background image

IN & OUT BOUNCER • Instruction manual

7

WARNINGS

WASHING INSTRUCTIONS

BOUNCER FUNCTION

WARNING:

never leave an unsupervised child in

the bouncer.

WARNING:

it is dangerous to place this bouncer on a high

surface (table, changing area…).

• The Bouncer function is not recommended for children

who can sit unaided (aged around 9 months: up to 9 kg).

• Always use the restraints.
• This bouncer is not designed for long periods of sleep.

It is better to put your baby to bed.

• The bouncer is neither a Moses basket nor a car-seat.

Always use the straps, and adjust them even if the child
is only spending a short time in the bouncer.

• Do not use the bouncer if a component is broken or missing.
• Before use, check that the locking mechanisms are

properly engaged and correctly adjusted.

• Always use your bouncer on a level, horizontal and

unencumbered surface.

• Keep the bouncer away from all naked flames, intense

heat sources, electricity sockets, extension leads, cookers
etc… or any object which the child could reach.

• To avoid the risk of a fall, do not carry the bouncer with

the child inside.

BOOSTER SEAT FUNCTION

• To be used exclusively on a chair with seat dimensions

greater than those of the booster.

• When in booster mode, it is not suitable for children

under 18 months.

• Please check that the floor and chair seat are level before

installing the booster.

• When in place, please check that the booster is secured

to the chair.

• Do not use on a stool, an unstable chair or a folding

chair…

WARNING:

do not leave a child unsupervised in the

booster.

WARNING:

to avoid the danger of suffocation, keep

plastic bags out of the reach of babies and young
children.

• Clean your IN & OUT Bouncer regularly.

COMPLIES WITH SAFETY REQUIREMENTS

CHANGING BAG AND CARRIER FUNCTION

9

- To fold your bouncer, you must remove the hammock. Then you simply place the seat-back in a vertical

position and close the seat-back part of the « changing bag » and the seat of the bouncer. To finish, please
clip the closure harness.

10

- You can use your bouncer in its « Changing bag » function. To do this, please fill the two compartments located on

the two external parts of the bouncer and close them using the zip fasteners.

11

- Use the specially provided shoulder strap to carry your IN & OUT bouncer with ease.

REMOVING THE COVERS

12

- To remove and wash the loose cover of your bouncer, please unfasten the press studs and Velcro tabs which hold

the cover in place on the bouncer. Please be careful to thoroughly disengage the three harnesses. Finally, make sure
you remove the stiffener from the seat-back cover.

You can now handwash your cover.

WARNING: To be retained for future reference.

Outside / Inside:

100% polyester

riajn

A012603-Manual-Artwork-03.qxp:A012603-Manual-Artwork-03.qxp  19/03/08  12:36  Page 8

Summary of Contents for Transat IN & OUT

Page 1: ...edex 2 France www babymoov com Notice d utilisation Instruction Manual Bedienungsanleitung InstructieHandleiding Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuale di Istruzioni Használati Utasítás 9 kg 18 m A012603 Manual Artwork 03 qxp A012603 Manual Artwork 03 qxp 19 03 08 12 36 Page 2 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 A012603 Manual Artwork 03 qxp A012603 Manual Artwork 03 qxp 19 03 08 12 36 Page 3 ...

Page 3: ...3 6 8 10 11 12 9 7 A012603 Manual Artwork 03 qxp A012603 Manual Artwork 03 qxp 19 03 08 12 36 Page 4 ...

Page 4: ...ez unir les deux clips des côtés dans la partie centrale Le Transat IN OUT est composé de trois niveaux en hauteur sur le dossier et de deux niveaux en longueur sur l assise Vous pouvez donc régler les cinq points du harnais selon la morphologie de votre enfant épaule entrejambe hauteur assise dossier Pour déclipser le harnais veuillez appuyer sur le bouton poussoir du harnais pour le débloquer FO...

Page 5: ... assise de la chaise avant d installer le réhausseur Une fois installé veuillez vérifier la tenue du réhausseur sur la chaise Ne pas utiliser sur un tabouret une chaise instable une chaise pliante AVERTISSEMENT ne pas laisser l enfant seul sans surveillance dans le réhausseur ATTENTION pour éviter tout risque d étouffement conserver les sacs plastiques de l emballage hors de portée des bébés et de...

Page 6: ...er The two side clips should be fitted together in the central part The IN OUT rocker has three different positions on the back rest and two different lengths on the seat This allows you to fix the five points of the harness to suit the size of your child at the shoulders between the legs height of back seat To undo the harness simply press on the pushbutton to unlock it BOOSTER SEAT FUNCTION 6 To...

Page 7: ...he floor and chair seat are level before installing the booster When in place please check that the booster is secured to the chair Do not use on a stool an unstable chair or a folding chair WARNING do not leave a child unsupervised in the booster WARNING to avoid the danger of suffocation keep plastic bags out of the reach of babies and young children Clean your IN OUT Bouncer regularly COMPLIES ...

Page 8: ... seitlichen Schnallen in den mittleren Teil stecken Der Transat IN OUT bietet drei Höhenstufen für das Rückenteil und zwei Längeneinstellungen für die Sitzfläche Sie können die fünf Punkte des Geschirrs dem Körperbau Ihres Kindes entsprechend einstellen Schulter Schritt Höhe Sitzfläche Rückenlehne Zum Öffnen der Schnallen des Geschirrs auf den Druckknopf drücken FUNKTION ERHÖHUNGSSITZ 6 Die Benutz...

Page 9: ...rhöhungssitzes kontrollieren Nach dem Anbringen ist der gute Halt des Erhöhungssitzes auf dem Stuhl zu kontrollieren Nicht auf einem Hocker einem instabilen Stuhl oder einem Klappstuhl benutzen WARNHINWEIS Kinder nie unbeaufsichtigt allein auf dem Erhöhungssitz lassen ACHTUNG Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden die Plastiktüten der Verpackung außer Reichweite von Kindern halten Den Transat IN O...

Page 10: ...gheidstuigje U moet de 2 clips aan de zijkanten samenbrengen in het midden Het wipstoeltje IN OUT is samengesteld uit drie verschillende hoogtes wat betreft de rugleuning en twee verschillende lengtes wat betreft de zitting U kunt dus de vijf punten van het tuigje naar gelang de grootte van uw kind bijstellen schouder tussen de beentjes zitting rugleuning Om het tuigje los te maken moet u drukken ...

Page 11: ...r de 18 maanden Altijd kijken of de vloer en de zitting van de stoel goed vlak zijn voordat u de ophoger gaat installeren Na het installeren controleren of de ophoger stevig vast is gezet op de stoel Niet zetten op een kruk een wankele stoel een klapstoel WAARSCHUWING Nooit uw kind alleen dat wil zeggen zonder toezicht achterlaten LET OP Om gevaar voor verstikking te voorkomen de plastic tasjes va...

Page 12: ...os dos clips de los laterales en la parte central La Tumbona IN OUT se compone de tres niveles de altura para el respaldo y dos niveles de largo para el asiento De esta forma podrá ajustar los cinco puntos del arnés a la morfología de su hijo hombro entrepierna altura del asiento del respaldo Para desenganchar el arnés pulse el botón del arnés para desbloquearlo MODO ELEVADOR 6 Para utilizar la Tu...

Page 13: ...mpruebe que el suelo y el asiento de la silla son planos antes de instalar el elevador Una vez instalado compruebe la estabilidad del elevador en la silla No lo utilice sobre un taburete una silla inestable una silla plegable ADVERTENCIA Nunca deje al niño solo sin vigilancia en el elevador ATENCIÓN para evitar todo riesgo de asfixia conserve las bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance d...

Page 14: ...na parte central O encosto da cadeira baloiço IN OUT é regulável em altura 3 posições e o assento é regulável em comprimento 2 posições Os cinco pontos do cinto podem ser regulado segundo a morfologia da criança ombros entrepernas altura do assento ou das costas Para soltar o cinto basta carregar no botão FUNÇÃO DE CADEIRINHA DE ALTEAR 6 Para utilizar a Transat IN OUT na função de cadeirinha de al...

Page 15: ...eirinha de altear não é conveniente para crianças com menos de 18 meses de idade Antes de instalar a cadeirinha de altear deve verificar se o pavimento e o assento da cadeira estão na posição horizontal Depois de instalar a cadeirinha de altear verifique se está bem assente na cadeira Nunca utiliza a cadeirinha de altear num banco numa cadeira instável numa cadeira de dobrar etc AVISO Nunca deixe ...

Page 16: ...aterali nella parte centrale Il seggiolino IN OUT dispone di tre livelli in altezza per lo schienale e tre in lunghezza per la seduta Potete quindi regolare le cinque diverse posizioni del seggiolino a seconda della morfologia del vostro bimbo spalle cavallo altezza seduta schienale Per sganciare la cinghia basta premere sull apposito bottone di sblocco FUNZIONE RIALZO PER SEDIA 6 Per utilizzare l...

Page 17: ...llare il rialzo verificare sempre che il suolo e la seduta della sedia siano ben piatti Una volta installato verificare la tenuta del rialzo sulla sedia Non utilizzare su uno sgabello una sedia instabile una sedia pieghevole ATTENZIONE Non lasciare mai il bimbo da solo e senza sorveglianza sul rialzo da sedia ATTENZIONE per evitare qualsiasi rischio di soffocamento conservare i sacchetti di plasti...

Page 18: ...kösse be Kapcsolja össze az oldalsó övrészt a fő övrésszel Az IN OUT pihenőszéken lévő biztonságiöv 3 magassági és 2 szélességi pozíció állítható A biztonsági övet a gyermek méretének megfelelően állítsa be váll combok között háttámla ülőrész magasság A biztonsági öv kikapcsolásához nyomja meg a csatot MAGASSÍTÓKÉNT HASZNÁLVA etetőszék 6 A székmagassító használatához feltétlenül távolítsa el hintá...

Page 19: ...olyan széket használjon amelyiknek az ülőrész mérete nagyobb mint a magassító mérete Székmagassítóként 18 hónapos kortól használható Mielőtt a székmagassítót használja győződjön meg arról hogy a szék és a talaj stabil e Amikor a székhez rögzítette ellenőrízze le annak stabilitását Ne használja nem stabil széken összecsukhatós széken hokkedlin vagy zsámolyon FIGYELEM Soha ne hagyja őrizetlenül egy ...

Page 20: ...anches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers partenaires commerciaux etc Le souhaitez vous Oui Non Oui je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse OBLIGATOIRE Sans cela nous ne pourrons garantir à vie votre ac...

Reviews: