background image

(FR) IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET CON-

SERVEZ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Votre Babymore MeMore est conçu pour les enfants dès la naissance lorsqu’il est utilisé avec la nacelle MeMore, jusqu’à 

9 kg ou un siège auto approuvé, le siège MeMore est adapté pour une utilisation de 6 mois à 22 kg (jusqu’à 4 ans). Ce 

produit ne convient qu’à un enfant qui ne peut pas s’asseoir sans aide, Suivez toujours attentivement les nstructions et 

n’oubliez pas que la sécurité de votre enfant est de votre responsabilité.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que toutes les sangles du harnais sont correctement ajustées etfixées avant 

utilisation. 

AVERTISSEMENT: ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. 

AVERTISSEMENT: cette unité de siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois. 

AVERTISSEMENT: assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. 

AVERTISSEMENT: toute charge attachée à la poignée affecte la stabilité de la poussette / poussette.

 AVERTISSEMENT: utilisez toujours le système de retenue. 

AVERTISSEMENT: ce produit n’est pas adapté à la course ou au patinage. 

AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de soulever cette poussette par la barre de pare-chocs. 

AVERTISSEMENT: Vérifiez que le corps / la nacelle du landau, l’unité de siège ou les dispositifs de fixation 

du siège de voiture sont correctement engagés avant utilisation. 

AVERTISSEMENT: pour éviter les blessures, assurez-vous que votre enfant est tenu à l’écart lors du pliage et

du dépliage de ce produit. 

AVERTISSEMENT: ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit. 

AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais des housses de pluie, des capuches et des tabliers sur ou au-dessus de 

la poussette à l’intérieur, dans une atmosphère chaude ou près d’une source de chaleur, votre enfant pourrait surchauffer.

Nacelle

AVERTISSEMENT: N’ajoutez Pas De Matelas Supplémentaire.

AVERTISSEMENT: ne pas utiliser si une pièce est cassée, déchirée ou manquante. Contactez votre revendeur 

pour plus de conseils ou de réparation. 

AVERTISSEMENT: ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveillance près de la nacelle. 

AVERTISSEMENT: Ce produit ne convient qu’à un enfant qui ne peut pas s’asseoir sans aide, ne peut pas se 

retourner et qui ne peut pas se soulever sur ses mains et ses genoux. Poids maximum de l’enfant: 9 kg.

AVERTISSEMENT: Avant de transporter ou de soulever, assurez-vous que la poignée est dans la bonne position d’utilisation.

• N’utilisez jamais votre nacelle sur un support.

• N’utilisez jamais plus d’un matelas dans la nacelle.

• Soyez conscient des risques d’incendie à ciel ouvert et d’autres sources de chaleur intense, telles que les feux élec triques,

les feux de gaz, etc. à proximité de la nacelle.

• Inspectez régulièrement la poignée et le bas de la nacelle pour détecter des signes de dommages et d’usure.

• Utiliser uniquement sur une surface ferme, horizontale, plane et sèche.

• Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies ou approuvées par Babymore.

Générales

• L’utilisation de pièces ou d’accessoires non approuvés peut endommager votre poussette, la rendre dangereuse ou

annuler la garantie.

• Assurez-vous que le dispositif de stationnement est toujours engagé lors du chargement ou du déchargement de votre

enfant.

• Le panier de rangement fourni peut contenir un maximum de 3,5 kg.

• Assurez-vous toujours que les tissus mouillés peuvent sécher avant de plier la poussette ou de la ranger, car cela pourrait

provoquer la formation de moisissures.

• Ne soulevez jamais votre poussette et ne l’utilisez pas sur des escaliers mécaniques ou des escaliers lorsque votre  enfant

est dans la poussette.

• Veuillez ne pas apporter de modifications ou de changements à ce produit. Si vous avez des problèmes ou des questions,

veuillez contacter votre revendeur local.

• Toute charge attachée à la poignée et / ou à l’arrière du dossier et / ou aux côtés de ce véhicule affectera la stabilité du

véhicule.

• Lorsque vous utilisez un siège d’auto avec ce châssis, ce véhicule ne remplace pas un lit bébé. Si votre enfant a besoin de

dormir, il doit être placé dans un landau, une nacelle, un lit bébé ou un lit approprié.

• Veuillez retirer tout lubrifiant visible avec un chiffon sec et propre.

03

Summary of Contents for 2680550-12

Page 1: ...iante unterscheiden Le immagini possono differire leggermente dal passeggino per conformità e variazione del design As imagens podem diferir um pouco do carrinho de passeio devido à variação de conformidade e design Изображения могут немного отличаться от вашей коляски для соответствия и изменения дизайна Las imágenes pueden diferir ligeramente de su silla depaseo para el cumplimiento y la variaci...

Page 2: ......

Page 3: ...it FR Unité de siège DE Sitzeinheit IT Unità del sedile EN Harness FR Harnais DE Kindersitzgurt IT Imbracatura PT Cinto EN Carrycot FR Nacelle DE Babywanne IT Culla portatile PT EN Elevator FR Ascenseur DE Aufzug IT Ascensore PT Elevador EN Peanut Car Seat Adapters FR Adaptateurs pour siège d auto Peanut DE Peanut Autositzadapter IT Adattatori per seggiolini auto de maní EN Accessories mode FR Mod...

Page 4: ... other children play unattended near the carrycot WARNING This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided cannot roll over and who cannot push itself up on its hands and knees Maximum weight of the child 9 kg WARNING Before carrying or lifting make sure that the handle is in the correct position of use Never use your carrycot on a stand Never use more than one mattress in the c...

Page 5: ...seils ou de réparation AVERTISSEMENT ne laissez pas d autres enfants jouer sans surveillance près de la nacelle AVERTISSEMENT Ce produit ne convient qu à un enfant qui ne peut pas s asseoir sans aide ne peut pas se retourner et qui ne peut pas se soulever sur ses mains et ses genoux Poids maximum de l enfant 9 kg AVERTISSEMENT Avant de transporter ou de soulever assurez vous que la poignée est dan...

Page 6: ...u erhalten WARNUNG Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Babywanne spielen WARNUNG Dieses Produkt ist nur für Kinder geeignet die nicht ohne fremde Hilfe sitzen sich nicht drehen und sich nicht auf Händen und Knien hochdrücken können Maximales Gewicht des Kindes 9 kg WARNUNG Stellen Sie vor dem Tragen oder Heben sicher dass sich der Griff in der richtigen Gebrauchsposition...

Page 7: ...enditore per ulteriori consigli o riparazioni AVVERTENZA Non lasciare che altri bambini giochino incustoditi vicino alla navicella AVVERTENZA questo prodotto è adatto solo per un bambino che non può sedersi senza aiuto che non può rotolare e che non può sollevarsi su mani e ginocchia Peso massimo del bambino 9 kg AVVERTENZA Prima di trasportare o sollevare assicurarsi che la maniglia sia nella pos...

Page 8: ...u revendedor para obter mais conselhos ou reparo AVISO Não deixe outras crianças brincarem sem vigilância perto da alcofa AVISO Este produto é adequado apenas para crianças que não podem sentar se sem ajuda não podem capotar e que não conseguem se levantar com as mãos e joelhos Peso máximo da criança 9 kg AVISO Antes de transportar ou levantar verifique se a alça está na posição correta de uso Nun...

Page 9: ...МАНИЕ Не позволяйте другим детям играть без присмотра рядом с люлькой ВНИМАНИЕ Этот продукт подходит только для ребенка который не может сидеть без посторонней помощи не может перевернуться и не может подняться на руки и колени Максимальный вес ребенка 9 кг ВНИМАНИЕ Перед переноской или подъемом убедитесь что ручка находится в правильном положении Никогда не используйте колыбель на подставке Никог...

Page 10: ...óngase en contacto con su distribuidor para obtener más asesoramiento o reparación ADVERTENCIA No permita que otros niños jueguen desatendidos cerca del capazo ADVERTENCIA Este producto solo es adecuado para un niño que no puede sentarse sin ayuda no puede darse vuelta y no puede levantarse sobre sus manos y rodillas Peso máximo del niño 9 kg ADVERTENCIA Antes de transportar o levantar asegúrese d...

Page 11: ...ccessoires vendus séparément DE Zubehör separat er hältlich IT Accessori venduti separatamente PT Acessórios vendidos separadamente RU Аксессуары продаются отдельно ES Accesorios se venden por separado Babymore London RM11 3EH Telephone on 44 0 20 345 5588 Email customerservices babymore co uk www babymore co uk 09 1 2 3 3 4 5 6 8 10 11 12 14 13 9 7 4 ...

Page 12: ...1 Unfold Chassis FR Unfold châssis DE Chassis ausklappen IT Telaio aperto PT chassis desdobrar RU Развернуть шасси ES Despliegue chasis 10 01 03 02 04 ...

Page 13: ...2 Chassis FR Châssis DE Chassis IT Telaio PT Chassis RU Шасси ES Chasis 11 05 07 06 08 1 2 4 3 ...

Page 14: ... in der aufrecht esten Position befinden IT NOTA il telaio non può essere chiuso con la navicella o il seggiolino auto montato Per chiudere con il sedile montato il sedile deve essere rivolto in avanti e nella posizione più inclinata PT NOTA O chassi não pode ser fechado com a alcofa ou a cadeirinha infantil instalada Para fechar com a unidade do assento instalada a unidade do assento deve estar v...

Page 15: ...4 Seat Unit FR Unité de siège DE Sitzeinheit IT Unità del sedile PT Unidade de assento RU Сиденье ES Сиденье 13 13 15 17 14 16 ...

Page 16: ...14 18 19 21 20 ...

Page 17: ...15 22 24 26 23 25 27 ...

Page 18: ...arsi sempre che l imbragatura sia tesa correttamente per garantire la massima protezione al bambino Si dovreb bero poter inserire solo 2 dita tra la tracolla e la cinghia in vita NOTA L abbigliamento invernale estivo può fare la dif ferenza riguardo la taglia del bambino PT Certifique se sempre que o arnês é corretamente tensionado para garantir a máxima proteção ao seu filho Deve apenas poder ins...

Page 19: ...6 Carrycot FR Nacelle DE Babywanne IT Culla portatile PT Carrycot RU Переносная колыбелька ES Cuna portátil 17 32 33 34 36 35 37 ...

Page 20: ...18 38 39 41 42 43 1 2 40 ...

Page 21: ...7 Elevator FR Ascenseur DE Aufzug IT Ascensore PT Elevador RU Лифт ES Ascensor 19 44 46 48 45 47 49 ...

Page 22: ... configurations 9 FR Configurations des modes 9 DE Modi 9 Konfigurationen IT Modalità 9 configurazioni PT Modos 9 configurações RU Режимы 9 конфигурации ES Modos 9 configuraciones 20 50 53 56 51 54 57 52 55 58 ...

Page 23: ...our siège d auto Peanut DE Peanut Autositzadapter IT Adattatori per seggiolini auto Peanut PT Adaptadores de assento de carro de amendoim RU Арахис автомобильные сиденья адаптеры ES Adaptadores de asiento de coche de maní 21 59 61 60 62 1 1 2 2 ...

Page 24: ...10 Accessories mode FR Mode accessoires DE Zubehör Modus IT Modalità accessori PT Modo de acessórios RU Режим аксессуаров ES Modo de accesorios 22 63 66 69 64 67 65 68 ...

Page 25: ... graisse aidera à la liberté de mouvement à tout moment DE Pflege Wartung Das Reisesystem erfüllt umfassende Sicherheitsstandards die korrekte Verwendung und Wartung ist uelässlich Aufbewahrung Bewahren Sie Ihr Reisesystem immer trocken auf Schimmelbildung vermeiden Feuchtigkeit immer mit einem weichen Tuch abwischen und vor dem Lagern trocknen lassen Niemals längere Zeit im Frei en lassen Reinigu...

Page 26: ...м средством Никогда не чистите с помощью абразивных чистящих средств Износ и разрыв Регулярно проверяйте нет ли ослабленных фитингов изношенных деталей порванных материалов или швов Отрегулируйте или замените при необходимости Техническое обслуживание Регулярно проверяйте запорные устройства тормоза колеса жгуты в сборе фиксаторы регуляторы сидений соединения и крепления чтобы убедиться в их безоп...

Page 27: ......

Page 28: ... babymoreuk Baby More Ltd London Tel 44 0 20 34755588 www babymore co uk ...

Reviews: