background image

1

2

3

PLIAGE DE LA TENTE 

ETAPE 1 : Plier la tente en 2 dans le sens de la hauteur. Prendre la tente pliée de chaque côté.
ETAPE 2 : Plier en ramenant la main droite sur la main gauche.
ETAPE 3 : La tente forme ainsi un rond et peut être rangée dans son sac.
IMPORTANT : Faites pivoter vos mains de manière intuitive, sans essayer de suivre séparément et 

distinctement chaque étape du pliage et la tente se repliera d’elle même.

MISES EN GARDE IMPORTANTES DE SECURITE

 

Ce produit s’ouvre facilement une fois retiré de 

l’emballage ou du sac, veuillez faire attention en le 

sortant de l’emballage.

•  L’assemblage doit se faire par un adulte. Une fois 

sortie du sac, la « tente anti-uv » peut s’ouvrir 

rapidement et avec une certaine force, ne jamais 

laisser un enfant déplier ou plier la  

« tente anti-UV » sans la surveillance d’un adulte.

•  Toujours remettre après utilisation la tente dans 

son sac de transport.

•  La « tente anti-UV » ne doit pas servir d’abri lors 

d’un orage.

•  Ce produit doit être placé sur un sol plat 

en vérifiant au préalable qu’il n’y ai pas 

d’obstructions, comme par exemple : des cailloux 

et des objets coupants.

• Ne jamais placer d’objets lourds dans la tente.

•  Veuillez jeter immédiatement ce produit si 

l’armature interne se casse ou devient coudée.

•  Enlevez tous les éléments d’emballage avant de 

la donner aux enfants.

•  Ne jamais laisser l’enfant seul sans la 

surveillance d’un adulte même un court instant.

•  Evitez les heures les plus chaudes comprises 

entre 12 et 16 heures.

•  Pour une protection optimale, n’oubliez pas 

de l’hydrater régulièrement, de lui mettre de 

la crème solaire pour bébé, un tee-shirt, une 

casquette et un short.

•  Ne laissez pas votre bébé plus de trois quarts 

d’heure dans la « tente anti-UV » sans le sortir.

ATTENTION

Eloignez de toutes les flammes et toutes les 

sources de chaleur le tissu de la tente. La tente 

est fabriquée avec un tissu résistant à la chaleur, 

il n’est pas ignifuge. Le tissu brûlera si une partie 

reste en contact continu avec n’importe quelle 

source de chaleur (ex. : radiateur), elle risquerait 

de prendre feu.

ENTRETIEN

Ne pas mettre dans une machine à laver.

Nettoyer avec un chiffon propre et de l’eau tiède.

À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

FR

En cas de vent, la tente est équipée de 4 sardines offertes pour conserver une bonne stabilité.

2

3

Summary of Contents for B038205

Page 1: ...05 FRNoticed utilisation NLGebruiksaanwijzing ENInstructionmanual ITLibrettod utilizzazione ESInstruccionesdeuso PTInstru esutilisation DEAnleitungenzurbenutzung PLU ytkownik CZU ivatel SKU ivatel HUH...

Page 2: ...omme par exemple des cailloux et des objets coupants Ne jamais placer d objets lourds dans la tente Veuillez jeter imm diatement ce produit si l armature interne se casse ou devient coud e Enlevez tou...

Page 3: ...anti UV tent LET OP Houd de stof van de tent op afstand van vuur en hittebronnen De tent is samengesteld uit een hittebestendige stof maar is niet vuurbestendig De stof verbrandt als een deel ervan o...

Page 4: ...nso dell altezza Prendere la tenda piegata da ciascun lato FASE 2 Piegare portando la mano destra sulla mano sinistra FASE 3 La tenda prende cos una forma tonda e pu essere riposta nella sua borsa IMP...

Page 5: ...par com um pano limpo e gua t pida ZELT ZUSAMMENFALTEN SCHRITT 1 Das Zelt der H he nach einmal falten Das zusammengelegte Zelt an jeder Seite fassen SCHRITT 2 Falten dabei die rechte Hand zur linken H...

Page 6: ...dowolnym r d emciep a np grzejnik istniejezagro eniespalenia SPOS B KONSERWACJI Niepra wpralce Czy ci czyst szmatk namoczon wletniejwodzie SLO EN STANU KROK1 P elo testanna2xvesm ruv ky Uchoptetaktosl...

Page 7: ...A S TOR SSZEHAJT SA SZAKASZ1 Hajtsakett beas tratamagass gir ny ban Fogjamegaz sszehajtotts tratmindenoldal n l SZAKASZ 2 Hajtsa sszeabalkez nl v oldaltajobbkez nl v vel SZAKASZ 3 As torek ppenegyk r...

Page 8: ...14 AR 4 12...

Page 9: ...22 FR...

Reviews: