babymoov A057209 Instructions For Use Manual Download Page 23

B. Trasporto a culla - Dalla nascita ai 3 mesi

ATTENZIONE:

Il viso del bambino va sempre tenuto vicino a quello dell’adulto.

• Sistemare il bambino in posizione distesa. Far sedere innanzitutto il bambino, quindi sistemare i piedi e infine la testa 

(Figure

10,11 e 12)

. Si consiglia di sistemare la testa del bebè sul lato opposto rispetto all'anello 

(c)

. Se tuttavia si preferisce posizionare

la testa del bebè dalla parte dell'anello 

(c)

si consiglia di coprire l'anello 

(c)

con un lembo del tessuto.

• Regolare la fascia tirando il bordo interno della fascia 

(d)

e sostenendo contemporaneamente il bambino con l'altra mano

(Figura 13)

. Questa manovra permette di sistemare correttamente il bambino, senza che la fascia sia troppo lenta o troppo

stretta. Verificare che ci sia sempre del tessuto tra il bambino e il portatore e che il bordo foderato sostenga la testa del
bambino.

AVVERTENZA

: Prima dei 4 mesi il bambino non sostiene la testa da solo: la fascia deve quindi passare anche dietro la testa,

per poterla sostenere.

Togliere il bambino

: togliere il bambino delicatamente facendo scivolare una mano sotto la sua schiena e sostenendogli

bene la testa 

(Figura 14)

.

C. Verso il portatore - Dai 2 ai 12 mesi

ATTENZIONE:

Il viso del bambino va sempre tenuto vicino a quello dell’adulto.

• Sistemare il bambino sulla spalla opposta all'anello 

(c)

e inserirlo nella fascia 

(Figura 15)

.

• Alzare le ginocchia del bambino al di sopra dei glutei (posizione rannicchiata) in modo che sia seduto bene 

(Figura 16)

.

• Regolare la fascia tirando innanzitutto il bordo interno della fascia 

(d)

in modo da regolare la seduta del bambino 

(Figura 17)

.

Tirare quindi il bordo esterno del lembo della fascia 

(e)

per stringere il bambino al petto del portatore. Nel far ciò, continuare

a sostenere il bambino 

(Figura 18)

.

AVVERTENZA

: Prima dei 4 mesi il bambino non sostiene la testa da solo: la fascia deve quindi passare anche dietro la testa,

per poterla sostenere.

Togliere il bambino

: togliere il bambino delicatamente prendendolo da sotto le braccia e sostenendogli la testa.

D. Verso il mondo - Dai 4 ai 9 mesi

ATTENZIONE:

Il viso del bambino va sempre tenuto vicino a quello dell’adulto.

• Formare una tasca in modo da potervi inserire il bambino 

(Figura 19)

.

• Sistemare il bebè a gambe incrociate 

(Figura 20)

e farlo scivolare nella tasca mantenendo questa posizione  

(Figura 21)

.

Suggerimento

: è importante non portare il bambino in questa posizione per più di 30 minuti.

• Regolare la fascia tirando il bordo esterno della fascia 

(e)

e sostenendo contemporaneamente il bambino 

(Figura 22)

. Verificare

che ci sia sempre del tessuto tra il portatore e il bambino.

Togliere il bambino

: : togliere delicatamente il bambino sostenendolo dalla schiena 

(Figura 23)

.

E. Sul fianco - Dai 5 ai 18 mesi

ATTENZIONE:

Il viso del bambino va sempre tenuto vicino a quello dell’adulto.

• Formare una tasca per facilitare l'inserimento del bebè.
• Inserire il bambino nella fascia in modo che sia seduto a cavallo del fianco 

(Figure 24 e 25)

.Una volta che il bambino è

seduto, verificare che l'anello 

(c)

sia correttamente posizionato tra la spalla e il petto.

• Alzare le ginocchia del bambino al di sopra dei glutei (posizione rannicchiata) in modo che sia seduto bene

(Figura 26)

.

Suggerimento

: se si sceglie la posizione sul fianco, ricordarsi di cambiare regolarmente il fianco usato per ripartire il carico

in modo omogeneo.

Togliere il bambino

: togliere delicatamente il bambino prendendolo da sotto le braccia.

F. Sul dorso - Dai 10 ai 24 mesi

• Iniziare dalla posizione sul fianco (vedere relative istruzioni). Far girare il bambino e la fascia dal fianco verso la schiena

(Figura 27)

.

• Alzare il bambino sostenendolo dal basso 

(Figura 28)

.

• Regolare la fascia tirando i bordi interni 

(d)

ed esterni 

(e)

del lembo della fascia 

(Figure 29 e 30)

. Tirando il bordo interno del

lembo della fascia 

(d)

, il portatore può stringere il bordo foderato interno della fascia (orientato verso il basso) 

(f)

per regolare

correttamente la seduta del bambino. Tirando il bordo esterno del lembo della fascia 

(e)

, il portatore può stringere il bordo

foderato esterno della fascia (orientato verso l'alto) 

(g)

e stringere a sé il bambino 

(Figura 31)

.

Togliere il bambino

: Far girare il bambino e la fascia sul lato opposto all'anello 

(c)

. Farlo passare sotto il braccio del portatore.

Toglierlo dalla fascia sollevandolo dalle braccia.

MARSUPIO A FASCIA “DA ANNODARE”

• Istruzioni per l’uso

23

MANUTENZIONE

100 % cotone.
Made in China.
Lavare in lavatrice a 30°.

wInaj

Summary of Contents for A057209

Page 1: ...2 France www babymoov com Notice d utilisation Instructions for use Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Instru es de uso Istruzioni per l uso Haszn lati utas t s N vod k pou i...

Page 2: ...2 COMPOSITION ZUSAMMENSETZUNG SAMENSTELLING COMPOSICI N COMPOSI O COMPOSIZIONE SSZET TEL SLO EN V ROBKU a b c d f g e...

Page 3: ...and aan de buitenkant van de sjaal rand naar boven gericht in bepaalde standen Lengte 2 meter a Material ligero y resistente b Bordes acolchados y protecci n de los hombros c Anilla de ajuste d Borde...

Page 4: ...A N ud de base Basic wrap Einfacher Knoten Basisknoop Nudo b sico N de base Nodo base Alapcsom Z kladn vaz 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 5: ...1 12 14 13 B Portage en berceau Cradle carry position Tragen in Wiegehaltung Dragen in de wiegpositie Posici n acostado Transporte deitado Trasporto a culla Hordoz s b lcs ben No en d t te v poloze po...

Page 6: ...porteur Facing inwards Mit dem Gesicht zum Tragenden Met het gezichtje naar de drager toe De cara al portador Face ao portador Verso il portatore A hordoz val szemben No en d t te obli ejem k nosi i...

Page 7: ...au monde Facing outwards Mit dem R cken zum Tragenden Met het gezichtje naar voren toe De cara al exterior Face ao exterior Verso il mondo A k lvil ggal szemben No en d t te obli ejem dop edu 19 20 2...

Page 8: ...8 E Sur la hanche On the hip Auf der H fte Op de heup Apoyado en la cadera Sobre a anca Sul fianco Cs p n No en d t te na boku 24 25 26...

Page 9: ...27 28 29 31 30 9 F Dans le dos Back wrap Huckepack Op de rug A la espalda s costas Sul dorso A h ton No en d t te na z dech...

Page 10: ...rir le visage et le nez de l enfant risque d asphyxie AVERTISSEMENT l enfant ne doit pas tre repli sur sa poitrine AVERTISSEMENT s assurer du bon maintien de la t te de l enfant MISES EN GARDE Avant d...

Page 11: ...une poche afin d ins rer le b b l int rieur Figure 19 Positionner les jambes du b b en tailleur Figure 20 et le glisser dans la poche en conservant cette position Figure 21 Conseil il est important d...

Page 12: ...he ring c WARNINGS WARNING your balance can be affected by any movement you or the child may make WARNING never lean forward without taking great care WARNING the baby carrier is not suitable for spor...

Page 13: ...e never carry a baby with his her legs crossed for more than 30 min Adjust the sling by pulling on the outer end of the sling e simultaneously holding the baby Figure 22 Make sure that there is always...

Page 14: ...ht noch Nase des Kindes zu Es besteht Erstickungsgefahr WARNUNG Das Kind darf den Kopf nicht auf die Brust h ngen lassen WARNUNG F r guten Halt des Kopfes des Kindes sorgen HINWEISE Vordem Einsatz der...

Page 15: ...mmer in unmittelbarer N he des Gesichts des Tr gers sein Einen Beutel bilden in den Baby gesetzt werden kann Abb 19 Babys Beine in den Schneidersitz bringen Abb 20 und Baby unter Beibehalten dieser Po...

Page 16: ...van de sjaal WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING Het evenwicht van de drager kan verstoord worden door iedere beweging die hij of het kind kunnen maken WAARSCHUWING Voorzichtig naar voren buigen WAARSCHUWING...

Page 17: ...21 Tip De baby mag niet langer dan 30 minuten in deze kleermakershouding gedragen worden De sjaal aantrekken door aan de buitenste rand van de strook van de sjaal e te trekken en de baby te ondersteu...

Page 18: ...la nariz del ni o riesgo de asfixia ADVERTENCIA el ni o no debe ir doblado sobre su pecho ADVERTENCIA asegurarse de que la cabeza del ni o se mantenga correctamente ADVERTENCIAS Antes de utilizar el...

Page 19: ...alcance de la persona que lo transporta Forme un bolsillo para introducir al beb en su interior Imagen 19 Coloque las piernas del beb en posici n de loto Imagen 20 y desl celo en el bolsillo mantenien...

Page 20: ...por qualquer movimento pessoal ou do beb ADVERT NCIA ter cautela ao inclinar se para a frente ADVERT NCIA O porta crian a n o apropriado s atividades desportivas ADVERT NCIA n o cobrir o rosto e o na...

Page 21: ...sporte a crian a com as pernas flexionadas durante mais de 30 minutos Ajustar a echarpe puxando a borda exterior da aba da echarpe e e segurando o beb simultaneamente Figura 22 Tenha cuidado para que...

Page 22: ...si sul proprio petto AVVERTENZE accertarsi che la testa del bambino sia correttamente mantenuta CONSIGLI PRUDENZA Prima di utilizzare il porta bambino LEGGETE ATTENTAMENTE le presenti istruzioni nella...

Page 23: ...nuto vicino a quello dell adulto Formare una tasca in modo da potervi inserire il bambino Figura 19 Sistemare il beb a gambe incrociate Figura 20 e farlo scivolare nella tasca mantenendo questa posizi...

Page 24: ...y UPOZORN N UPOZORN N rovnov ha osoby s nos tkem m e b t naru ena pohyby d t te UPOZORN N p i nakl n n bu te v dy velmi opatrn UPOZORN N nos tko nen ur eno k provozov n sportovn ch aktivit UPOZORN N n...

Page 25: ...reck ho sedu Obr 20 a v t to poloze zasu te d t do kapsy Obr 21 Rada fontos hogy ne hordja a gyereket t r k l sben 30 percn l tov bb Upravte nasazen tku tak e jednou rukou budete t hnout za vn j okraj...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...uriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 Les informations qui vous concernent sont destin es Babymoov Nous pouvons tre amen s les transmettre des tiers partenaires commerciaux etc Le souhaitez vous Oui No...

Reviews: