background image

(RU) ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 

И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО ОТЗЫВОВ

Ваш Babymore MeMore предназначен для детей с рождения при использовании с люлькой MeMore, весом до 9 кг или 

утвержденным автокреслом, сиденье MeMore подходит для использования от 6 месяцев до 22 кг (до 4 лет). Этот 

продукт подходит только для ребенка, который не может сидеть без посторонней помощи, Всегда внимательно 

следуйте инструкциям и помните, что ответственность за безопасность вашего ребенка лежит на вас. 

ВНИМАНИЕ: Перед использованием всегда проверяйте, чтобы все ремни были правильно установлены и надежно 

закреплены.

ВНИМАНИЕ: Никогда не оставляйте своего ребенка без присмотра.

ВНИМАНИЕ: Этот блок сиденья не предназначен для детей младше 6 месяцев.

ВНИМАНИЕ: Перед использованием убедитесь, что все блокирующие устройства включены. 

ВНИМАНИЕ: Любая нагрузка на ручку влияет на устойчивость детской коляски. 

ВНИМАНИЕ: Всегда используйте удерживающую систему.

ВНИМАНИЕ: Этот продукт не подходит для бега или катания на коньках.

ВНИМАНИЕ: Никогда не пытайтесь поднять эту коляску за бампер.

ВНИМАНИЕ:  Перед использованием убедитесь, что корпус коляски / люлька, блок сиденья или устройства 

крепления сиденья автомобиля правильно включены.

ВНИМАНИЕ: Во избежание травм не допускайте попадания ребенка во время складывания ираскладывания 

этого продукта.

ВНИМАНИЕ: не позволяйте вашему ребенку играть с этим продуктом.

ВНИМАНИЕ: Никогда не оставляйте дождевики, колпаки и передники на коляске или над ней впомещении, в

 жаркой атмосфере или рядом с источником тепла, ваш ребенок может перегреться.

Переносная колыбелька

ВНИМАНИЕ: Не Следует Класть Дополнительный Матрас.

ВНИМАНИЕ: Не используйте, если какая-либо часть сломана, порвана или отсутствует. Свяжитесь с вашим складом

 для получения дополнительной консультации или ремонта.

ВНИМАНИЕ: Не позволяйте другим детям играть без присмотра рядом с люлькой.

ВНИМАНИЕ: Этот продукт подходит только для ребенка, который не может сидеть без посторонней 

помощи, не может перевернуться и не может подняться на руки и колени. Максимальный вес ребенка: 9 кг.

ВНИМАНИЕ: Перед переноской или подъемом убедитесь, что ручка находится в правильном положении.

• Никогда не используйте колыбель на подставке.

• Никогда не используйте более одного матраса в люльке.

• Помните об опасности открытого огня и других источников сильного тепла, таких как электрические пожары,  

  газовые пожары и т. Д. В непосредственной близости от люльки.

• Регулярно осматривайте ручку и нижнюю часть люльки на предмет повреждений и износа. Используйте только

• на твердой, горизонтальной, ровной и сухой поверхности.

• Используйте только те запасные части, которые поставляются или одобрены компанией Babymore.

Общее 

• Использование не одобренных деталей или аксессуаров может повредить коляску, сделать ее небезопасной или 

  лишить вас гарантии. 

• Убедитесь, что парковочное устройство всегда включено при погрузке или разгрузке вашего ребенка.  

• Поставляемая корзина для хранения может вмещать до 3,5 кг. Перед складыванием коляски или хранением 

  убедитесь, что влажные ткани сохнут, так как это может привести к образованию плесени. 

• Никогда не поднимайте коляску и не используйте ее на эскалаторах или лестницах, когда ваш ребенок находится в

  коляске.  

• Пожалуйста, не вносите никаких изменений или изменений в этот продукт. Если у вас есть какие-либо проблемы 

  или вопросы, пожалуйста, свяжитесь с вашим местным складом. 

• Любой груз, прикрепленный к ручке и / или задней части спинки и / или боковых сторон этого транспортного 

  средства, будет влиять на устойчивость транспортного средства. 

• При использовании автокресла в сочетании с этим шасси данное транспортное средство не заменяет детскую 

  кроватку. Если вашему ребенку нужно спать, его следует поместить в подходящую коляску, колыбель, детскую 

  кроватку или кровать.

• Пожалуйста, удалите видимую смазку чистой сухой тканью. 

(PT) IMPORTANTE: LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE USAR E

MANTENHA-SE PARA FUTURA REFERÊNCIA. 

O seu Babymore MeMore destina-se a crianças desde o nascimento quando usado com a alcofa MeMore, até 9 kg ou uma

cadeirinha de carro aprovada, a unidade do assento MeMore é adequada para uso de 6 meses a 22 kg (até 4 anos). Este 

produto é adequado apenas para crianças que não podem sentar-se sem ajuda, Sempre siga as instruções cuidadosamente 

e lembre-se de que a segurança de seu filho é de sua responsabilidade.

AVISO: Certifique-se sempre de que todas as correias do chicote estejam corretamente instaladas e seguras 

antes do uso. 

AVISO: Nunca deixe seu filho sem vigilância.

AVISO: Esta unidade de assento não é adequada para crianças menores de 6 meses.

AVISO: Verifique se todos os dispositivos de travamento estão encaixados antes do uso.

AVISO: Qualquer carga presa à alça afeta a estabilidade do carrinho de bebê / carrinho. AVISO: Sempre use o 

sistema de retenção.

AVISO: Este produto não é adequado para correr ou patinar.

AVISO: Nunca tente levantar este carrinho pela barra do pára-choques.

AVISO: Verifique se o corpo do carrinho / alcofa, a unidade do assento ou os dispositivos de fixação do assento 

do carro estão corretamente encaixados antes do uso.

AVISO: Para evitar ferimentos, assegure-se de que seu filho seja mantido afastado ao dobrar e desdobrar este produto.

AVISO: Não deixe seu filho brincar com este produto.

AVISO: Nunca deixe capas de chuva, capuzes e aventais em cima ou sobre o carrinho dentro de casa, em uma

 atmosfera quente ou perto de uma fonte de calor, seu filho poderá superaquecer.

Carrycot

AVISO: Não Deve Ser Adicionados Acolchoamentos Adicionais.

AVISO: Não use se alguma peça estiver quebrada, rasgada ou faltando. Entre em contato com seu revendedor 

para obter mais conselhos ou reparo.

AVISO: Não deixe outras crianças brincarem sem vigilância perto da alcofa.

AVISO: Este produto é adequado apenas para crianças que não podem sentar-se sem ajuda, não podem 

capotar e que não conseguem se levantar com as mãos e joelhos. Peso máximo da criança: 9 kg.

AVISO: Antes de transportar ou levantar, verifique se a alça está na posição correta de uso.

• Nunca use sua alcofa em um suporte.

• Nunca use mais de um colchão na alcofa.

• Esteja ciente do risco de fogo aberto e outras fontes de calor forte, como incêndios com eletricidade, incêndios

  com gás etc. nas proximidades da alcofa.

• Inspecione a alça e a parte inferior da alcofa regularmente quanto a sinais de danos e desgaste.

• Use somente em superfícies firmes, horizontais, niveladas e secas.

• Use apenas peças de reposição fornecidas ou aprovadas pela Babymore.

Geral

• O uso de peças ou acessórios não aprovados pode danificar seu carrinho, torná-lo inseguro ou invalidar a 

  garantia.

• Certifique-se de que o dispositivo de estacionamento esteja sempre engatado ao carregar ou descarregar seu  filho.

• O cesto de armazenamento fornecido pode acomodar um máximo de 3,5 kg.

• Certifique-se sempre de que os tecidos molhados possam secar antes de dobrar o carrinho ou guardar, pois 

   isso pode causar o desenvolvimento de mofo.

• Nunca levante o carrinho ou use-o em escadas rolantes ou escadas quando seu filho estiver no carrinho.

• Não faça modificações ou alterações neste produto. Se você tiver algum problema ou dúvida, entre em contato 

   com o seu distribuidor local.

• Qualquer carga presa à manivela e / ou à parte de trás do encosto e / ou nas laterais deste veículo afetará a estabili     

   dade do veículo.

• Ao usar um assento de carro em conjunto com este chassi, este veículo não substitui um berço. Caso seu filho

   precise dormir, ele deve ser colocado em um carrinho de bebê, alcofa, berço ou cama adequados.

• Remova qualquer lubrificante visível com um pano limpo e seco.

07

Summary of Contents for 2680550-12

Page 1: ...iante unterscheiden Le immagini possono differire leggermente dal passeggino per conformità e variazione del design As imagens podem diferir um pouco do carrinho de passeio devido à variação de conformidade e design Изображения могут немного отличаться от вашей коляски для соответствия и изменения дизайна Las imágenes pueden diferir ligeramente de su silla depaseo para el cumplimiento y la variaci...

Page 2: ......

Page 3: ...it FR Unité de siège DE Sitzeinheit IT Unità del sedile EN Harness FR Harnais DE Kindersitzgurt IT Imbracatura PT Cinto EN Carrycot FR Nacelle DE Babywanne IT Culla portatile PT EN Elevator FR Ascenseur DE Aufzug IT Ascensore PT Elevador EN Peanut Car Seat Adapters FR Adaptateurs pour siège d auto Peanut DE Peanut Autositzadapter IT Adattatori per seggiolini auto de maní EN Accessories mode FR Mod...

Page 4: ... other children play unattended near the carrycot WARNING This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided cannot roll over and who cannot push itself up on its hands and knees Maximum weight of the child 9 kg WARNING Before carrying or lifting make sure that the handle is in the correct position of use Never use your carrycot on a stand Never use more than one mattress in the c...

Page 5: ...seils ou de réparation AVERTISSEMENT ne laissez pas d autres enfants jouer sans surveillance près de la nacelle AVERTISSEMENT Ce produit ne convient qu à un enfant qui ne peut pas s asseoir sans aide ne peut pas se retourner et qui ne peut pas se soulever sur ses mains et ses genoux Poids maximum de l enfant 9 kg AVERTISSEMENT Avant de transporter ou de soulever assurez vous que la poignée est dan...

Page 6: ...u erhalten WARNUNG Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Babywanne spielen WARNUNG Dieses Produkt ist nur für Kinder geeignet die nicht ohne fremde Hilfe sitzen sich nicht drehen und sich nicht auf Händen und Knien hochdrücken können Maximales Gewicht des Kindes 9 kg WARNUNG Stellen Sie vor dem Tragen oder Heben sicher dass sich der Griff in der richtigen Gebrauchsposition...

Page 7: ...enditore per ulteriori consigli o riparazioni AVVERTENZA Non lasciare che altri bambini giochino incustoditi vicino alla navicella AVVERTENZA questo prodotto è adatto solo per un bambino che non può sedersi senza aiuto che non può rotolare e che non può sollevarsi su mani e ginocchia Peso massimo del bambino 9 kg AVVERTENZA Prima di trasportare o sollevare assicurarsi che la maniglia sia nella pos...

Page 8: ...u revendedor para obter mais conselhos ou reparo AVISO Não deixe outras crianças brincarem sem vigilância perto da alcofa AVISO Este produto é adequado apenas para crianças que não podem sentar se sem ajuda não podem capotar e que não conseguem se levantar com as mãos e joelhos Peso máximo da criança 9 kg AVISO Antes de transportar ou levantar verifique se a alça está na posição correta de uso Nun...

Page 9: ...МАНИЕ Не позволяйте другим детям играть без присмотра рядом с люлькой ВНИМАНИЕ Этот продукт подходит только для ребенка который не может сидеть без посторонней помощи не может перевернуться и не может подняться на руки и колени Максимальный вес ребенка 9 кг ВНИМАНИЕ Перед переноской или подъемом убедитесь что ручка находится в правильном положении Никогда не используйте колыбель на подставке Никог...

Page 10: ...óngase en contacto con su distribuidor para obtener más asesoramiento o reparación ADVERTENCIA No permita que otros niños jueguen desatendidos cerca del capazo ADVERTENCIA Este producto solo es adecuado para un niño que no puede sentarse sin ayuda no puede darse vuelta y no puede levantarse sobre sus manos y rodillas Peso máximo del niño 9 kg ADVERTENCIA Antes de transportar o levantar asegúrese d...

Page 11: ...ccessoires vendus séparément DE Zubehör separat er hältlich IT Accessori venduti separatamente PT Acessórios vendidos separadamente RU Аксессуары продаются отдельно ES Accesorios se venden por separado Babymore London RM11 3EH Telephone on 44 0 20 345 5588 Email customerservices babymore co uk www babymore co uk 09 1 2 3 3 4 5 6 8 10 11 12 14 13 9 7 4 ...

Page 12: ...1 Unfold Chassis FR Unfold châssis DE Chassis ausklappen IT Telaio aperto PT chassis desdobrar RU Развернуть шасси ES Despliegue chasis 10 01 03 02 04 ...

Page 13: ...2 Chassis FR Châssis DE Chassis IT Telaio PT Chassis RU Шасси ES Chasis 11 05 07 06 08 1 2 4 3 ...

Page 14: ... in der aufrecht esten Position befinden IT NOTA il telaio non può essere chiuso con la navicella o il seggiolino auto montato Per chiudere con il sedile montato il sedile deve essere rivolto in avanti e nella posizione più inclinata PT NOTA O chassi não pode ser fechado com a alcofa ou a cadeirinha infantil instalada Para fechar com a unidade do assento instalada a unidade do assento deve estar v...

Page 15: ...4 Seat Unit FR Unité de siège DE Sitzeinheit IT Unità del sedile PT Unidade de assento RU Сиденье ES Сиденье 13 13 15 17 14 16 ...

Page 16: ...14 18 19 21 20 ...

Page 17: ...15 22 24 26 23 25 27 ...

Page 18: ...arsi sempre che l imbragatura sia tesa correttamente per garantire la massima protezione al bambino Si dovreb bero poter inserire solo 2 dita tra la tracolla e la cinghia in vita NOTA L abbigliamento invernale estivo può fare la dif ferenza riguardo la taglia del bambino PT Certifique se sempre que o arnês é corretamente tensionado para garantir a máxima proteção ao seu filho Deve apenas poder ins...

Page 19: ...6 Carrycot FR Nacelle DE Babywanne IT Culla portatile PT Carrycot RU Переносная колыбелька ES Cuna portátil 17 32 33 34 36 35 37 ...

Page 20: ...18 38 39 41 42 43 1 2 40 ...

Page 21: ...7 Elevator FR Ascenseur DE Aufzug IT Ascensore PT Elevador RU Лифт ES Ascensor 19 44 46 48 45 47 49 ...

Page 22: ... configurations 9 FR Configurations des modes 9 DE Modi 9 Konfigurationen IT Modalità 9 configurazioni PT Modos 9 configurações RU Режимы 9 конфигурации ES Modos 9 configuraciones 20 50 53 56 51 54 57 52 55 58 ...

Page 23: ...our siège d auto Peanut DE Peanut Autositzadapter IT Adattatori per seggiolini auto Peanut PT Adaptadores de assento de carro de amendoim RU Арахис автомобильные сиденья адаптеры ES Adaptadores de asiento de coche de maní 21 59 61 60 62 1 1 2 2 ...

Page 24: ...10 Accessories mode FR Mode accessoires DE Zubehör Modus IT Modalità accessori PT Modo de acessórios RU Режим аксессуаров ES Modo de accesorios 22 63 66 69 64 67 65 68 ...

Page 25: ... graisse aidera à la liberté de mouvement à tout moment DE Pflege Wartung Das Reisesystem erfüllt umfassende Sicherheitsstandards die korrekte Verwendung und Wartung ist uelässlich Aufbewahrung Bewahren Sie Ihr Reisesystem immer trocken auf Schimmelbildung vermeiden Feuchtigkeit immer mit einem weichen Tuch abwischen und vor dem Lagern trocknen lassen Niemals längere Zeit im Frei en lassen Reinigu...

Page 26: ...м средством Никогда не чистите с помощью абразивных чистящих средств Износ и разрыв Регулярно проверяйте нет ли ослабленных фитингов изношенных деталей порванных материалов или швов Отрегулируйте или замените при необходимости Техническое обслуживание Регулярно проверяйте запорные устройства тормоза колеса жгуты в сборе фиксаторы регуляторы сидений соединения и крепления чтобы убедиться в их безоп...

Page 27: ......

Page 28: ... babymoreuk Baby More Ltd London Tel 44 0 20 34755588 www babymore co uk ...

Reviews: