background image

14

2. ANBRINGUNG DER 2 AN DER RÜCKENLEHNE ZU BEFESTIGENDEN RIEMEN (X)
a.
  Den ersten Riemen (X) von der Rückseite der Rückenlehne durch den dazu vorgesehenen 

Schlitz schieben.

b. Nach dem Durchschieben des Riemens, die Schlaufe (Y) auf den Riemen schieben.
c.  Nach dem Anbringen der Schlaufe, den Riemen durch den mittleren Schlitz der Schnalle (Z1) 

durchführen.

d. Den Riemen durch den zweiten Schlitz der Schnalle (Z1) führen.
e. Den Riemen abschließend durch die Schlaufe (Y) führen, um ihn festzuziehen.
f. Den zweiten an der Rückenlehne zu befestigenden Riemen auf die gleiche Weise anbringen.
ACHTUNG: Die Plastikschnallen (Z1) müssen wie auf der Abbildung zu sehen positioniert wer-
den, um rund um die mittlere Schnalle (Z2) eingerastet werden zu können.

3. ANBRINGUNG DES AN DER SITZFLÄCHE ZU BEFESTIGENDEN RIEMENS
a.
 

Den Riemen (X) durch den Schlitz auf der Unterseite der Sitzerhöhung auf die Vorderseite führen.

b. Die Schlaufe (Y) auf den Riemen (X) schieben
c.  Die mittlere Schnalle (Z2) anbringen, dazu den Riemen wie auf der Abbildung zu sehen von 

hinten durchführen.

d. Die Restlänge des Riemens durch die Schlaufe führen, um den Riemen festzuziehen.

4. ANBRINGEN DES ANSCHNALLGURTS AN DER RÜCKENLEHNE DES STUHLS  
a.
  Einen beliebigen der Anschnallgurte (s) durch den dafür vorgesehenen Schlitz auf der 

Rückseite der Sitzerhöhung schieben.  

b. Nachdem der Gurt durchgeschoben wurde, die Schlaufe (u) über den Gurt ziehen. 
c.  Nachdem die Schlaufe übergezogen wurde, den Gurt in die mittlere Öffnung der Schnalle 

schieben (t). 

d. Den Gurt durch die zweite Öffnung der Schnalle (t) schieben. 
e. Abschließend den Gurt durch die Schlaufe (u) ziehen, um den Gurt festzustellen. 

5. ANBRINGEN DES ANSCHNALLGURTS AN DER SITZFLÄCHE DES STUHLS  
a.  
Den zweiten Anschnallgurt (s) durch den dafür vorgesehenen Schlitz am Unterteil der 

Sitzerhöhung schieben  

b. Nachdem der Gurt durchgeschoben wurde, die Schlaufe (u) über den Gurt ziehen. 
c.  Nachdem die Schlaufe übergezogen wurde, den Gurt in die mittlere Öffnung der Schnalle 

schieben (t). 

d. Den Gurt durch die zweite Öffnung der Schnalle (t) schieben. 
e. Abschließend den Gurt durch die Schlaufe (u) ziehen, um den Gurt festzustellen. 

FUNKTION ERHÖHUNGSSITZ

1. Anbringen der Armlehnen 
Damit Sie sie die Armlehnen besser unterscheiden können, wurden auf ihnen Symbole ange-
bracht: „L“ für die linke Armlehne und „R“ für die rechte. Die Armlehnen werden bei herun-
tergeklappter Rückenlehne angebracht. Die linke Armlehne (a) in ihrer Halterung (b) und die 
rechte Armlehne (c) in ihrer Halterung (d) einrasten lassen. Darauf achten, dass sie genau 
senkrecht stehen. 
2. Ausklappen der Sitzerhöhung
Die Rückenlehne der Sitzerhöhung anheben und in die Sicherheitsclips der Griffe (e) und 
der Sitzerhöhung (h) einrasten lassen. Darauf achten, dass die Rückenlehne sicher in die 3 
Sicherheitsclips eingerastet ist.
3. Füße einstellen
Der Vorteil der Sitzerhöhung liegt darin, dass Vorder- und Hinterfüße unabhängig voneinander 
dreifach in der Höhe verstellt werden können. Dadurch passt sie sich an alle Stuhlformen an.
Beispiel : Bei einem Stuhl mit Rückenlehne und Sitzfläche aus Stoff und rundlicher Form kann 
der Hinterfuß niedriger als der Vorderfuß eingestellt werden, die Sitzerhöhung ist somit gut an 
die Rückenlehne angepasst. Die beiden Vorder- und Hinterfüße können aber auch auf dieselbe 
Höhe eingestellt werden. Zum Einstellen der Höhe jedes Fußes auf die Einstellknöpfe (n oder o) 
drücken und den Fuß (l oder m) zu sich ziehen.
4. Sitzerhöhung auf dem Stuhl anbringen
Den Gurt (i) an der Sitzfläche des Stuhls anbringen, den Gurt (j) an der Rückenlehne des 
Stuhls. Achtung: Nach dem Anbringen den Halt der Sitzerhöhung auf dem Stuhl überprüfen 
und kontrollieren, ob alle Riemen gut befestigt sind. Die Sitzerhöhung nie ohne angebrachte 
Sicherheitsgurte verwenden.
5. Baby auf die Sitzerhöhung setzen
Baby auf die Sitzerhöhung setzen, anschnallen und den Dreipunktgurt einstellen.
WARNHINWEIS : Sich immer dem Kind gegenüber aufstellen, wenn es auf die Sitzerhöhung 
gesetzt und das Sicherheitsgeschirr angelegt wird. Ihr Baby nie ohne Anbringen des 
Sicherheitsgeschirrs in die Sitzerhöhung setzen. Kinder nie unbeaufsichtigt allein auf dem 
Erhöhungssitz lassen.
6. Brettchen anbringen
Das Brettchen/Tablett kann auf 2 Positionen eingestellt werden. Um das Brettchen möglichst 
nahe am Kind anzubringen, die Stangen des Brettchens (q) in die nahe an der Rückenlehne befin-
dlichen Schlitze der Armlehnen stecken. Um dem Kind etwas mehr Platz zu lassen, die Stangen 
des Brettchens (q) in die weiter von der Rückenlehne entfernten Schlitze der Armlehnen stecken. 

Dann den Fuß (r) unter dem Brettchen lösen und sicher in die dafür vorgesehene Kerbe einrasten 
lassen. Nur wenn der Fuß richtig eingerastet ist, sitzt er fest, es ist ein leises Klicken zu hören. 
7. Das Brettchen/Tablett aufräumen
Auf die Taste drücken, um den Fuß (r) auszuklinken und aus der Kerbe zu ziehen. Das Brettchen 
abnehmen und den Fuß auf der Unterseite einrasten. Das Brettchen auf der Rückseite der 
Rückenlehne der Sitzerhöhung befestigen. Die Rundung des Brettchens oben an der Rückenlehne ein-
rasten und den unteren Rand in die dafür vorgesehenen Schlitze direkt an der Rückenlehne schieben. 
8. Sitzerhöhung aufräumen. 
Den Sicherheitsclip schieben, die Rückenlehne nach oben ziehen und nach vorne einklappen. Die 
Armlehnen einklappen. Das Brettchen darauflegen und mit dem Anschnallgurt an der Sitzfläche des 
Stuhls befestigen.  
9. Sie können die Sitzerhöhung mit dem Anschnallgurt an der Rückenlehne des Stuhls transportieren. 

FUNKTION KLEINER SESSEL

10. Alle Riemen und Gurte können abgenommen werden. Nach dem Entfernen wird die 
Sitzerhöhung zu einem kleinen Sessel für Schlaf- oder Wohnzimmer.

  

WARNHINWEIS: Wenn der kleine Sessel nach dem Entfernen der 
Gurte wieder als Sitzerhöhung verwendet werden soll, auf das sichere 

Wiederanbringen der Gurte achten. Bevor Baby auf die Sitzerhöhung gesetzt wird, die sichere 
Befestigung der Gurte kontrollieren.

REINIGUNG UND PFLEGE

•  Die Sitzerhöhung mit Seife und einem weichen Lappen oder Schwamm reinigen.
•  Um Kratzer zu vermeiden, keine rauen Schwämme, Scheuer- oder Reinigungsmittel benutzen.
•  Nicht in Wasser eintauchen.
•  Vor Licht geschützt aufbewahren.
•  Regelmäßig Sicherheit und Betrieb der Sitzerhöhung prüfen.

*

FR

 Cette garantie est soumise à conditions. Liste des pays concernés, activation et renseignements en ligne à l’adresse 

suivante : www.badabulle.com*

NL

 Deze garantie is aan voorwaarden onderworpen. Lijst met de betreffende landen, online 

activering en informatie op het volgende adres : www.badabulle.com*

EN

 Warranty subject to terms and conditions. List of 

countries where the service is available, activation and information online at the following address : www.badabulle.com* 

IT

 La presente garanzia e subordinata a determinate condizioni. Elenco dei Paesi in cui il servizio è disponibile, attivazione e 

informazioni online al seguente indirizzo : www.badabulle.com*

ES 

 Esta garantia esta sujeta a una serie de condiciones. Lista de 

los países en los cuales el servicio está disponible, activación e información en línea en la siguiente dirección : www.badabulle.

com*

PT

  Esta garantia e subordinada a determinadas condicoes. Lista dos Países nos quais o serviço está disponível, ativação e 

informações online no seguinte endereço : www.badabulle.com*

DE

 Diese Garantie unterliegt bestimmten Konditionen. Liste der 

Länder, in denen der Service verfügbar ist, Aktivierung und Online-Informationen über folgende Adresse : www.badabulle.com

CZ

 Tato zaruka podleha určitym podminkam. Seznam zemí, ve kterých je služba k dispozici, aktivace a informace on-line na 

adrese : www.badabulle.com

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI POUŽITÍ
VAROVÁNÍ!

DŮLEŽITÉ! POZORNĚ SI VŠE PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBY.

•  

Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. 

• 

Vždy použijte zádržný systém a před použitím se ujistěte, zda je správně upevněn. 

•  

Vždy použijte systém pro upevnění dětské sedačky k židli pro dospělé a před použitím  
se vždy ujistěte, zda je správně upevněn. 

•  

Před použitím vždy zkontrolujte bezpečnost a stabilitu tohoto výrobku namontovaného  
k židli pro dospělé. 

• 

Nepoužívejte tento výrobek pro připevnění ke stoličkám a lavicím. 

•  

Tento výrobek je urcen pro deti, které mohou sedet samostatne (minimálně 6 měsíců) a muže 
být použit až do 36 měsíců veku nebo do maximální hmotnosti 15 kg.  

•  

Ujistěte se, zda je podsedák umístěn v pozici, ve které se dítě nemůže nohama opřít o stůl či 
jinou strukturu a nezpůsobit tím převrhnutí židle, na které je na podsedáku usazeno. 

• 

Nepoužívejte podsedák v případě, že je některá z částí rozbitá, pokřivená nebo chybějící. 

• 

Použijete-li doplňky či náhradní části, používejte pouze značku Badabulle. 

• 

Určeno pouze pro děti, které již dokáží samostatně sedět. 

• 

Ujistěte se, zda je podlaha a sedačka stoličky stabilní, než na ní umístíte podsedák. 

• 

Nikdy neupravujte výšku podsedáku, pokud na něm sedí dítě.

 VAROVÁNÍ:  Používejte na židlích, jejichž sedací plocha přesahuje rozměry 40 cm x 36 cm 

a opěradlo je vyšší než 42 cm. 

 

POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ PODSEDÁKU

a. Levé držadlo

b. Umístění levého držadla

c. Pravé držadlo

d. Umístění pravého držadla

e. Bezpečnostní klips držadel

f.  Polštářek opěradla

g. Polštářek sedátka

h. Bezpečnostní klips podsedáku

i.  Popruh pro upevnění k sedací ploše židle

j.  Popruh pro upevnění k opěradlu židle

k. 3 bodový bezpečnostní pás

l. Přední sokl

m. Zadní sokl

n. Tlačítka nastavení předního soklu

o. Tlačítka nastavení zadního soklu

p. Stoleček

q. Tyčky stolečku

r. Noha stolečku

BEZPEČNOSTNÍ PÁS PODSEDÁKU

DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU 

•  

Popis bezpečnostního pásu vašeho podsedáku

•  

 Instalování bezpečnostního pásu na podsedák.

Pozor: před usazením vašeho dítěte je bezpodmínečně nutné nejprve instalovat pás na 

podsedák.

CZ

1. ODPOJENÍ BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU A UPÍNACÍCH PÁSŮ

a. Nejprve odcvakněte jednotlivé strany pásu stlačením kulatého klipsu hlavní střední přezky, 
získáte 3 samostatné pásy.

b. Odstraňte plastovou přezku a poutko z každého z pásů.

c. Získáte:

- 3 pásy (X) s našitým poutkem na provlečení pásu,
- 3 poutka na provlečení pásu (Y),
- 2 přezky připevněné k pásům opěradla podsedáku (Z1),
- 1 hlavní střední přezku připevněnou k pásu sedací plochy podsedáku (Z2).

d. Nyní vytáhněte plastovou přezku a poutko každého upínacího pásu. 

e. Získáte:  

- 2 pásy,
- 2 provlékací poutka,
- 2 přezky připevněné k upínacím pásům. 

2. PŘÍPRAVA 2 PÁSŮ (X) OPĚRADLA 

a.  Provlékněte první pás(X) otvorem k tomu určeným v zadní části opěradla.

b. Na provléknutý pás navlékněte poutko na provlečení (Y).

c. Po navléknutí poutka provlékněte pás střední drážkou hlavní přezky (Z1).

d. Provlékněte pás druhou drážkou přezky (Z1).

e. Nakonec provlečte opět pás poutkem (Y), pás je nyní zablokován.

f. Umístěte druhý pás opěradla stejným způsobem.

POZOR: plastové přezky (Z1) musí být umístěny tak, jak je znázorněno na fotografii, aby bylo 
možné zacvaknout pásy kolem hlavní střední přezky (Z2).

3. PŘÍPRAVA PÁSU SEDACÍ PLOCHY

a. Provlékněte pás (X) otvorem v přední části sedací plochy.

b. Navlékněte poutko na provlečení (Y) na pás (X).

c. Navlékněte hlavní střední přezku (Z2) provlečením pásu zezadu, jak je znázorněno na fotografii.

d. Provlékněte zbytek pásu poutkem, pás je nyní zablokován.
4. MONTÁŽ UPÍNACÍHO PÁSU NA OPĚRADLO ŽIDLIČKY

a. Protáhněte jakýkoliv z upínacích pásů (s) otvorem v zadní části podsedáku. 

b. Po zasunutí tkaničky na ni nasaďte poutko (xxxx). 

c. Po nasazení poutka protáhněte tkaničku střední drážkou přezky (xxxxxx). 

d. Protáhněte tkaničku druhou drážkou přezky (xxxxxx). 

e. Nakonec protáhněte tkaničku poutkem (xxxx), a tím ji zablokujte.
5. MONTÁŽ UPÍNACÍHO PÁSU NA SEDACÍ PLOCHU

a. Provlékněte druhý upínací pás (s) otvorem v dolní části podsedáku. 

b. Po zasunutí tkaničky na ni nasaďte poutko (xxxx). 

c. Po nasazení poutka protáhněte tkaničku střední drážkou přezky (xxxxxx). 

d. Protáhněte tkaničku druhou drážkou přezky (xxxxxx). 

e. Nakonec protáhněte tkaničku poutkem (xxxx), a tím ji zablokujte.

FUNKCE PODSEDÁK

1. Instalace bočních opěrek
Symboly znázorněné na opěrkách odlišují jednotlivé části: „L“ pro levou opěrku a „R“ pro pra-

vou. Opěrky se instalují při sklopeném opěradle. 

Přicvakněte levou opěrku (a) na její místo (b) a pravou (c) na její místo (d). Opěrky přicvakněte v 
přesně svislé poloze. 

2. Otevření podsedáku
Nadzdvihněte opěradlo podsedáku, zacvakněte bezpečnostní klipsy držadel (e) a bezpečnostní 

klips podsedáku (h). Ověřte, zda je opěradlo správně zaklesnuto ve třech bezpečnostních 
klipsech. 

3. Nastavení výšky soklu
Výhodou tohoto podsedáku je možnost nastavit nezávisle na sobě přední nebo yadní sokl 

podsedáku do 3 poloh. Díky této funkci lze podsedák přizpůsobit téměř všem typům židlí. 

Příklad : u židle se zakulacenou, látkovou sedací plochou i opěradlem, lze nastavit zadní sokl 

níže než přední, takto se podsedák přizpůsobí opěradlu židle. Je možné také nastavit přední i 

zadní sokl na stejnou výšku. Výšku každé nohy nastavíte stisknutím seřizovacích tlačítek (n nebo 
o) a vytažením nohy (l nebo m) směrem k Vám.  

4. Umístění podsedáku na židli
Upevněte popruh (i) k sedací ploše židle, a druhý popruh(j) k opěradlu židle. Pozor: po umístění 

podsedáku ověřte, zda dobře drží na židli a ověřte, zda jsou oba popruhy dobře upevněny. 
Nikdy nepoužívejte podsedák bez jeho upevnění bezpečnostními popruhy.

5. Usazení dítěte do podsedáku
Posadte dítě do podsedáku a zajistěte jej správně seřízeným 3 bodovým pásem.

VAROVÁNÍ : při instalování podsedáku a upevnění bezpečnostního pásu stůjte vždy čelem k 
dítěti. Neposazujte nikdy dítě na podsedák bez použití bezpečnostního pásu. Nenechávejte 
dítě v podsedáku samotné bez dohledu.

6. Umístění stolečku
Stoleček lze nastavit do 2 poloh.  

Pokud chcete instalovat stoleček co nejblíže dítěti, zasuňte tyčky stolečku (q) do otvorů opěrek, 

které se nacházejí co nejblíže opěradla.

Chcete-li ponechat dítěti více místa, zasuňte tyčky stolečku (q) do otvorů opěrek, které se 

nacházejí co nejdále od opěradla.  

Poté uvolněte nohu (r) pod stolečkem a pečlivě ji zacvakněte do příslušné drážky. Ozve-li se 
cvaknutí, je noha pevně nasazena. 

7. Uložení stolečku
Stiskněte tlačítko, abyste uvolnili nohu (r) a vytáhli ji z její drážky. Poté vytáhněte stoleček a 

zaklapněte nohu pod něj. Umístěte stoleček na zadní stranu opěradla podsedáku. Zaklapněte 

zaoblení stolečku do horní části opěradla a zasuňte přečnívající dolní okraj do otvorů určených 
k tomuto účelu přímo na opěradle. 

8. Uložení podsedáku  
Zatlačte na bezpečnostní klips, vytáhněte opěradlo směrem nahoru a sklopte jej kupředu. 

Sklopte opěrky. Položte stoleček nahoru a upoutejte ho pomocí upínacího pásu k sedací ploše 
židličky.  

9. Podsedák lze přenášet pomocí upínacího pásu v opěradle židličky.  

FUNKCE KŘESÍLKO

10. Všechny popruhy i bezpečnostní pás jsou odnímatelné. Po jejich odstranění se podsedák 
přemění na malé pokojové křesílko.

  

VAROVÁNÍ: Jakmile jsou popruhy a pás odejmuty, dbejte na jejich 

správné umístění v případě opětného použití a přeměny křesílka 

znovu v podsedák. Než posadíte dítě do podsedáku, dobře zkontrolujte, zda jsou 

všechny popruhy správně upevněny.

ÚDRŽBA A MYTÍ

•  

Podsedák omývejte mýdlovým roztokem a měkkým hadříkem nebo houbou.

•  

Nepoužívejte drsnou stranu houby nebo abrazivní čisticí prostředky, mohlo by dojít k 
poškrábání.

•  

Polštářky lze prát v pračce o teplotě 30°, jemně ždímat.

•  

Nenořte do vody.

•  

Nevystavujte přímému světlu.

•  

Pravidelně kontrolujte bezpečnostní systémy a funkci podsedáku.

Summary of Contents for B009012

Page 1: ... FR Noticed utilisation NL Gebruiksaanwijzing EN Instructionmanual IT Librettod utilizzazione ES Instruccionesdeuso PT Instruçõesutilisation DE Anleitungenzurbenutzung CZ Uživatel Réf B009012 ...

Page 2: ...radelrespaldoseasuperiora42cm PT ADVERTÊNCIA Parautilizarsobreascadeiras nasquaisasdimensõesdo assentosãosuperioresa40cmx36cmeaalturadoconjunto sejasuperior a42cm DE WARNHINWEIS ZuverwendenmitStühlen derenSitzflächemindestens 40cmx36cmgroßundderenRückenlehnemindestens42cmhochist CZ VAROVÁNÍ Používejtenažidlích jejichžsedacíplochapřesahujerozměry 40cmx36cmaopěradlojevyššínež42cm 27 cm 40 cm 27 cm 3...

Page 3: ... d 3 t s u 4 5 FR FONCTION REHAUSSEUR NL GEBRUIK ALS VERHOGER EN BOOSTER FUNCTION IT FUNZIONE RIALZO ES FUNCIÓN ELEVADOR PT FUNÇÃO CADEIRINHA DE FUNKTION ERHÖHUNGSSITZ CZ FUNKCE PODSEDÁK f k j c m a e i l b d 1 2 3 4 6 r p q q n o h g ...

Page 4: ...ssantlalanièreparl arrièrecommesurlaphoto d Fairepasserlerestedelalanièredanslepassant pourbloquerlalanière 4 MONTAGEDELASANGLED ATTACHEAUDOSSIERDELACHAISE a Fairepasserunedessanglesd attache s peuimportelaquelledanslafenteprévue àceteffetsurledosdurehausseur b Unefoislalanièreinsérée enfilerlepassant u surlalanière c Unefoislepassantenfilé fairepasserlalanièredansl encochecentraledelaboucle t d F...

Page 5: ...reenfantquelessangles sontbienfixées LAVAGE ET ENTRETIEN Nettoyerlerehausseuravecdusavonetunchiffondouxouuneéponge Pouréviterlesrayures nepasutiliserd épongerugueuse deproduitsménagersabrasifsou dedétergents Nepasimmergerdansl eau Nepasexposeràlalumière Vérifierrégulièrementlespointsdesécuritéetdefonctionnementdurehausseur PRECAUTIONS FOR USE WARNING IMPORTANT READCAREFULLYANDKEEPFORFUTUREREFERENC...

Page 6: ...ithsoapandasoftclothorsponge Topreventscratching donotuseroughsponges abrasivecleansersordetergents Donotimmerseinwater Donotexposetosunlight Checkthesecuritypointsandtheoperationoftheboosterregularly PRECAUCIONES DE EMPLEO ADVERTENCIA IMPORTANTE LEERDETENIDAMENTEYCONSERVAR PARAREFERENCIAFUTURA Nodejarnuncaalniñodesatendido Utilizarsiemprelossistemasderetencióndelniñoydesujecióndelasilla Garantiza...

Page 7: ...iraportráscomonafoto d Passeorestodatiranopassante parabloquearatira PT GEBRAUCHSHINWEISE WARNHINWEIS AUFMERKSAMDURCHLESENUNDFÜRSPÄTERES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN Kindernieunbeaufsichtigtlassen ImmerdasSystemzurBefestigungamStuhlbenutzenundprüfen dassesordnungsgemäß angebrachtist ImmerdasGurtsystembenutzenundprüfen dassesordnungsgemäßangebrachtist VorderBenutzungimmerdensicherenZustandunddieStabilit...

Page 8: ...lle com CZTato zaruka podleha určitym podminkam Seznam zemí ve kterých je služba k dispozici aktivace a informace on line na adrese www badabulle com BEZPEČNOSTNÍOPATŘENÍPŘIPOUŽITÍ VAROVÁNÍ DŮLEŽITÉ POZORNĚSIVŠEPROČTĚTEAUSCHOVEJTEPROBUDOUCÍPOTŘEBY Nikdynenechávejtedítěbezdozoru Vždypoužijtezádržnýsystémapředpoužitímseujistěte zdajesprávněupevněn Vždypoužijtesystémproupevněnídětskésedačkykžidliprod...

Page 9: ......

Reviews: