background image

24

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Συμβουλευτείτε πρώτα τις 

οδηγίες ασφαλείας. 

 

Κωνικό ψαλίδι για μπού-

κλες με διάμετρο από 25 

χιλ. έως 13 χιλ.

BAB2280TTE

Το κωνικό ψαλίδι Τουρμαλίνης της 

BaBylissPRO® BAB2280TTE σας δί-

νει τη δυνατότητα να εκφράσετε 

τη δημιουργικότητά σας.

Πρώτα-πρώτα πρέπει πάντα να 

προφυλάγετε τα δάχτυλα με τα 

γάντια προστασίας τα οποία παρέ-

χονται μαζί με το ψαλίδι.

Για να δημιουργήσετε όμορφες 

μπούκλες που να πέφτουν απαλά 

προς τα κάτω, παίρνετε μια τούφα 

και βάζετε την άκρη της στο τέλος 

του μονωτικού άκρου πιάνοντάς 

την ανάμεσα στον αντίχειρα και 

το δείκτη.

Μετά τυλίγετε την τούφα γύρω 

από το θερμαινόμενο σωλήνα με 

ανοδική κίνηση. Σταματάτε στο 

σημείο όπου το πιο πλατύ μέρος 

του σωλήνα δεν βρίσκεται κοντά 

στο δέρμα του κεφαλιού.

Κρατάτε την τούφα σφιχτά στη 

θέση αυτή για 5 έως 6 δευτερό-

λεπτα.

Κατόπιν ελευθερώνετε την άκρη 

της τούφας από τα δάχτυλα και 

αφήνετε το ψαλίδι να γλιστρήσει 

έξω από την τούφα με φυσικό τρό-

πο και χωρίς να τραβάτε.

Για να πετύχετε μία απαλή μπού-

κλα που να πλαταίνει προς τα 

κάτω, πιάνετε την άκρη της τού-

φας στο πιο πλατύ μέρος του θερ-

μαινόμενου σωλήνα και κατόπιν 

τυλίγετε την τούφα κατά μήκος 

του σωλήνα με καθοδική κίνηση, 

μέχρι να φτάσετε στο πιο στενό 

τμήμα του μονωτικό άκρου.

Κρατάτε την τούφα σφιχτά στη 

θέση αυτή για 5 έως 6 δευτερό-

λεπτα.

Κατόπιν ελευθερώνετε την άκρη 

της τούφας από τα δάχτυλα και 

αφήνετε το ψαλίδι να γλιστρήσει 

έξω από την τούφα με φυσικό τρό-

πο και χωρίς να τραβάτε.

Αφήνετε την μπούκλα να κρυώσει 

πριν να συνεχίσετε με το φορμάρι-

σμα ή το χτένισμα. 

Για άριστα αποτελέσματα και ένα 

τέλειο κράτημα, σας συνιστούμε 

να χρησιμοποιείτε τα προϊόντα 

κομμωτικής της BaBylissPRO®.

Χαρακτηριστικά:

• 

 

Κωνικός σωλήνας τεχνολογίας 

τιτάνιο - τουρμαλίνη

•  Διακόπτης ρύθμισης θερμοκρα-

σίας

(25 θέσεις)

•   Διακόπτης 

έναρξης/διακοπής 

λειτουργίας

• 2 φωτεινές ενδείξεις

•  Αυτόματη διακοπή μετά από 72 

λεπτά

• Λαβή με μαλακή επίστρωση

• Μονωτικό άκρο

• Περιστρεφόμενο καλώδιο

•  Επίστρωση προστασίας για απο-

φυγή καψίματος των επιφανειών 

Summary of Contents for BAB2280TTE

Page 1: ...BAB2280TTE F40a Fer à boucler conique Cone shaped curling iron T I T A N I U M T O U R M A L I N E ...

Page 2: ...tenir une boucle souple allant s évasant vers le bas coincer la pointe de la mèche sur la partie la plus large du tube chauffant et enrouler ensuite la mèche le long du tube de façon descendante jusqu à rejoindre la partie la plus fine près de l embout isolant Maintenir la mèche serrée dans cette position 5 à 6 secondes Libérer ensuite la pointe de la mèche de la pression des doigts et laisser gli...

Page 3: ... sion AVERTISSEMENT Le tube devient très chaud en quelques secondes et ne doit pas être mis en contact avec la peau une fois le fer branché Ce fer devient extrêmement chaud lorsqu il est réglé sur la tempéra ture maximale Toujours faire un essai préalable sur une boucle afin de vérifier que le réglage convien ne aux cheveux NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant d enlever les éventuels rési dus laissés par ...

Page 4: ...ithout pulling For a soft bouncy curl that opens at the bottom grip the ends of the section of hair at the widest end of the heating barrel and wind the section down along the barrel until you reach the thinnest part of the barrel near the stay cool tip Hold the section in place for 5 to 6 seconds Release the ends of your hair and allow the iron to slide from the section naturally and without pull...

Page 5: ...y on as long as the wand is plugged in WARNING The barrel becomes very hot in a few seconds and should not touch the skin once the wand is plugged in This iron becomes extremely hot when it is set to the highest temperature Always test on a curl to make sure the setting is ap propriate for your hair CLEANING AND MAINTENANCE Before removing any hair product residues left on the wand Check that the ...

Page 6: ...unten weiter wird die Haarenden der Strähne am dicksten Teil des Heizzylinders andrücken und dann die Strähne um den Zylinder wickeln bis der dünnste Teil nahe an der hitzeisolierten Spitze er reicht ist Die Strähne 5 bis 6 Sekunden in dieser Position festhalten Danach die Haarenden freige ben und den Lockenstab in einer natürlichen Bewegung ohne zu ziehen aus der Locke gleiten las sen Anschließen...

Page 7: ...st VORSICHT Der Zylinder wird innerhalb von wenigen Sekunden sehr heiß und darf die Haut nicht berühren sobald der Lockenstab an den Netzstrom angeschlossen ist Die ser Lockenstab wird extrem heiß wenn er auf die Höchst tempera tur eingestellt ist Testen Sie im mer erst an einer Strähne ob die Temperatureinstellung dem Haar entspricht REINIGUNG UND PFLEGE Vor dem Entfernen von eventuel len Rückstä...

Page 8: ...rulijzer uit de haar lok laten glijden op natuurlijke wi jze en zonder te trekken Om een soepele krul te beko men die naar onder wijder wordt de punt van de haarlok op het breedte deel van de verwarmde buis vastklemmen en de haarlok vervolgens langsheen de buis oprollen in een dalende bewe ging tot u het fijnste deel bereikt bij het isolerend uiteinde De haarlok aangespannen hou den in deze positi...

Page 9: ...I drukken Het rode lampje blijft aan zolang het apparaat onder spanning staat WAARSCHUWING De buis wordt heel warm op en kele seconden en mag niet in con tact met de huid worden gebracht zodra deze is aangesloten Dit kru lijzer wordt extreem heet als het op de maximum temperatuur is ingesteld Steeds een voorafgaan de test uitvoeren op een krul om na te gaan of de instelling geschikt is voor het ha...

Page 10: ...tural mente senza tirare Per ricci morbidi che si svasano verso il basso infilare l estremità della ciocca nella parte più larga del tubo riscaldante e avvolgerla sul tubo con un movimento dis cendente fino a raggiungere la parte più sottile del cono vicino alla punta isolante Tenere la ciocca in posizione per 5 6 secondi Lasciare andare l estremità della ciocca e sfilarla dal ferro arriccia capel...

Page 11: ...esa fino a quando l apparecchio è in tensione ATTENZIONE Il tubo diventa molto caldo in pochi secondi Evitare il contatto con la pelle dopo aver attaccato l apparecchio alla corrente Il ferro arricciacapelli diventa molto caldo se impostato sulla temperatura massima Fare sempre una prova su un riccio per verificare che la temperatura selezionata sia adat ta al vostro tipo di capelli PULIZIA E MANU...

Page 12: ... suavemente las tena cillas del mechón con naturalidad y sin tirar Para obtener un rizo flexible que se vaya ensanchando hacia las puntas sujete las puntas en la par te más ancha del tubo y enrosque el mechón a lo largo del tubo has ta llegar a la parte más fina cerca del extremo aislante Mantenga el mechón en esta posi ción de 5 a 6 segundos Luego suelte la punta del mechón que estaba sujetando c...

Page 13: ... en cendido mientras el aparato esté enchufado ADVERTENCIA El tubo alcanza temperaturas muy elevadas en unos segundos y no debe ponerse en contacto con la piel cuando las tenacillas están en chufadas Estas tenacillas alcanzan temperaturas muy altas cuando el termostato está regulado al máxi mo Haga siempre una prueba con un mechón para tener la seguri dad de que está utilizando la tem peratura ade...

Page 14: ...a da madeixa sem puxar Para obter um caracol solto alar gando para baixo prenda a extre midade da madeixa na parte mais larga do tubo térmico e enrole seguidamente a madeixa ao lon go do tubo num movimento des cendente até chegar à parte mais estreita junto da ponta isoladora Mantenha a madeixa nesta po sição 5 a 6 segundos Liberte seguidamente a extremi dade da madeixa da pressão dos dedos e faça...

Page 15: ...r no botão direito I O indicador luminoso encarnado mantém se aceso enquanto o aparelho estiver ligado ADVERTÊNCIA O tubo aquece em poucos segun dos e não deve entrar em contacto com a pele uma vez o ferro liga do Este ferro fica extremamente quente quando é regulado na temperatura máxima Faça sem pre uma experiência num caracol para verificar que a regulação con vém ao seu cabelo LIMPEZA E MANUTE...

Page 16: ...ere for neden sættes spidsen af hårlokken på den tykkeste del af varmetromlen hvorefter hår lokken vikles om tromlen i nedad gående retning Fortsæt indtil du når den tyndeste del tæt ved det isolerede endestykke Hold lokken klemt fast på denne måde i 5 6 sekunder Slip grebet om hårlokken og lad krøllejernet glide ud af krøllen na turligvis uden at trække jernet ud Lad krøllen køle af inden den sæt...

Page 17: ...tet er tilsluttet lysnettet ADVARSEL Tromlen bliver meget varm på nogle få sekunder og må ikke komme i kontakt med huden når jernet først er tilsluttet Dette jern bliver ekstremt varmt når det er indstillet på maksimum tempera tur Foretag altid et forsøg med en enkelt krølle for at kontrollere om indstillingen passer til håret RENGØRINGOG VEDLIGEHOL DELSE Inden du fjerner evt hårrester på apparate...

Page 18: ...ka lockar som blir vidare nertill håll fast hårslingan där locktången är som tjockast och rulla håret ner över locktån gen ända ner till den avsmalnan de avslutningen Håll fast slingan i 5 till 6 sekunder Släpp slingan med fingrarna och låt locktången glida genom locken av sig själv dra inte Låt håret svalna innan du fortsät ter styla det För optimalt resultat och lång håll barhet rekommenderar vi...

Page 19: ...lagen VARNING Locktången blir mycket varm på ett par sekunder och skall inte komma i kontakt med huden när kontakten är i Locktången blir ex tremt varm när den är inställd på maxtemperaturen Gör alltid test på en slinga för att kontrollera att värmen passar för din hårtyp RENGÖRING OCH SKÖTSEL Innan du rengör apparaten från hårprodukter Se till att locktången är avstängd och att sladden är urdrage...

Page 20: ... krøll som bølger seg skrått nedover setter du fast tuppen av hårlokken på den bredeste delen av røret som varmes opp ruller så hårlokken langs røret i en nedovergående bevegelse helt til du kommer til den tynneste delen av røret like ved den isolerende spissen Hold hårlokken stramt i denne po sisjonen i 5 til 6 sekunder Frigjør deretter hårlokken fra fin gerpresset og trekk krølltangen forsiktig ...

Page 21: ...varmen For å skru på varmen igjen trykk en gang til på knappen til høyre I Det røde kontrollyset lyser så len ge apparatet er på ADVARSEL Varmerøret blir veldig varmt i løpet av noen sekunder og må ikke komme i kontakt med huden etter at krølltangen er skrudd på Krølltangen blir svært varm når den er satt på maksimumstempe ratur Test alltid en hårlokk først for å sjekke at håret tåler tempe rature...

Page 22: ...vat alaspäin mentäessä pitele suortuvan latvaa putken paksuimmassa kohdassa ja kier rä sitten suortuva putkea pitkin alenevasti kunnes pääset putken ohuimpaan kohtaan lähelle eristä vää suukappaletta Pidä suortuvaa tiukasti tässä tilas sa 5 6 sekuntia Vapauta sitten suortuvan latva sormien puristuksesta ja anna ki hartimen liukua pois suortuvasta luonnollisesti ja vetämättä Anna kiharan jäähtyä en...

Page 23: ...uumene misen uudestaan paina taas oi keanpuoleista nappulaa I Punainen valo palaa niin kauan kuin laite on kytkettynä päälle VAROITUS Putki tulee erittäin kuumaksi muutamassa sekunnissa eikä sen saa antaa joutua kosketuksiin ihon kanssa kun virta on kytkettynä ki hartimeen Rauta tulee äärimmäi sen kuumaksi kun se on säädetty maksimilämpötilaansa Tee aina ensin testi varmistaaksesi että säätö sovel...

Page 24: ...να γλιστρήσει έξω από την τούφα με φυσικό τρό πο και χωρίς να τραβάτε Για να πετύχετε μία απαλή μπού κλα που να πλαταίνει προς τα κάτω πιάνετε την άκρη της τού φας στο πιο πλατύ μέρος του θερ μαινόμενου σωλήνα και κατόπιν τυλίγετε την τούφα κατά μήκος του σωλήνα με καθοδική κίνηση μέχρι να φτάσετε στο πιο στενό τμήμα του μονωτικό άκρου Κρατάτε την τούφα σφιχτά στη θέση αυτή για 5 έως 6 δευτερό λεπ...

Page 25: ...ί κουμπί Ι Η κόκκινη ένδειξη παραμένει αναμμένη για όσο χρόνο η συ σκευή βρίσκεται σε λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο σωλήνας θερμαίνεται πάρα πολύ μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα και δεν πρέπει να έρχεται σε επα φή με το δέρμα μόλις το ψαλίδι έχει συνδεθεί με το ρεύμα Αυτό το ψαλίδι θερμαίνεται πάρα πολύ όταν ρυθμιστεί στη μέγιστη θερ μοκρασία Πάντα να κάνετε μια δοκιμή πάνω σε μια μπούκλα για να βεβαιωθεί ...

Page 26: ...élesedő hullámok kialakításához a hajfürt végét illessze a hajsütővas legszélesebb részéhez majd lefelé haladva tekerje rá a tincset a hajsütővas csövére míg el nem éri a legkeskenyebb részt a hőszigetelt csúcs közelében Tartsa meg a hajfürtöt szorosan ebben a helyzetben 5 6 mp ig Ezután szabadítsa ki a hajvéget az ujjai szorításából és természetesen húzás nélkül csúsztassa ki a hajsütővasat a haj...

Page 27: ...pcsolja a fűtést A melegítés újbóli bekapcsolásához nyomja meg újra a jobb oldali I gombot A piros lámpa mindaddig világít amíg a készülék feszültség alatt van FIGYELMEZTETÉS A cső néhány mp alatt nagyon felforrósodik így a csatlakoztatás után nem szabad a bőrrel érintkezésbe kerülnie A hajsütővas rendkívül forró lesz ha a maximális hőmérsékletre van beállítva Előzetesen mindig végezzünk egy próbá...

Page 28: ...ć końcówkę kosmyka najszerszą częścią rur ki grzejnej a następnie ruchem opadającym nawinąć kosmyk na całą rurkę aż do jej najwęższej części przy izolowanej końcówce Przytrzymać kosmyk w tej pozycji przez 5 6 sekund Uwolnić końcówkę kosmyka z uścisku palców przesuwając de likatnie lokówkę po kosmyku Nie ciągnąć Pozostawić podkręcony kosmyk do schłodzenia W celu uzyskania optymalnego efektu zaleca ...

Page 29: ...paratu nacisnąć znowu na prawy przycisk I W czasie gdy aparat pozostaje włączony do prądu pali się czer wona lampka kontrolna OSTRZEŻENIE Rurka grzejna nagrzewa się w kil ka sekund i nie powinna dotykać skóry po włączeniu aparatu do prądu Przy ustawieniu maksymalnej temperatury lokówka staje się bardzo gorąca W celu sprawdze nia czy ustawiona temperatura odpowiada włosom należy za wsze przed użyci...

Page 30: ...echte kulmu volně sklouznout mimo pramen aniž byste za ni příliš táhli Chcete li vytvořit pružné vlny kte ré budou směrem dolů volnější a širší přitlačte konec pramene na nejširší část topné trubice a po tom ho naviňte po délce trubice sestupně tak až se postupně do stanete na její nejtenčí část u izo lačního konce V této poloze ponechte navinutý pramen po dobu 5 až 6 vteřin Potom uvolněte konec p...

Page 31: ...svítí dokud je přístroj pod napětím UPOZORNĚNÍ Nástavec se po zapnutí během ně kolika vteřin zahřeje na vysokou teplotu a nesmí se dostat do kon taktu s pokožkou když je kulma zapnutá Kulma je velmi horká ze jména při nastavení na maximální teplotu Před každým použitím vždy nejprve proveďte zkoušku na jednom prameni vlasů abyste se přesvědčili zda zvolené nastavení teploty vyhovuje vašim vlasům ČI...

Page 32: ...кон который рас ширяется книзу прижмите кончик волос в самой широкой части грею щегося элемента и затем накрутите прядь на плойку сверху вниз до самой узкой части возле изолирую щего наконечника Удерживайте прядь в этом поло жении натянув ее в течение 5 6 секунд Затем выпустите из пальцев кончик волос и освободите плойку из волос как можно естественнее не прикладывая усилий Прежде чем дальше манип...

Page 33: ...ет избегать его прикосновения к кожному по крову Если регулятор температу ры установлен на максимальный уровень плойка становится крайне горячей Прежде чем воспользо ваться аппаратом проверьте на небольшой пряди подходит ли вы бранная температура вашему типу волос УХОД Перед тем как удалить с аппарата возможные остатки от препаратов для ухода за волосами Убедитесь в том что аппарат вы ключен отклю...

Page 34: ...in bir saç tutamı seçin ve saçın ucunu başparmak ve işaret parmağınız arasında ısı tıcı tüpün en geniş kısmı üzerinde sıkıştırın ve ardından saç tutamını yalıtımlı ucun yanında tüpün en ince kısmına gelene kadar aşağı doğru hareketle ısıtıcı tüpün etra fına sarın Saç tutamını bu pozisyonda 5 6 saniye tutun Ardından saç tutamını parmakla rınızın baskısından kurtarın ve saç maşasını doğal bir şekild...

Page 35: ... kalır UYARI Tüp birkaç saniye içerisinde çok sıcak olur ve saç maşasının fişi prize takıldıktan sonra cilt ile te mas etmemesi gerekmektedir Bu saç maşası en yüksek sıcaklı ğa ayarlandığında aşırı derecede sıcak olur Ayarın saçlara uygun olduğunun kontrol edilmesi için her zaman önceden bir deneme yapılmalıdır TEMİZLİK VE BAKIM Cihaz üzerinde kalan saç ürünleri kalıntılarını temizlemeden önce Cih...

Page 36: ...elniai ištraukite lazdelę Norėdami sukurti švelnias spyruokliuojančias atviresnes garbanas sruogos galiuką apvy niokite aplink lazdelę iki siauriau sios jos vietos šalia nekaistančio galiuko Neatleisdami plaukų palaikykite juos tokioje padėtyje 5 6 sek Paleiskite plaukų galus ir švelniai ištraukite lazdelę Prieš tvarkydami plaukus leiskite jiems atvėsti Garbanų išlaikymui ir optimaliam garbanojimo...

Page 37: ...orėdami vėl įjungti kaitinimą dar kartą paspauskite mygtuką dešinėje I Raudona lemputė šviečia tol kol prietaisas yra įjungtas į maiti nimo tinklą ĮSPĖJIMAS Lazdelė labai greitai įkaista todėl venkite juo paliesti odą Pasirinkus aukščiausiątemperatūrąprietaisas labai įkaista Visuomet išbandykite norimą temperatūrą ant nedidelės plaukų sruogos ir įsitikinkite kad pasirinkote tinkamą jūsų plaukų tip...

Page 38: ...eschid în partea de jos apucați capetele șuviței de păr la cel mai lat capăt al cilindrului de încălzire și înfășurați șuvița în jos de a lun gul cilindrului până ajungeți la cea mai subțire parte a cilindrului aproape de extremitatea izolantă Țineți șuvița pe poziție timp de 5 până la 6 secunde Eliberați capetele părului și lăsați ondulatorul să gliseze din șuviță în mod natural și fără să trageț...

Page 39: ...durii apă sați butonul din dreapta I din nou Lampa roșie va rămâne aprinsă cât timp ondulatorul este conec tat la priză AVERTISMENT Tubul se incinge în câteva secun de și după ce ați conectat ondu latorul la alimentarea electrică nu trebuie să îl atingeți de piele Acest ondulator se încinge extrem când este setat la temperatura maximă Testați întotdeauna ondulatorul pe o șuviță de păr pentru a vă ...

Page 40: ...BaBylissPRO Green Side Bât 1B 400 avenue Roumanille B P 20235 F 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex FAC 2019 05 ...

Reviews: