background image

INSTRUCCIONES DE USO

A. Nudo básico

• Sujete el fular por ambos bordes 

(Imagen 1)

.

• Pase el extremo del fular que no tiene anilla por ambas anillas 

(c) (Imagen 2)

. Para mayor facilidad, pliegue el borde del

fular que no tiene anilla en abanico 

(Imagen 3)

.

• Vuelva a pasar el extremo del fular por la anilla inferior 

(Imágenes 4, 5 y 6)

.

• Póngase el fular por el hombro 

(Imagen 7)

. El fular puede posicionarse sobre el hombro derecho o sobre el izquierdo, como

prefiera el portador. 

• Ajuste el fular. Tirando del borde interior del extremo del fular

(d)

, el portador podrá apretar el borde acolchado interior del

fular (orientado hacia abajo en determinadas posiciones) 

(f)

, formando un bolsillo. Tirando del borde exterior del extremo del

fular 

(e)

, el portador podrá apretar el borde acolchado exterior del fular (orientado hacia arriba en determinadas posiciones)

(g)

y así apretar al niño contra sí. El portador no deberá apretar demasiado esa parte mientras el niño no esté instalado en

el bolsillo 

(Imagen 8)

ADVERTENCIA

: Antes de los 4 meses el bebé no puede sostener su propia cabeza, de modo que una parte del fular deberá

cubrirle la cabeza para sujetarla.

Consejo

- La anilla 

(c)

debe colocarse siempre entre el hombro y el pecho. Procure que no esté situado sobre el hombro o demasiado

cerca del cuello 

(Imagen 9)

- Procure que el tejido esté bien desplegado sobre el hombro que lleva el peso.
- Sea cual sea la forma de llevarlo, compruebe que el fular esté bien apretado para que el niño esté bien sujeto.
- Para que le sea más cómodo llevarlo, procure que el niño no esté colocado demasiado bajo.

ADVERTENCIAS

• 

ADVERTENCIA:

el equilibrio de la persona puede resultar

afectado por cualquier movimiento que ella y el niño
pudiesen hacer.

• 

ADVERTENCIA:

inclinarse hacia adelante con precaución. 

• 

ADVERTENCIA:

el canguro no está adaptado para las

actividades deportivas. 

• 

ADVERTENCIA:

no cubrir la cara y la nariz del niño: riesgo

de asfixia.

• 

ADVERTENCIA:

el niño no debe ir doblado sobre su pecho.

• 

ADVERTENCIA:

asegurarse de que la cabeza del niño se

mantenga correctamente.

ADVERTENCIAS

• Antes de utilizar el canguro, 

LEA ATENTAMENTE

este modo

de empleo del principio al fin. Si este procedimiento no se
respeta, la 

SEGURIDAD DEL NIÑO PODRÍA VERSE AFECTADA

.

• Este canguro está destinado a los niños a partir de 3.5 kg y

hasta 15 kg.

• No dejar nunca al niño sin vigilancia.
• Guardar este canguro lejos de los niños cuando no se utiliza.
• La comodidad del niño es primordial. Puede sufrir del tiempo

y de la temperatura antes de la persona que lo transporta.

• No utilizar nunca el canguro en coche, sobre dos ruedas o

haciendo la cocina.

• Antes de 4 meses, el bebé no sabe mantener su cabeza,

por consiguiente, es necesario que uno de los lados de la
bufanda cubra su cabeza con el fin de sujetarla.

• La cara del niño siempre debe estar al alcance de la persona

que lo transporta.

• No modificar en nada el producto.
• Compruebe siempre el estado de la anilla de ajuste.
• Comprobar regularmente el estado del canguro. En caso

de señales de desgaste, cesar 

INMEDIATAMENTE

de utilizarlo. 

• El fabricante sólo puede garantizar la seguridad del canguro

si éste no cambió de propietario. Por ello, le recomendamos
no comprar ningún canguro de ocasión.

• Si elige llevar al niño sobre la cadera, le recomendamos

cambiar regularmente de lado del que lo lleva.

• El niño puede sentirse cansado en el canguro. Se recomienda

pararse frecuentemente y comprobar la instalación del niño
y la solidez de la atadura. 

• Posibilidad de transporte dorsal solamente a partir de 10 meses.

ES

FULAR PORTABEBÉS PARA ANUDAR

• Instrucciones de uso

18

Gracias por haber elegido el fular portabebés con anilla de BABYMOOV.

De conformidad con un examen de tipo establecido según el pliego de condiciones común

de los laboratorios homologados. Conforme a las exigencias de seguridad.

PARA LA SEGURIDAD DEL BEBÉ, SÍRVASE LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIÓN.

¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA

CUALQUIER CONSULTA ULTERIOR.

Summary of Contents for A057209

Page 1: ...2 France www babymoov com Notice d utilisation Instructions for use Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Instru es de uso Istruzioni per l uso Haszn lati utas t s N vod k pou i...

Page 2: ...2 COMPOSITION ZUSAMMENSETZUNG SAMENSTELLING COMPOSICI N COMPOSI O COMPOSIZIONE SSZET TEL SLO EN V ROBKU a b c d f g e...

Page 3: ...and aan de buitenkant van de sjaal rand naar boven gericht in bepaalde standen Lengte 2 meter a Material ligero y resistente b Bordes acolchados y protecci n de los hombros c Anilla de ajuste d Borde...

Page 4: ...A N ud de base Basic wrap Einfacher Knoten Basisknoop Nudo b sico N de base Nodo base Alapcsom Z kladn vaz 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 5: ...1 12 14 13 B Portage en berceau Cradle carry position Tragen in Wiegehaltung Dragen in de wiegpositie Posici n acostado Transporte deitado Trasporto a culla Hordoz s b lcs ben No en d t te v poloze po...

Page 6: ...porteur Facing inwards Mit dem Gesicht zum Tragenden Met het gezichtje naar de drager toe De cara al portador Face ao portador Verso il portatore A hordoz val szemben No en d t te obli ejem k nosi i...

Page 7: ...au monde Facing outwards Mit dem R cken zum Tragenden Met het gezichtje naar voren toe De cara al exterior Face ao exterior Verso il mondo A k lvil ggal szemben No en d t te obli ejem dop edu 19 20 2...

Page 8: ...8 E Sur la hanche On the hip Auf der H fte Op de heup Apoyado en la cadera Sobre a anca Sul fianco Cs p n No en d t te na boku 24 25 26...

Page 9: ...27 28 29 31 30 9 F Dans le dos Back wrap Huckepack Op de rug A la espalda s costas Sul dorso A h ton No en d t te na z dech...

Page 10: ...rir le visage et le nez de l enfant risque d asphyxie AVERTISSEMENT l enfant ne doit pas tre repli sur sa poitrine AVERTISSEMENT s assurer du bon maintien de la t te de l enfant MISES EN GARDE Avant d...

Page 11: ...une poche afin d ins rer le b b l int rieur Figure 19 Positionner les jambes du b b en tailleur Figure 20 et le glisser dans la poche en conservant cette position Figure 21 Conseil il est important d...

Page 12: ...he ring c WARNINGS WARNING your balance can be affected by any movement you or the child may make WARNING never lean forward without taking great care WARNING the baby carrier is not suitable for spor...

Page 13: ...e never carry a baby with his her legs crossed for more than 30 min Adjust the sling by pulling on the outer end of the sling e simultaneously holding the baby Figure 22 Make sure that there is always...

Page 14: ...ht noch Nase des Kindes zu Es besteht Erstickungsgefahr WARNUNG Das Kind darf den Kopf nicht auf die Brust h ngen lassen WARNUNG F r guten Halt des Kopfes des Kindes sorgen HINWEISE Vordem Einsatz der...

Page 15: ...mmer in unmittelbarer N he des Gesichts des Tr gers sein Einen Beutel bilden in den Baby gesetzt werden kann Abb 19 Babys Beine in den Schneidersitz bringen Abb 20 und Baby unter Beibehalten dieser Po...

Page 16: ...van de sjaal WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING Het evenwicht van de drager kan verstoord worden door iedere beweging die hij of het kind kunnen maken WAARSCHUWING Voorzichtig naar voren buigen WAARSCHUWING...

Page 17: ...21 Tip De baby mag niet langer dan 30 minuten in deze kleermakershouding gedragen worden De sjaal aantrekken door aan de buitenste rand van de strook van de sjaal e te trekken en de baby te ondersteu...

Page 18: ...la nariz del ni o riesgo de asfixia ADVERTENCIA el ni o no debe ir doblado sobre su pecho ADVERTENCIA asegurarse de que la cabeza del ni o se mantenga correctamente ADVERTENCIAS Antes de utilizar el...

Page 19: ...alcance de la persona que lo transporta Forme un bolsillo para introducir al beb en su interior Imagen 19 Coloque las piernas del beb en posici n de loto Imagen 20 y desl celo en el bolsillo mantenien...

Page 20: ...por qualquer movimento pessoal ou do beb ADVERT NCIA ter cautela ao inclinar se para a frente ADVERT NCIA O porta crian a n o apropriado s atividades desportivas ADVERT NCIA n o cobrir o rosto e o na...

Page 21: ...sporte a crian a com as pernas flexionadas durante mais de 30 minutos Ajustar a echarpe puxando a borda exterior da aba da echarpe e e segurando o beb simultaneamente Figura 22 Tenha cuidado para que...

Page 22: ...si sul proprio petto AVVERTENZE accertarsi che la testa del bambino sia correttamente mantenuta CONSIGLI PRUDENZA Prima di utilizzare il porta bambino LEGGETE ATTENTAMENTE le presenti istruzioni nella...

Page 23: ...nuto vicino a quello dell adulto Formare una tasca in modo da potervi inserire il bambino Figura 19 Sistemare il beb a gambe incrociate Figura 20 e farlo scivolare nella tasca mantenendo questa posizi...

Page 24: ...y UPOZORN N UPOZORN N rovnov ha osoby s nos tkem m e b t naru ena pohyby d t te UPOZORN N p i nakl n n bu te v dy velmi opatrn UPOZORN N nos tko nen ur eno k provozov n sportovn ch aktivit UPOZORN N n...

Page 25: ...reck ho sedu Obr 20 a v t to poloze zasu te d t do kapsy Obr 21 Rada fontos hogy ne hordja a gyereket t r k l sben 30 percn l tov bb Upravte nasazen tku tak e jednou rukou budete t hnout za vn j okraj...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...uriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 Les informations qui vous concernent sont destin es Babymoov Nous pouvons tre amen s les transmettre des tiers partenaires commerciaux etc Le souhaitez vous Oui No...

Reviews: