体中文 8 Amortiser 耐震系统 型号 适用于DC2036 DC3036 PM2096 当机芯遇到强烈震荡时 Amortiser 耐震系统 可通过将自动机芯 的旋转表陀上锁 减少强烈震荡造成的损坏 当Amortiser 是锁定在 ON 位置时 表陀将不能转动 因此当机芯 受到震荡时 会受到保护 此时 手表的运作依靠人手上链 当Amortiser 是锁定在 OFF 位置时 腕表的自动陀可以自由转动 替自动机芯上链 此波尔表独家专利的Amortiser 防震装置 可确保机芯抵御强烈震荡 这个奇妙的微型机械装置包括两个部份 第一 防磁保护环 将机 芯包裹着 同时减低机芯受...

Page 188: ...千米 则汽车行驶速度为每小时 80千米 若已行驶的特定距离是一英哩 则汽车行驶速度为每小时 80英哩 战火勇士系列太空实验室型号 CM1092 战火勇士系列追风者型号 CM2092 战火勇士系列追风者黑金刚型号 CM2192 及战火勇士 系列追风者升级型号 CM3090 的旋转外圈 均配有测速计的刻度 可以累计量度时间长达至1分钟 铁路长官系列经典脉动计型号 CM1010 表盆上中心的圆圈 是可累计 至3分钟的测速计刻度 假设耗用时间为1分30秒 计时秒针将会指向 测速计刻度第2圈上 40 的读数 若汽车已经行驶了的距离是1 英哩 汽车便是以每小时40英哩的速度前进 28 简体中文 在开始计算脉搏 呼吸率时 按下两点钟位置按钮 P1 启动计时器 当脉搏 呼吸达到15次后再次按下该按钮 若脉搏 呼吸率在15次后 计时秒针是停在10秒刻度的位置 从停止的计时秒针所指向的刻度 可读出脉搏 呼吸率...

Page 189: ...用以上方法来显示方位 请把时针往后 调整一小时 当用于确定相对方位时 首先转动手表从而使刻度 N 标志指向北方 然后转动指南针外圈 使要确定的方位与内圈形成夹角 例如 10 请见附图二Fig 2 简体中文 测距计 它可以量度手表配带者 与 发光及发声 现象的距离 型号 适用于CM1020 CM2092 CM2192 CM3090 测距计的刻度是以声音在空中传送的速度 约每秒340米 作为 基准 最初它是用来量度出与闪电发生地点之间的距离 或与枪炮 开火地点之间的距离 操作说明 请详阅 自动计时码表系列 操作说明 将计时器的各计时指针回 拨至零 工程师长官升级系列测距计型号 CM1020 战火勇士系列追风者型 号 CM2092 及战火勇士系列追风者黑金刚型号 CM2192 能累 计时间至30分钟 其分钟累计显示位于12点钟位置下方 它们的按 钮 P1 和 P2 是属于旋入式按钮 需旋开后才可...

Page 190: ...正确的第二时区时间显示在表盆为 止 为避免对机芯造成损坏 请以每小时逐次转动第二时区指针 调校时间 扭开螺旋式表冠并向外拉出表冠至位置 2 并按所需 方向调校时间后 将表冠还原至位置 X 位置 X 正常表冠旋紧位置 位置 0 手动上链位置 位置 1 调校日期及第二时区 位置 2 调校时间 简体中文 10 三重日历显示 月份 星期 日期水平显示 型号 适用于CM1030 CM1032 三重日历显示也被称为月份 星期 日期水平显示 铁路长官系列 赛车手型号 CM1030 及铁路长官系列医师计时器型号 CM1032 引 进了波尔表的革命性新技术 水平三重日历显示 其特点是在表盘 3点钟位置以横排显示月份 星期及日期 要设定该功能 旋开表冠并且拉出至位置 1 日期设置 以顺时针方向转动表冠 直至显示正确的日期 星期设置 以逆时针方向转动表冠 直至显示正确的星期 月份设置 月份的设置与日期大致相同 ...

Page 191: ...位置 0 手动上链位置 位置 1 调校日期 位置 2 调校本地 及第二时区时间 简体中文 12 双时区 型号 适用于GM1020 GM1056 GM2086 请参考上述 自动腕表系列 基本说明 及以下的说明 在双时区系列的型号 大日历窗 都位于12点钟位置 而第二时区 显示则位于6点钟位置 调校日期 向外拉出表冠至位置 1 以逆时针方向转动表冠 从而调校日期 完成后 把表冠推回至位置 0 如任何月份少于 31天 均须在下月首日更正日期 为了避免对 转换日期机制 造成损坏 我们建议不要在晚上8时 至凌晨2时期间内手动调校日期 调校时间 向外拉出表冠至位置 2 秒针便会停止运行 先以顺 时针方向转动表冠调校第二时区的时间 而本地时间的时分针亦会同 时转动 在第二时区时间调校完毕后 便可以逆时针方向转动表冠来 设定本地时间 此时第二时区的时针将被锁定 只有其分针会随着本 地时间的调校而转动 同步...

Page 192: ...间 时间设置 当表冠在位置 2 秒针会停止 请以顺时针方向转 动表冠设置本地时间 并请留意24小时窗口应显示正确的日 夜 时间 位置 X 正常表冠旋紧位置 位置 0 手动上链位置 位置 1 调校日期 位置 2 调校时间及24小时 视窗显示 简体中文 在工程师长官升级系列世界时间潜水员型号 DG2022 可以将城市 表盘调校 把所需城市设定在12点钟位置 使用位于2点钟位置的表 冠 P1 可调整城市表盘 使之与世界时间表盘相吻合 世界时间表 盘以逆时针方向转动 所以需要以适当方法调校城市表盘来对应 设置本地时间 在位置 2 以顺时针方向转动表冠来调校分针 如果日期在设置世界时间表盘时候变动 请不要在12小时内手动 调校日期或星期 这可能会对机芯造成损坏 为确保防水功能 请在潜水前充分旋紧所有表冠 当调校世界时间功能时 请留意全球各地的夏令时间 ...

Page 193: ... 减去测试首两天的平均 每日频率平均值 所取得差额 恢复频率不可以超过5秒 简体中文 15 精密时计认证 天文台认证 精密时计是一种极准确的机械手表 这个名称源自希腊文字chronos metron 即量度时间的意思 波尔表的精密时计是极度精准的机 械手表 准确程度经瑞士官方天文台检测机构 Contrôle officiel suisse des chronomètres简称 COSC 测试及审定 在发出审定证书之前 COSC采用摄影机对波尔表机芯进行严谨精确 测试 并用电脑分析有关数据 COSC会进行七项不同测试 如机芯 不能达到其中任何一项测试的最低标准 即属不合格 现概略载述 有关测试程序如下 测试1 每日频率平均值 经过10天测试后 机芯的每日频率 误差必须在每 日 4至 6秒之间 COSC将采用观察日当天所示时间 减去24小时前有 关机芯所示时间 以所得差数 来界定每日频率平均值...

Page 194: ...后或手表被配戴时 动力能量会增加 显示会以 顺时针方向转动 而当手表被配戴时 手臂的自然摆动会自动为手表上链 及增加动 能储存 只有在一段时间没有配戴手表或如果手表停止运作时 才 需以手动方式为手表上链 重要事项 请勿为手表过度上链 当动能储存显示器的指针抵达刻度 的显示尽头时 便应停止上链 否则继续上链会对机芯造成损害 简体中文 16 游丝锁 抗震系统 SpringLOCK System 型号 适用于CM1052 DM2076 DM2176 NM3022 当遇到外来撞击时 已获得专利注册的 游丝锁 抗震系统 SpringLOCK System 可以确保机械机芯能保持走时准确 当手表受到外来撞击时 此系统能通过使用一个保护罩吸收了外来震荡的能量 从而令到游 丝能得到适当的保护 如果没有此保护系统 外来撞击很多时可以 令到一般机械机芯走时误差高至每天约60秒 游丝锁 抗震系统 SpringL...

Page 195: ... 简体中文 18 月相盈亏显示 型号 适用于NM1082 NM2082 工程师长官升级系列夜光月相型号 NM1082 是全球首创 结合3 H自体 发光微型气灯的月相盈亏显示腕表 为月相盈亏显示带来光芒 月相 显示盘由一59齿的齿轮推动 展现月亮在29日半周期内循环两次的盈 亏变化 只需将螺旋式表冠扭开并拉出至位置 1 再参照以下图表 便可轻易将月相显示盘调校至正确的位置 调校时请把月相盈亏显示转至最近期的满月或新月 然后按合适的 日数再向前调校 请留意 波尔月相盈亏显示是以在北半球所观察得到的天文现象为依据 16 1 30 14 16 1 30 15 29 14 28 13 27 12 26 10 25 9 24 8 23 6 22 6 22 20 5 3 18 20 5 18 4 18 4 16 2 16 2 31 14 29 13 28 13 27 11 25 11 25 2014 2...

Page 196: ...20 DG2022 DL2016 DM1020 DM1022 DM2020 DM2076 DM2108 DM2136 DM2176 DT1020 PM2096 工程师碳氢系列 Engineer Hydrocarbon 的大部份型号配置有单 向旋转外圈 并涂了发光涂漆以提升其夜视效果 外圈上为累计至60分 钟的潜水计时刻度 只需把潜水计时外圈旋转 令零度刻度对准分针显 示 即可为不同的事项开始计时 工程师碳氢系列两地时间型号 Engineer Hydrocarbon GMT 的双向旋转 外圈 都是漆了24小时的格林威治时间标记 使用格林威治外圈 只 需把外圈旋转 先将某一特定地方的24小时格林威治时间刻度和红色 时针相对应 便可通过红色时针的移动 知道此地方最新的24小时格林 威治时间 工程师长官升级系列潜水员型号 Engineer Master II Diver 将3 H自体发 光微型气灯...

Page 197: ...宝石水晶底盖 来观赏机械机芯的运作 佩戴者亦可选择以简单转动手表外圈 来 把光圈关闭 从而保护机械机芯 令它不受磁场的影响 在表冠旁 的一个颜色显示器 可以令佩戴者知道手表底部的光圈是正在打开 或是在关闭的状态 如需关闭光圈 请以逆时针方向转动外圈 直至颜色显示器所显示 的颜色发生转变 请小心不要强行太用力转动此外圈装置 以避免 做成损坏 在光圈完全关闭的情况下 便能锁住镍合金制成的防磁保 护罩 并确保以上的防磁性能得以发挥 如需打开光圈 请以顺时针方向转动外圈 直至颜色显示器所显示 的颜色发生转变 当打开光圈时 便能通过透视蓝宝石水晶底盖 来 观赏腕表的机芯运作 简体中文 22 A PROOF 超强防磁系统 型号 适用于NM3022 方向 D1 关闭光圈 方向 D2 打开光圈 60 30 5 0 2 0 4 0 1 0 60 30 5 0 2 0 4 0 1 0 D1 D2 ...

Page 198: ...可防止因润滑油干涸而产 生的机芯损耗 阁下的波尔表需获得适当的护理 我们提供数项建议 既有助保持 波尔表的可靠性 亦可让手表光洁如新 磁场 虽然波尔表的工程师碳氢系列 Engineer Hydrocarbon 工程 师长官升级系列 Engineer Master II 和工程师升级系列 Engineer II 等配备了防磁装置 请避免将各型号手表放在电冰箱或扩音器上 因为它们均会产生较大磁场 震动 虽然波尔表机械时计依照高标准制造 可抵御各种震动 为 了手表的正当护理 我们仍建议避免令手表受到极端撞击 当表冠 或蓝宝石水晶玻璃遇上强力撞击时 可能削弱手表的防水功能 或 令机芯受损 清理 应定期用清水清洗手表 尤其在接触海水后 这将可帮助保 持手表外观及良好运作 表带 波尔表的表带采用优质小牛皮革或鳄鱼皮制成 并经过防潮处理 可以防止潮湿 但表带不能防水 为了延长阁下手表皮带的寿命 请尽量避...

Page 199: ...表送交本公司原厂或认可维修中心修理 波尔表国际保养服务 您的波尔表 可根据本保用条款及细则 获本公司Ball Watch Company SA提供 自购买日期开始为期24个月的保养 或自购买日 期后的90天内 如阁下将手表在本公司网站www ballwatch com 成功进行登记 便可获本公司提供 自购买日期开始为期36个月的 保养 国际保养服务基本上包括物料本质及生产过程中出现的问题 而引致的瑕疵 保用证必须填妥日期及全部正确的相关资料 并经 由波尔表的特约经销商盖上印章方为有效 在保养期内 顾客必须出示波尔表特约经销商所发出有效的保用证 方可对以上生产瑕疵的任何维修获得免费服务 此项制造商提供的国际保养服务并不适用于 表带及玻璃 手表在正常运作下的磨损 损耗 或老化 因不正常使用 误用 缺乏护理 疏忽 不正确使用 不遵守 波尔表所提供的操作指示等 所引致对手表任何部份的任何损坏 经波...

Page 200: ...DE CV Av de los Corregidores 1515 Piso 2 Lomas de Virreyes 11000 Mexico DF 电话 52 55 5202 6227 BALL WATCH USA 1920 Dr Martin Luther King Jr St N Suite D St Petersburg FL 33704 USA 电话 1 727 896 4278 传真 1 727 825 0803 info ballwatchusa com BALL WATCH COMPANY SA Rue du Châtelot 21 2300 La Chaux de Fonds Switzerland 电话 41 32 724 5300 传真 41 32 724 5301 info ballwatch ch 墨西哥 美国 SWISSTEC Stonebridge House...

Page 201: ...2002室 电话 8621 62173201 62176020 中国免费咨询电话 800 820 9123 邮编 200041 传真 8621 6217 3851 简体中文 土耳其 PIRLANT AFTERSALES SERVICE Aftersales Service Çekirge Cad Intam 101 No 101 K 1 16070 Osmangazi Bursa Turkey 电话 90 224 233 22 90 传真 90 224 233 22 92 teknikservis pirlant com 西班牙 SERVIWATCH MADRID S L Calle Cavanilles número 5 6º A 28007 Madrid Spain 电话 34 91 444 80 20 传真 34 91 444 80 21 str serviwatch madrid ...

Page 202: ...Floor Sukhumvit 21 Road Klong Toey Nua Wattana Bangkok 10110 电话 66 2258 0966 66 2258 6244 传真 662 258 0966 简体中文 南韩 WFMG HOROLOGIUM A S CENTER Specialty Contractors Hall 23F 395 70 Shindaebang dong Dongjak gu Seoul Korea 156 714 电话 82 2 3284 1332 新加坡 BALL WATCH SINGAPORE PTE LTD 72 Bendemeer Road 05 31 Luzerne Singapore 339941 电话 65 6235 1811 日本 BALL WATCH JAPAN CO LTD ACN HANZOMON BUILDING 5F 2 2 2...

Page 203: ...f NSW 2027 Sydney Australia 电话 61 2 9363 1088 传真 61 2 9363 0800 info avstev com au 澳洲 TIME CARE WATCH CARE Merara Sudirman Level 12A Jl Jend Sudirman Kav 60 Jakarta 12190 Indonesia 电话 62 21 522 8182 BALL SERVICE CENTRE 189 191 Eo Road Khemarak Phoumin 130 Phnom Penh Cambodia 电话 855 23 22 38 68 855 23 72 25 28 印尼 柬埔寨 菲律宾 WATCH CHECK Ground Floor 6750 Retail Arcade Ayala Center Ayala Avenue Makati C...

Page 204: ...56 TM ...

Reviews: