25
g
y
p
p
g
y
If the appliance stops, please:
- let the product cool down for a few moments,
- add water (at least 1/3 of the cooking water vessel) to restart the steaming process.
Note:
the safety cut-off system only applies to certain models. To find out whether it applies to your product, check whether there
is a sticker on the blending jug.
NB.:
• If the contents in the blending jug are at a high temperature and exceed the maximum level, there is a risk of scalding.
• Never start a blending cycle without liquid (cooking juice, water, milk, cream, etc.) Starchy foods such as potatoes must contain
at least 25% liquid, or add another vegetable to the mix.
• Fill the blending bowl to half way for smooth blending. Beyond this level, food will not be properly blended.
• If food sticks to the sides of the jug, move it into the centre of the blending jug using the spatula before blending again.
DE.
ACHTUNG
• Drücken Sie die Mixtaste niemals länger als 5 Sekunden ununterbrochen, um ein Überhitzen des Geräts zu vermeiden.
• Wenn die genannten Vorsichtsmaßnahmen beim Mixen nicht eingehalten werden, kann es vorkommen, dass das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht mehr eingeschaltet werden kann.
Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert:
- lassen Sie das Gerät kurz abkühlen,
- fügen Sie Wasser (mindestens 1/3 der Füllhöhe des Garwassergefäßes) hinzu, bevor Sie den Garzyklus wieder einschalten.
Hinweis:
Diese Abschaltfunktion ist nur bei bestimmten Modellen vorhanden. Ob Ihr Gerät damit ausgestattet ist, erkennen Sie an
dem entsprechenden Aufkleber auf dem Mixbecher.
Hinweis:
• Wenn der Inhalt des Mixbechers eine hohe Temperatur hat und die maximale Füllhöhe übersteigt, besteht die Gefahr, sich zu verbrennen.
• Schalten Sie einen Mixzyklus niemals ohne Flüssigkeit ein (Garsaft, Wasser, Milch, Sahne…). Stärkehaltige Gerichte (z. B.: Kartoffeln)
müssen mindestens aus 25 % Flüssigkeit bestehen, oder Sie müssen ein weiteres Gemüse zum Pürieren hinzugeben.
• Für gleichmäßiges Mixen sollten sie den Mixbecher nur zur Hälfte füllen. Bei höherer Füllhöhe wird kein Lebensmittel korrekt püriert.
• Wenn die Lebensmittel an den Becherwänden anhaften, sollten Sie sie mit dem Schaber in die Mitte des Mixbechers schieben
und dann erneut mixen.
NU / NU XL
NL.
LET OP
• Druk nooit langer dan 5 seconden achter elkaar op de knop, om oververhitting van het apparaat te vermijden.
• Als de hiervoor vermelde blenderinstructies niet gerespecteerd worden, kan het product uit veiligheidsoverwegingen stoppen te functioneren.
Wanneer het apparaat stopt te functioneren:
- laat het product enkele ogenblikken afkoelen,
- voeg water toe (minstens 1/3 van de inhoud van de kookvochtopvanger) om het koken weer te starten.
N.B.:
niet alle modellen hebben een stopsysteem uit voorzorg. Om te weten of uw product er een heeft, kijkt u of u de betreffende
sticker op de blenderkan zit.
NB.:
• Als de inhoud van de blender heet is en het maximum niveau overschrijdt, bestaat er een risico op brandwonden.
• Nooit een blendercyclus starten zonder vloeistof (kookwater, water, melk, room…). Gerechten met veel zetmeel (zoals aardappelen)
moeten voor minstens 25 % uit vloeistof bestaan of anders moet u een andere groente aan het mengsel toevoegen.
• Voor een homogeen resultaat moet u de blenderkan maximaal tot de helft vullen. Daarboven zou het voedsel niet goed gemengd worden.
• Als het voedsel aan de wanden van de kan plakt, brengt u dit met een spatel naar het midden van de blenderkan, alvorens verder
te gaan met blenden.
Summary of Contents for A001117
Page 2: ...2...
Page 4: ...4 NUTRIBABY NUTRIBABY XL 20 16 12 8 4...
Page 5: ...5 NUTRIBABY NUTRIBABY XL...
Page 18: ...18 NUTRIBABY NUTRIBABY XL Nutribaby XL 30...
Page 19: ...19 NUTRIBABY NUTRIBABY XL 30 5...
Page 20: ...20 NUTRIBABY NUTRIBABY XL 20 16 12 8 4 BIP x 3 OK BIP 0 10 min 5 min 10 17 min 18 25 min...
Page 39: ...39 5 sec...