background image

23

22

DE

BH4 / BH4S

Warnungen und Sicherheitsanleitung

 GEFAHR

•  Lesen Sie vor Gebrauch alle Anweisungen gründlich, sodass Sie sie verstehen, und befolgen Sie die Anweisungen.
•  Lesen Sie auch die Anweisungen im Handbuch des Fahrzeugherstellers.

 WARNUNG

•  Der Benutzer muss gemäß der Betriebsanleitung vorgehen.
•  Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen und/oder Sachschäden 

führen.

•  SNA Europe SAS übernimmt keine Haftung für Schäden und Betriebsprobleme, die sich aus der Nichtbeachtung dieser 

Betriebs- und Wartungsanleitung ergeben.

•  SNA Europe SAS übernimmt keine Haftung für Folgen von Fahrlässigkeit bei der Verwendung des Geräts und/oder der 

Reparatur, unzureichender Pflege oder anormaler Nutzungsbedingungen. 

•  Befolgen Sie die Anweisungen von SNA Europe SAS zur ordnungsgemäßen Verwendung, Sicherheit, Wartung und 

Instandhaltung.

•  Die Bediener müssen vor der Benutzung des Geräts durch Unterweisung in der Bedienung und durch eine technische 

Schulung qualifiziert werden.

•  Die Bediener sind verpflichtet, die Bau- und Sicherheitsvorschriften einzuhalten.
•  Die Bediener müssen mit den geltenden Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvorschriften vertraut sein.
•  Überschreiten Sie die Nenn-Tragkraft nicht. 
•  Das Gerät kann und darf nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand betrieben werden.
•  Führen Sie vor jedem Gebrauch eine Funktionsprüfung des Geräts durch und überprüfen Sie es. 
•  Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn eine Komponente gerissen, gebrochen, beschädigt oder verbogen ist, Anzeichen 

von Schäden aufweist oder Hydraulikflüssigkeit austritt. 

•  Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Elemente oder Komponenten fehlen oder lose sind oder es in irgendeiner Weise 

verändert wurde.

•  Technische Änderungen, Modifikationen und/oder Deaktivierungen am Hubgerät sind strengstens untersagt.
•  Es dürfen nur Originalzubehör und -ersatzteile verwendet werden.
•  Lagern Sie das Gerät immer in einem gut geschützten Bereich, in dem es keinen ungünstigen Witterungsbedingungen, 

korrosiven Dämpfen, abrasivem Staub oder anderen schädigenden Elementen ausgesetzt ist.

•  Das Gerät ist immer mit geöffnetem Druckentlastungsventil zu lagern.
•  Verwenden Sie keine Gegenstände oder Materialien, die eventuell als Steigleitungen, Distanzstücke oder 

Verlängerungen an diesem Gerät dienen können, es sei denn, diese wurden vom Hersteller genehmigt oder geliefert.

•  Die Lebensdauer dieses Geräts hängt von verschiedenen Parametern/Bedingungen ab, wie z. B. regelmäßige Wartung, 

Schmierung, unsachgemäße/nicht bestimmungsgemäße Verwendung, Sauberkeit usw.

•  Nur auf einer festen, glatten, flachen, gleichmäßigen und harten Oberfläche ohne Hindernisse verwenden.
•  Das Benutzerhandbuch kann nicht alle Risiken behandeln. Der Endbenutzer muss vorsichtig sein und sich über das 

Restrisiko bei der Verwendung Gedanken machen. 

•  Die Abbildungen und Bilder können vom gelieferten Typ abweichen. Funktionen oder erforderliche Arbeitsschritte 

bleiben jedoch gleich.

•  Bewahren Sie diese Anleitung auf.

Technische Datena

P/N

BH4S2 BH4S4 BH4S6 BH4S8 BH4S12 BH4S20 BH4S50 BH42 BH45 BH410 BH415 BH420 BH430

Typ:

Hydraulischer Flaschenwagenheber

Entspricht: 

EN 1494:2000+A1:2008

Maximale Tragfähigkeit (kg):

2000

4000

6000

8000 12000 20000 50000 2000

5000 10000 15000 20000 30000

Maximale Hubhöhe (mm):

316

363

402

447

457

445

450

369

467

483

498

521

492

Minimale Einstiegshöhe (mm):

168

188

207

222

227

235

280

174

212

220

231

241

244

Sicherheitsventil verhindert versehentliche Überlastung und Sicherheitsablass für gefahrloses

Absenken auch unter Volllast Betriebstemperaturbereich:

-20 ºC / +50 ºC

Lagertemperatur: 

0 ºC / +40 ºC

Nettogewicht (kg):

2,0

2,8

3,7

4,8

6,0

8,6

26,1

3,8

4,9

7,3

9,6

13,0

15,7

Bestimmungsgemäße Verwendung und Betriebseinsatz

 WARNUNG

•  Bestimmungsgemäße Verwendung. Hydraulische Flaschenwagenheber sind nur zum Anheben von Fahrzeugen bestimmt.
•  Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß.
•  Der Endbenutzer darf die Produkte ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers nicht für einen anderen als den in dieser 

Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck einsetzen oder wissentlich einsetzen.

•  Bewegen oder transportieren Sie das Fahrzeug nicht, während es sich auf dem Wagenheber befindet.
•  Niemand darf sich in oder unter der angehobenen oder abgestützten Last aufhalten oder daruntergelangen.
•  Arretieren Sie die nicht angehobenen Räder des Fahrzeugs.
•  Platzieren Sie die Last mittig auf der Kopfkappe.

  EINSCHRÄNKUNG DES ANWENDUNGSBEREICHS ALS

•  Betrieb unter besonders anspruchsvollen Bedingungen (z. B. bei extremen Klimabedingungen, Frost, starken Magnetfeldern). 

Betrieb nach besonderen Vorschriften (z. B. explosionsgefährdete Bereiche, Bergwerke). Versorgung durch Stromnetze, deren 

Toleranzen sich in Bezug auf Spannung, Frequenz usw. von jenen der öffentlichen Versorgungsunternehmen unterscheiden; 

•  Das Anheben von Personen ist untersagt. 

•  Handhabung von Lasten, deren Art und Natur zu gefährlichen Situationen führen könnte (z. B. geschmolzenes Metall, Säuren, 

strahlende Stoffe, besonders spröde Lasten); 

•  Der Bediener muss das Hubgerät und die Last bei allen Bewegungen beobachten können.

•  Das Fahrzeug ist unmittelbar nach dem Anheben mit geeigneten Unterstellböcken abzustützen.

•  Arbeiten unter der angehobenen Last sind erst zulässig, wenn diese mit geeigneten Mitteln gesichert ist. 

•  Der Zustand der Markierungen/Kennzeichnungen/Beschriftungen muss überprüft werden. Dabei ist sicherzustellen, dass die 

Markierungen/Kennzeichnungen/Beschriftungen unverändert bleiben. 

 GEFAHR

•  Wenn der erbrachte Kraftaufwand 400 N überschreitet, muss der Kraftaufwand durch den Einsatz zusätzlicher Personen 

reduziert werden. 

•  Wenn Sie verschüttetes Öl bemerken, stellen Sie die Verwendung des Produkts ein und entfernen Sie das Öl mit einem Tuch 

vom Boden. 

•  Wenn sich der Wagenheber nicht wie gewünscht absenken lässt, muss das Fahrzeug mit einem Unterstellbock gegen 

unbeabsichtigtes Absenken gesichert werden. Holen Sie einen neuen Wagenheber, mit dem Sie das Fahrzeug anheben 

können, damit der defekte Wagenheber entfernt werden kann. Lassen Sie sich bei Zweifeln von einer Fachperson beraten. 

Wartung und Reparatur

 WARNING

•  Wagenheber müssen gemäß den Anweisungen des Herstellers gewartet und repariert werden. Solche Wartungs- und 

Reparaturarbeiten müssen von qualifizierten Personen durchgeführt werden.

•  Es dürfen keine Änderungen vorgenommen werden, welche die Konformität des Geräts mit dieser Norm 

EN 1494:2000+A1:2008 beeinträchtigen.

•  Es dürfen nur Originalzubehör und -ersatzteile verwendet werden.

•  Der Zustand der Markierungen/Kennzeichnungen/Beschriftungen muss überprüft werden. Dabei ist sicherzustellen, dass die 

Markierungen/Kennzeichnungen/Beschriftungen gegenüber ihrem Ausgangszustand unverändert bleiben.

•  Halten Sie das Gerät sauber und gut geschmiert, um zu verhindern, dass Fremdkörper in das Hydrauliksystem gelangen.

•  Verwenden Sie milde Seifenlösung zur Reinigung der Außenflächen, nicht jedoch zur Reinigung beweglicher oder 

hydraulischer Systemkomponenten.

•  Das Gerät muss regelmäßig je nach Gebrauch durch Auftragen von Mehrzweckfett auf alle beweglichen Teile und alle 

anderen Lageroberflächen geschmiert werden, um einen vorzeitigen Verschleiß der Teile zu verhindern.

•  Verwenden Sie niemals Alkohol, Hydraulikbremsflüssigkeit oder Getriebeöl im Gerät.

•  Beim Nachfüllen des Hydrauliksystems müssen die Eigenschaften der im Gerät verwendeten Hydraulikflüssigkeit und der vom 

Hersteller angegebene Füllstand der Hydraulikflüssigkeit beachtet werden.

•  Zum Nachfüllen des Hydrauliksystems immer Hydrauliköl ISO VG32 oder gleichwertiges Öl verwenden.
•  Wartungs-, Sicherheits- und Reparaturarbeiten müssen in regelmäßigen Abständen gemäß den nachstehend angegebenen 

Intervallen durchgeführt werden.

  Vor jedem Gebrauch:

  -  Allgemeine Reinigung.

  -  Überprüfung des Geräts auf korrekte Funktion des Hydrauliksystems.

  -  Sichtprüfung auf Beschädigungen und/oder Undichtigkeiten.

  -  Prüfen Sie die Hydraulik- und/oder Pneumatikschläuche auf Schäden oder Undichtigkeiten.

  -  Schweißpunkte unbeschädigt.

  -  Alle Schrauben und Verbindungen sind angebracht und fest angezogen.

  -  Räder frei von Verschmutzungen.

Summary of Contents for BH4S Series

Page 1: ...4 Norwegian 37 Finnish 40 Russian 43 Turkish 46 Czech 49 Slovak 52 Greek 55 Hungarian 58 1 English 07 French 10 Spanish 13 Portuguese 16 Italian 19 German 22 Dutch 25 Polish 28 Swedish 31 BH4 Series BH4S Series ...

Page 2: ... 83 BH42 174 88 107 369 103 105 28 17 BH45 212 110 145 467 110 117 32 20 BH410 220 115 148 483 124 132 5 43 32 BH415 231 113 154 498 140 142 50 38 BH420 241 115 165 521 160 5 165 54 5 50 BH430 244 108 140 492 174 5 186 62 60 All dimensions in mm Ref MAX BH4S2 2000 kg BH4S4 4000 kg BH4S6 6000 kg BH4S8 8000 kg BH4S12 12000 kg BH4S20 20000 kg BH4S50 50000 kg BH42 2000 kg BH45 5000 kg BH410 10000 kg B...

Page 3: ...under the vehicle to be lowered 8 Use only ISO VG32 Warnhinweise für Flaschenwagenheber 1 Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Wagenhebers 2 Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung 3 Zum Anheben das Ablassventil vollständig schließen und den Griff nach oben und unten bewegen 4 Nur auf festem ebenem Untergrund verwenden 5 SIchern Sie die Fahrzeugräder die nicht...

Page 4: ...etrieb unter schwierigen Bedingungen z B extreme klimatische Bedingungen Anwendungen in Kühlräumen starke Magnetfelder Betrieb der besonderen Vorschriften unterliegt z B explosionsgefährdete Bereche Bergwerke Versorgung durch Eliktrizität Netze bei denen die Toleranzen in Spannung Frequenz usw von denen in öffentlichen Netzen abweichen Handhabung von Lasten deren Art zu gefährlichen Situationen fü...

Page 5: ...5 4 4 5 3 1 2 ...

Page 6: ...6 BH4 BH4S BH42 130 ml BH45 230 ml BH410 310 ml BH415 470 ml BH420 700 ml BH430 860 ml BH4S2 75 ml BH4S4 125 ml BH4S6 175 ml BH4S8 225 ml BH4S12 285 ml BH4S20 485 ml BH4S50 1449 ml 5 4 3 1 2 ...

Page 7: ...ons modifications and or deactivation of the lift device are not allowed Use only original accessories and spare parts Always store and use the device in a well protected area where it will not be exposed to inclement weather corrosive vapours abrasive dust or any other harmful elements Always store the device with the pressure relief valve open Do not use any materials that may serve as risers sp...

Page 8: ...loth If the jack cannot be lowered as wished the car must be secured by a jack stand against unintentional lowering Get a new jack with which you can lift the car so that the defective jack can be removed If you are unsure ask for professional help Maintenance and Repair WARNING Jacks must be maintained and repaired in accordance with the manufacturer s instructions This maintenance and repair mus...

Page 9: ...ally lifted Insufficient oil Check the oil level top up to the correct level and purge the circuit according to the instructions provided Load lifted slowly Air in hydraulic system Purge the circuit according to the instructions provided Hydraulic leak Contact an authorized distributor or SNA Europe SAS Load lifted but not held Air in hydraulic system Purge the circuit according to the instruction...

Page 10: ...ts sont desserrés ou manquants ou s il a subi une quelconque modification Il est strictement interdit d effectuer une quelconque adaptation technique modification et ou désactivation sur le dispositif de levage Utilisez exclusivement les accessoires et les pièces détachées d origine Vous devez toujours stocker et utiliser l appareil dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposé aux intempé...

Page 11: ...ar une chandelle afin d éviter toute descente involontaire Munissez vous d un nouveau cric pour soulever le véhicule afin de retirer le cric défectueux En cas de doute veuillez faire appel à une aide professionnelle Maintenance et réparation AVERTISSEMENT Les crics doivent être entretenus et réparés conformément aux instructions du fabricant Ces interventions de maintenance et de réparation doiven...

Page 12: ...ou SNA Europe SAS Soulève partiellement la charge Quantité d huile incorrecte Vérifiez le niveau d huile et remplissez au niveau optimal puis purgez le circuit conformément aux instructions fournies La charge augmente lentement Air dans le système hydraulique Purgez le circuit conformément aux instructions fournies Fuite hydraulique Contactez un distributeur agréé ou SNA Europe SAS Soulève la char...

Page 13: ...icado de alguna manera Quedan totalmente prohibidas las alteraciones técnicas modificaciones o desactivaciones del dispositivo de elevación Solo se deben utilizar accesorios y repuestos originales Guarde y utilice siempre el dispositivo en una zona bien protegida donde no esté expuesto a las inclemencias del tiempo vapores corrosivos polvo abrasivo o cualquier otro elemento dañino El dispositivo d...

Page 14: ...e de utilizar el producto y absorba el aceite del suelo con un paño Si el gato no se puede bajar del modo deseado el coche se debe asegurar con un caballete para evitar un descenso involuntario Obtenga un nuevo gato con el que pueda elevar el coche de modo que se pueda retirar el gato defectuoso Si no está seguro solicite ayuda profesional Mantenimiento y reparación ADVERTENCIA Los gatos se manten...

Page 15: ...carga Cantidad de aceite inadecuada Compruebe el nivel de aceite rellene hasta alcanzar el nivel de aceite óptimo y purgue el circuito de acuerdo con lo indicado en las instrucciones suministradas La carga se eleva lentamente Aire en el sistema hidráulico Purgue el circuito de acuerdo con lo indicado en las instrucciones suministradas Fuga hidráulica Póngase en contacto con un distribuidor autoriz...

Page 16: ... proibidas alterações técnicas modificações e ou desativações no dispositivo de elevação Só devem ser utilizados acessórios e peças sobressalentes originais Guarde e utilize sempre o dispositivo numa área bem protegida onde não fique exposto a intempéries vapores corrosivos poeiras abrasivas ou quaisquer outros elementos nocivos O dispositivo deve ser sempre guardado com a válvula de alívio de pre...

Page 17: ...caco como desejado o automóvel deve ser fixado com o suporte do macaco para evitar uma descida acidental Obtenha um macaco novo com o qual possa levantar o carro para poder retirar o macaco defeituoso Em caso de dúvida peça ajuda profissional Manutenção e Reparação AVISO Os macacos devem ser objeto de manutenção e reparação de acordo com as instruções do fabricante Essa manutenção e reparação deve...

Page 18: ... a SNA Europe SAS Levanta a carga parcialmente Quantidade de óleo inadequada Verifique o nível de óleo e encha com o nível de óleo ideal e purgue o circuito de acordo com as instruções fornecidas A carga sobe lentamente Ar no sistema hidráulico Purgue o circuito de acordo com as instruções fornecidas Fuga hidráulica Contacte um distribuidor autorizado ou a SNA Europe SAS Levanta a carga mas não a ...

Page 19: ...modificato in qualsiasi modo È assolutamente vietata qualsiasi alterazione tecnica modifica e o disattivazione del dispositivo di sollevamento Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Conservare e utilizzare il dispositivo sempre in un area ben protetta in cui non sia esposto a intemperie vapori corrosivi polveri abrasive o altri elementi nocivi Il dispositivo deve essere sempre con...

Page 20: ...curato con un supporto per impedirne l abbassamento involontario Procurarsi un nuovo sollevatore mobile con cui sollevare il veicolo in modo da poter rimuovere quello difettoso In caso di dubbi richiedere l assistenza professionale Manutenzione e riparazione ATTENZIONE I sollevatori mobili devono essere sottoposti a manutenzione e riparazione in conformità alle istruzioni fornite dal produttore Ta...

Page 21: ...ico Quantità di olio non adeguata Controllare il livello dell olio rabboccarlo fino al raggiungimento del livello ottimale e spurgare il circuito seguendo le istruzioni fornite Il sollevamento del carico avviene lentamente Aria nel sistema idraulico Spurgare il circuito seguendo le istruzioni fornite Perdita idraulica Contattare un distributore autorizzato o SNA Europe SAS Il dispositivo solleva i...

Page 22: ...de Technische Änderungen Modifikationen und oder Deaktivierungen am Hubgerät sind strengstens untersagt Es dürfen nur Originalzubehör und ersatzteile verwendet werden Lagern Sie das Gerät immer in einem gut geschützten Bereich in dem es keinen ungünstigen Witterungsbedingungen korrosiven Dämpfen abrasivem Staub oder anderen schädigenden Elementen ausgesetzt ist Das Gerät ist immer mit geöffnetem D...

Page 23: ...wie gewünscht absenken lässt muss das Fahrzeug mit einem Unterstellbock gegen unbeabsichtigtes Absenken gesichert werden Holen Sie einen neuen Wagenheber mit dem Sie das Fahrzeug anheben können damit der defekte Wagenheber entfernt werden kann Lassen Sie sich bei Zweifeln von einer Fachperson beraten Wartung und Reparatur WARNING Wagenheber müssen gemäß den Anweisungen des Herstellers gewartet und...

Page 24: ...rüfen Sie den Ölstand und füllen Sie auf den optimalen Ölstand nach Entlüften Sie den Kreislauf gemäß den mitgelieferten Anweisungen Last steigt langsam Luft im Hydrauliksystem Entlüften Sie den Kreislauf gemäß den mitgelieferten Anweisungen Hydraulikleck Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an SNA Europe SAS Gerät hebt die Last an hält sie aber nicht Luft im Hydrauliksystem Entlüft...

Page 25: ...jn of als het apparaat op enigerlei wijze is aangepast Technische veranderingen wijzigingen en of deactiveringen van de heftafel zijn absoluut verboden Er mogen alleen originele accessoires en reserveonderdelen worden gebruikt Bewaar en gebruik het apparaat altijd in een goed beschermde ruimte waar het niet wordt blootgesteld aan slecht weer corrosieve dampen schurend stof of andere schadelijke el...

Page 26: ...teun worden vastgezet tegen onbedoeld neerlaten Pak een nieuwe krik waarmee u de auto kunt optillen zodat de defecte krik kan worden verwijderd Als u twijfelt vraag dan om professionele hulp Onderhoud en reparatie WAARSCHUWING Vijzels moeten worden onderhouden en gerepareerd in overeenstemming met de instructies van de fabrikant Het onderhoud en de reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalif...

Page 27: ...oliepeil vul bij tot het optimale oliepeil en spoel het circuit in overeenstemming met de instructies De lading stijgt langzaam Lucht in het hydraulisch systeem Spoel het circuit in overeenstemming met de instructies Hydraulische lekkage Neem contact op met een erkende verdeler of SNA Europe SAS Hijst de lading omhoog maar houdt deze niet vast Lucht in het hydraulisch systeem Spoel het circuit in ...

Page 28: ...okonywania zmian technicznych modyfikacji i lub dezaktywacji elementów podnośnika Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych Urządzenie należy zawsze przechowywać w dobrze zabezpieczonym miejscu w którym nie będzie narażone na działanie czynników atmosferycznych żrących oparów pyłu ściernego lub innych szkodliwych warunków Urządzenie należy zawsze przechowywać z otwartym z...

Page 29: ... nowy podnośnik za pomocą którego możesz unieść samochód oraz usunąć uszkodzony podnośnik Jeśli nie masz pewności poproś o profesjonalną pomoc Konserwacja i naprawy OSTRZEŻENIE Podnośniki należy konserwować i naprawiać zgodnie z instrukcjami producenta Takie czynności konserwacyjne i naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowane osoby Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji które mogłyby n...

Page 30: ...tylko częściowo Nieprawidłowa ilość oleju Sprawdzić poziom oleju uzupełnić olejem do optymalnego poziomu i oczyścić obwód zgodnie z dostarczoną instrukcją Ładunek podnosi się zbyt wolno Powietrze w układzie hydraulicznym Oczyścić obwód zgodnie z dostarczoną instrukcją Wyciek hydrauliczny Skontaktować się z autoryzowanym dystrybutorem lub SNA Europe SAS Podnosi ładunek ale go nie utrzymuje Powietrz...

Page 31: ...araten har modifierats på något sätt Det är fullständigt förbjudet att göra tekniska förändringar modifieringar och eller inaktiveringar av apparaten Endast originaltillbehör och originalreservdelar får användas Apparaten måste alltid förvaras och användas på en skyddad plats där den inte kan utsättas för dåligt väder korrosiva ångor damm eller annan skadlig påverkan Apparaten ska alltid förvaras ...

Page 32: ...förhindras Skaffa en ny domkraft som du kan lyfta bilen med så att den defekta domkraften kan tas bort Be en fackman om hjälp om du är osäker Underhåll och reparation VARNING Domkrafter ska underhållas och repareras i enlighet med tillverkarens instruktioner Sådant underhåll och sådana reparationer ska utföras av behöriga personer Det är inte tillåtet att utföra modifieringar som har negativ inver...

Page 33: ...istributör eller SNA Europe SAS Lasten höjs delvis Felaktig oljemängd Kontrollera oljenivån fyll på med olja till optimal nivå och spola igenom kretsen enligt instruktionerna Lasten höjs långsamt Luft i hydraulsystemet Spola igenom kretsen enligt instruktionerna Hydraulläckage Kontakta en auktoriserad distributör eller SNA Europe SAS Lyfter lasten men håller den inte uppe Luft i hydraulsystemet Sp...

Page 34: ...komponenter eller hvis den er ændret på nogen måde Tekniske ændringer modifikationer og eller deaktiveringer af enheden er totalt forbudt Der må kun benyttes originalt tilbehør og originale reservedele Opbevar og brug altid enheden i et godt beskyttet område hvor den ikke vil blive eksponeret for barske vejrforhold korroderende dampe groft støv eller andre skadelige elementer Enheden skal altid op...

Page 35: ...s donkraften ikke kan sænkes som ønsket skal bilen sikres med en støttebuk så den ikke kan sænkes utilsigtet Fremskaf en ny donkraft som du kan bruge til at løfte bilen med så den defekte donkraft kan fjernes Søg professionel hjælp hvis du er i tvivl Vedligeholdelse og reparation ADVARSEL Donkrafte skal vedligeholdes og repareres i overensstemmelse med producentens instruktioner Vedligeholdelse og...

Page 36: ...n delvist Ikke korrekt oliemængde Kontrollér oliestanden fyld op med den optimale oliestand og rens kredsløbet iht de angivne instruktioner Belastningen stiger langsomt Luft i hydrauliksystemet Rens kredsløbet iht de angivne instruktioner Hydrauliklækage Kontakt en autoriseret forhandler eller SNA Europe SAS Løfter lasten men holder den ikke Luft i hydrauliksystemet Rens kredsløbet iht de angivne ...

Page 37: ...dringer modifikasjoner og eller deaktiveringer av enheten er strengt forbudt Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler Oppbevar alltid enheten på et godt beskyttet sted der den ikke blir utsatt for dårlig vær etsende damp slipende støv eller andre skadelige elementer Enheten skal alltid oppbevares med trykkavlastningsventilen i åpen stilling Ikke bruk noen materialer som fungerer som ...

Page 38: ...lut Hvis jekken ikke kan senkes som ønsket må bilen sikres med bukker slik at den ikke kan senkes utilsiktet Bruk en annen jekk til å løfte bilen slik at den defekte jekken kan fjernes Be om profesjonell hjelp hvis du er usikker Vedlikehold og reparasjon ADVARSEL Jekker skal vedlikeholdes og repareres i samsvar med produsentens instruksjoner Slikt vedlikehold og reparasjon skal utføres av kvalifis...

Page 39: ...SNA Europe SAS Lasten løftes delvis Feil oljemengde Kontroller oljenivået og fyll på til riktig oljenivå og luft kretsen iht instruksjonene som følger med Lasten løftes langsomt Luft i hydraulikksystemet Luft kretsen iht de medfølgende instruksjonene Hydraulisk lekkasje Kontakt en autorisert distributør eller SNA Europe SAS Lasten løftes men holdes ikke oppe Luft i hydraulikksystemet Luft kretsen ...

Page 40: ... tekniset muutokset mukautukset ja tai käytöstä poistot ovat ehdottomasti kiellettyjä Vain alkuperäisiä lisävarusteita ja varaosia saa käyttää Säilytä ja käytä laitetta aina hyvin suojatussa tilassa jossa se ei altistu säänvaihteluille syövyttäville höyryille hankaaville hiukkasille tai muille haitallisille elementeille Laitetta on aina säilytettävä paineenalennusventtiili auki Älä käytä mitään ma...

Page 41: ...ei voi laskea alas halutusti auto on tuettava pukein tahattoman laskeutumisen estämiseksi Hanki uusi tunkki jolla voit nostaa auton jotta viallinen tunkki voidaan irrottaa Jos olet epävarma pyydä ammattilaisen apua Huolto ja korjaus VAROITUS Tunkit on huollettava ja korjattava valmistajan ohjeiden mukaisesti Tällaisia huolto ja korjaustöitä saavat tehdä vain pätevät henkilöt Mitään sellaisia muuto...

Page 42: ...ostaa kuorman osittain Öljymäärä ei ole oikea Tarkista öljyn taso ja täytä optimaalisella öljymäärällä ja tyhjennä piiri annettujen ohjeiden mukaisesti Kuorma nousee hitaasti Hydraulijärjestelmässä on ilmaa Tyhjennä piiri annettujen ohjeiden mukaisesti Hydraulivuoto Ota yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään tai SNA Europe SAS ään Nostaa kuorman mutta ei pidä sitä paikallaan Hydraulijärjestelmässä on...

Page 43: ...и запрещается вносить технические и другие изменения в подъёмное устройство и или отключать его Используйте только оригинальные принадлежности и запасные части Всегда храните и используйте устройство в хорошо защищённом месте где оно не будет подвергаться воздействию неблагоприятных погодных условий едких паров абразивной пыли или других вредных факторов Устройство необходимо хранить только с откр...

Page 44: ...щающей случайное опускание Установите новый домкрат с помощью которого можно поднять автомобиль в положение позволяющее убрать неисправный домкрат В случае сомнений в своих силах обратитесь за профессиональной помощью Техническое обслуживание и ремонт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Техническое обслуживание и ремонт домкратов необходимо выполнять в соответствии с инструкциями производителя Работы по техническому о...

Page 45: ...твующий уровень масла Проверьте уровень масла долейте масло до оптимального уровня и продуйте контур в соответствии с прилагаемыми инструкциями Устройство поднимает груз медленно Воздух в гидравлической системе Продуйте контур в соответствии с прилагаемыми инструкциями Утечка в гидравлической системе Обратитесь к официальному дистрибьютору или в компанию SNA Europe SAS Устройство поднимает груз но...

Page 46: ...azında teknik değişiklikler modifikasyonlar ve veya devre dışı bırakmalar kesinlikle yasaktır Yalnızca orijinal aksesuarlar ve yedek parçalar kullanılmalıdır Cihazı her zaman kötü hava koşullarına aşındırıcı buharlara aşındırıcı toza veya diğer zararlı unsurlara maruz kalmayacağı iyi korunan bir alanda saklayın ve kullanın Cihaz her zaman basınç tahliye vanası açık durumda olacak şekilde saklanmal...

Page 47: ...amıyorsa araç yanlışlıkla indirilmeye karşı kriko standıyla sabitlenmelidir Arızalı krikonun çıkarılabilmesi için aracı kaldırabileceğiniz yeni bir kriko alın Emin değilseniz lütfen profesyonel yardım isteyin Bakım ve Onarım UYARI Krikoların bakım ve onarımı üretici talimatlarına uygun olarak yapılmalıdır Bu tip bakım ve onarımlar kalifiye kişiler tarafından yapılmalıdır Ekipmanın EN 1494 2000 A1 ...

Page 48: ...en kaldırır Yağ miktarı uygun değil Verilen talimatlara göre yağ seviyesini kontrol edin ve optimum yağ seviyesinde doldurun ve devreyi boşaltın Yük yavaşça yükseliyor Hidrolik sistemde hava var Verilen talimatlara göre devreyi boşaltın Hidrolik sızıntı Yetkili bir distribütör veya SNA Europe SAS ile iletişime geçin Yükü kaldırıyor ancak tutmuyor Hidrolik sistemde hava var Verilen talimatlara göre...

Page 49: ...koli upraveno Technické změny úpravy a nebo deaktivace zařízení jsou zcela zakázány Používat se smí pouze originální příslušenství a náhradní díly Zařízení vždy skladujte na dobře chráněném místě kde není vystaveno nepříznivým povětrnostním podmínkám korozivním výparům abrazivnímu prachu ani jiným škodlivým vlivům Zařízení musí být vždy skladováno s otevřeným pojistným ventilem Kromě předmětů k to...

Page 50: ...it je nutné vozidlo zajistit stojanem zvedáku proti náhodnému spuštění Zvedněte vozidlo jiným zvedákem abyste mohli vytáhnout vadný zvedák Pokud si nejste jisti požádejte o odbornou pomoc Údržba a opravy VÝSTRAHA Zvedáky musí být udržovány a opravovány v souladu s pokyny výrobce Tuto údržbu a opravy musí provádět kvalifikované osoby Je zakázáno provádět jakékoli úpravy které by mohly negativně ovl...

Page 51: ...nožství oleje Zkontrolujte hladinu oleje doplňte olej na optimální hladinu a profoukněte okruh podle dodaného návodu Břemeno se zvedá pomalu Vzduch v hydraulickém systému Profoukněte okruh podle dodaného návodu Únik hydraulického systému Kontaktujte autorizovaného dodavatele nebo společnost SNA Europe SAS Zvedák zvedne břemeno ale neudrží ho Vzduch v hydraulickém systému Profoukněte okruh podle do...

Page 52: ... technického školenia pred použitím tohto zariadenia Obsluha musí dodržiavať konštrukčné a bezpečnostné predpisy Obsluha musí poznať príslušné predpisy týkajúce sa bezpečnosti pri práci a predchádzania nehodám Neprekračujte menovitú kapacitu Zariadenie sa smie používať len v bezchybnom stave pokiaľ ide o bezpečnosť Pred každým použitím vždy vykonajte kontrolu zariadenia pred prevádzkou a skontrolu...

Page 53: ... zdvihák spustiť podľa potreby musí byť auto zaistené pomocou stojana zdviháka proti neúmyselnému spusteniu Použite nový zdvihák s ktorým môžete zdvihnúť auto aby ste mohli vybrať chybný zdvihák Ak si nie ste istí požiadajte o pomoc odborníka Údržba a opravy VAROVANIE Zdviháky sa musia udržiavať a opravovať podľa pokynov výrobcu Túto údržbu a opravy musia vykonávať kvalifikované osoby Nesmú sa vyk...

Page 54: ...emeno Nesprávne množstvo oleja Skontrolujte hladinu oleja naplňte na optimálnu hladinu oleja a okruh odzvdušnite podľa uvedených pokynov Bremeno sa zdvíha pomaly Vzduch v hydraulickom systéme Odvzdušnite okruh podľa uvedených pokynov Hydraulický únik Obráťte sa na autorizovaného distribútora alebo spoločnosť SNA Europe SAS Zdvihne bremeno ale neudrží ho Vzduch v hydraulickom systéme Odvzdušnite ok...

Page 55: ...ς τροποποιήσεις ή και απενεργοποιήσεις στη συσκευή ανύψωσης απαγορεύονται αυστηρά Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο αυθεντικά παρελκόμενα και ανταλλακτικά Αποθηκεύετε και χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή σε καλά προστατευμένο χώρο όπου δεν θα εκτίθεται σε καιρικές συνθήκες διαβρωτικούς ατμούς λειαντική σκόνη ή άλλα επιβλαβή στοιχεία Η συσκευή πρέπει πάντα να αποθηκεύεται με ανοικτή τη βαλβίδα εκ...

Page 56: ...ο πρέπει να στερεωθεί με γρύλο για μη ακούσιο χαμήλωμα Πάρτε έναν νέο γρύλο με τον οποίο μπορείτε να ανυψώσετε το αυτοκίνητο ώστε να μπορέσετε να αφαιρέσετε τον ελαττωματικό γρύλο Εάν δεν είστε βέβαιοι ζητήστε επαγγελματική βοήθεια Συντήρηση και Επισκευή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι γρύλοι πρέπει να συντηρούνται και να επισκευάζονται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής...

Page 57: ...οσότητα λαδιού Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού και πληρώστε στη βέλτιστη στάθμη λαδιού και εκκενώστε τον αέρα από το κύκλωμα σύμφωνα με στις παρεχόμενες οδηγίες Το φορτίο ανυψώνεται αργά Υπάρχει αέρας στο υδραυλικό σύστημα Εκκενώστε τον αέρα από το κύκλωμα σύμφωνα με τις παρεχόμενες οδηγίες Υδραυλική διαρροή Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο διανομέα ή την SNA Europe SAS Ανυψώνει το φορτίο αλλά δεν τ...

Page 58: ...elkezik vagy bármilyen módon módosították Az emelőeszközt szigorúan tilos műszakilag átalakítani módosítani és vagy deaktiválni Kizárólag eredeti tartozékokat és pótalkatrészeket szabad használni A készüléket mindig jól védett helyen tárolja és használja ahol nincs kitéve pl szélsőséges időjárásnak korrozív gőzöknek koptató pornak vagy egyéb káros elemeknek A készüléket mindig nyitott nyomáscsökke...

Page 59: ...vánt módon leengedni akkor az autót biztonsítani kell az emelőállvánnyal a nem kívánt leengedés ellen Szerezzen be egy új emelőt amellyel felemeli az autót hogy a hibás emelőt el lehessen távolítani Ha bizonytalan kérje szakember segítségét Karbantartás és javítás FIGYELEM Az emelőket a gyártó utasításai szerint kell karbantartani és javítani Az ilyen jellegű karbantartást és javítást csak szakkép...

Page 60: ...en emeli meg a terhet Nem megfelelő olajmennyiség Ellenőrizze az olajszintet töltse fel az optimális olajszinttel és légtelenítse a rendszert a mellékelt utasítások szerint A teher lassan emelkedik Levegő van a hidraulikus rendszerben Légtelenítse az áramlási kört a a mellékelt utasítások szerint Hidraulikus szivárgás Forduljon egy hivatalos forgalmazóhoz vagy az SNA Europe SAS hez Megemeli a terh...

Page 61: ...NOTES ...

Page 62: ...NOTES ...

Page 63: ......

Page 64: ...SNA Europe SAS Allée Rosa Luxembourg 95610 Eragny sur Oise France SNA Europe UK Moorhead way Bramley Rotherham S66 1YY United Kingdom ...

Reviews: