BABYTREND ST47 Instruction Manual Download Page 11

19

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

20

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

  PELIGRO DE 

ESTRANGULAMIENTO: 

El niño se puede estrangular con las 

correas sueltas. Nunca deje al niño en 

el asiento cuando las correas estén 

sueltas o sin terminar de colocar.

 MISE EN GARDE:

 

Éviter les blessures graves causées par 

une chute ou une glissade. Toujours 

utiliser leharnais de sécurité.

 DANGER 

D’ÉTRANGLEMENT: 

 

Un enfant pourrait s’étrangler dans des 

sangles lâches. Ne jamais laisser un 

enfant dans le siège lorsque les sangles 

sont lâches ou défaites.

• 

11).

 

The shoulder straps of the 5-point harness 

have 3 attachment positions. Select the position that 

places the shoulder strap level with, or below the top 

of the child’s shoulder (Fig. 11a).

• Carefully place the child in the stroller seat and 

bring the safety harness around the child’s waist 

and over the shoulders. Place the crotch strap 

between the child’s legs. Insert the male end of 

each shoulder/waist belt into the buckle on the 

crotch strap. Tighten the harness to be snug around 

the child’s waist and over the child’s shoulders. 

Please see (Fig. 11b).

• Las correas del hombro del arnés de 5 puntos 

tienen 3 posiciones de sujeción. Escoja la posición 

que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a 

un nivel inferior a la parte superior del hombro del 

niño (Fig. 11a).

FRONT WHEEL LOCK  

BLOQUEO DE LAS RUEDA 

DELANTERAS  

BLOCAGE DES ROUES AVANT 

• 

10). 

The front wheels are equipped with a 

swivel locking device. Push the button on 

each wheel upwards to engage the locks and 

push downward to disengage the locking 

device (Fig. 10).

• Las ruedas delanteras están equipadas con 

un mecanismo de bloqueo de giro. Empuje 

la palanca en cada rueda hacia arriba para 

enganchar el pestillo y empuje hacia abajo 

para desenganchar el mecanismo de bloqueo 

(Fig. 10).

• Les roues avant sont équipées d’un dispositif de 

verrouillage pour les bloquer de pivoter. Levez 

le levier sur chaque roue pour engager le verrou 

et poussez le levier vers le bas pour dégager le 

dispositif de verrouillage (Fig. 10).

TO SECURE THE CHILD

PARA SUJETAR AL NIÑO 

POUR ATTACHER L’ENFANT 

 WARNING:

 

Avoid serious 

injury from falling or sliding out. 

Always use the safety harness. 

 STRANGULATION 

HAZARD:

 

Child can 

strangle in loose straps. Never 

leave child in seat when straps are 

loose or undone.

 ADVERTENCIA:

  

Evite lesiones graves por caídas o 

resbalones. Siempre use el  

arnés de seguridad.

Fig. 10

Fig. 11a

 

Summary of Contents for ST47

Page 1: ...te puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en...

Page 2: ...the stroller and cause a hazardous unstable condition The maximum weight that can be carried in the storage basket is 5 pounds 2 27kg The maximum weight that can be carried in the cup holder is 1 poun...

Page 3: ...rio del carrito y una condici n de inestabilidad peligrosa El peso m ximo que se puede llevar en la canasta de almacenamiento es de 5 libras 2 27 kg El peso m ximo que se puede llevar en el portavasos...

Page 4: ...ximum pouvant tre port dans le panier est de 2 27 kg 5 livres et sur le plateau parents est 1 36 kg 3 livres Le poids maximum pouvant tre transport dans la coupe est de 0 45 kg 1 livre L exc s de poid...

Page 5: ...ssing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cu...

Page 6: ...first stepping on the rear tube and pulling upward on the lockbar then push the front and rear legs apart Fig 1a The bar will lock when the legs are fully extended Lean the stroller backwards so that...

Page 7: ...ura deseada y suelte el bot n Nota aseg rese de que el manubrio se ajuste bien antes de usarlo La poign e de la poussette comporte 4 positions Pour lever la barre de poign e appuyez sur le bouton de v...

Page 8: ...ouillage situ la base de la barre et tirez sur la barre pour la sortir du dispositif d ancrage Faites basculer la barre vers le haut pour acc der au si ge Fig 4b Fig 5c Fig 5a Fig 5b du tissu de si ge...

Page 9: ...avant Fig 7c Pour utiliser l auvent allong d faites la fermeture glissi re au milieu de l auvent et tirez l auvent en avant Fig 7d Transporte Carruaje Aseg rese de que las ambas correas de apoyapi s y...

Page 10: ...deslice el gancho del portavasos sobre una de las 2 leng etas para portavasos en la barra de manubrio Presione hasta que se ajuste firmemente Fig 8 Fixation du porte gobelet faites glisser la pince d...

Page 11: ...ss to be snug around the child s waist and over the child s shoulders Please see Fig 11b Las correas del hombro del arn s de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeci n Escoja la posici n que sit e a la...

Page 12: ...rnais de s curit MISE EN GARDE Afin d viter des blessures graves caus es par une une chute toujours utiliser le harnais de s curit pour attacher le si ge d auto la poussette Coloque cuidadosamente al...

Page 13: ...QUE Avant d utiliser ce produit la ceinture de s curit doit tre ins r e dans le passage de la ceinture Tighten the strap so it fits snugly and the car seat is secured to the frame Tighten the bottom s...

Page 14: ...aisser les enfants proximit de la poussette lors de son repliage 15 To lower the handle bar press the release button on the handle to unlock Fig 15a push the handle to it s lowest position and release...

Page 15: ...eemplace o repare las piezas conforme sea necesario V rifiez r guli rement la poussette pour d tecter la pr sence de vis desserr es de pi ces us es de tissu d chir ou d cousu Remplacez ou r parez les...

Page 16: ...o peut tre orient vers l avant ou vers l arri re Carriage Position The seat can face in either direction front or backwards Transporte Carruaje La sillita puede quedar mirando hacia cualquiera de las...

Reviews: