background image

5

VERCHROOMDE 

MAKE-

UPSPIEGEL

Deze  verlichte  spiegel  met  drievoudige 

vergroting is heel elegant en maakt een 

perfecte  aanbrenging  van  de  make-up 

mogelijk. Dankzij zijn actueel design past 

deze bij elk interieur. 

De  zachte  verlichting  rond  de  spiegel 

verspreidt  een  gelijkmatig  licht  dat 

ideaal is voor make-up.

De  zwenkkader  maakt  het  mogelijk 

de  spiegel  naar  believen  te  kantelen. 

De  spiegel  kan  worden  gebruikt  met 

een  transformator  (meegeleverd)  of 

draadloos,  met  3  AA-batterijen  (niet 

meegeleverd).

GEBRUIK

•  De  helling  van  de  spiegelkader 

instellen.

•  De  transformator  aansluiten  op 

de  spiegel  (aan  de  achterkant  van 

het  apparaat)  en  dan  aansluiten  op 

netvoeding of batterijen inzetten.

•  De schakelaar in de stand «I» zetten om 

het apparaat aan te zetten.

•  Na  gebruik  het  apparaat  steeds 

uitzetten.

ONDERHOUD

Deze  verlichte  spiegel  is  ontworpen 

voor  thuisgebruik  en  vereist  haast 

geen  onderhoud.  Als  het  nodig  blijkt 

om  de  spiegel  schoon  te  maken,  trek 

de  stekker  dan  uit  het  stopcontact  en 

veeg  het  apparaat  aan  de  buitenkant 

schoon  met  een  lichtjes  bevochtigde 

doek.  Het  spiegeloppervlak  reinigen 

met  een  specifieke  ruitenreiniger.  De 

spiegelverlichting pas weer inschakelen 

als deze volledig droog is.

OPBERGEN

De  stekker  van  de  spiegel  steeds 

uittrekken voordat u deze opbergt.

Zorg  ervoor  dat  er  geen  direct  zonlicht 

op  de  spiegel  valt  om  brandrisico  te 

vermijden.

De spiegel laten afkoelen tot omgevings-

temperatuur  vooraleer  u  deze  opbergt. 

De  spiegel  opbergen  op  een  droge  en 

koele plaats, buiten bereik van kinderen.

VERVANGEN VAN DE LAMP

Belangrijk: het apparaat steeds uitzetten, 

laten  afkoelen  en  de  stekker  uittrekken 

vooraleer u de lamp vervangt.

Deze  BaByliss  spiegel  is  uitgerust  met 

2  lampen  van  3,6V-0,5A.  Geen  lamp 

met  een  vermogen  van  meer  dan  3,6V 

gebruiken.

1.  De  achterkant  van  de  spiegel  naar 

links  klappen  en  het  achtergedeelte 

voorzichtig uithalen.

2.  De  lampen  losdraaien  en  deze 

vervangen door nieuwe exemplaren.

3.  Het achtergedeelte van de kader weer 

aanbrengen  en  dit  weer  naar  rechts 

klappen.

VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN

Deze  verlichte  spiegel  gebruikt  3 

batterijen type AA.

Om  de  batterijen  in  te  zetten,  het 

achtergedeelte van de spiegel naar links 

klappen  en  dit  voorzichtig  uithalen.  3 

AA  alkalinebatterijen  inzetten  in  de  op 

het  apparaat  aangegeven  richting  (het 

gebruik  van  alkalinebatterijen  zorgt 

voor  betere  prestaties  en  een  langere 

levensduur  voor  het  apparaat).  Als  het 

apparaat  ongebruikt  blijft  gedurende 

lange periodes of als de batterijen leeg 

zijn, deze uit het apparaat halen.

Na de batterijen te hebben ingezet, het 

achtergedeelte  van  de  spiegel  weer 
anbrengen en het apparaat aanzetten.

NEDERLANDS

Summary of Contents for 8430

Page 1: ...MIROIR DE MAQUILLAGE CHROME REF 8430 ...

Page 2: ...ger Veiller à ce que la lumière du soleil n atteigne pas le miroir afin de ne pas risquer de provoquer un incendie Laisser refroidir le miroir jusqu à température ambiante avant de le ranger Ranger le miroir dans un endroit sec et frais hors de la portée des enfants REMPLACEMENT DE L AMPOULE Important toujourséteindrel appareil le laisser refroidir et le débrancher avant de remplacer l ampoule Ce ...

Page 3: ...r if the battery is dead remove the battery from the unit After inserting batteries close battery compartment and turn unit to I position CHROME MIRROR This lighted mirror with triple magnification is very elegant and will make it easy for you to apply your make up It has an attractive design to suit most interiors The halo lighting around the mirror is soft and even perfect for applying make up T...

Page 4: ...n immer den Netzstec ker ziehen Darauf achten daß das Sonnenlicht nicht direkt auf die Spiegeloberfläche trifft um nicht Gefahr zu laufen ein Feuer zu entfachen Den Spiegel vor dem Verstauen auf Rau mtemperatur abkühlen lassen An einem trockenen und kühlen Platz außerhalb der Reichweite von Kindern unterbrin gen AUSWECHSELN DER GLÜHBIRNE Wichtig vor dem Auswechseln der Birne immerdenSpiegelausscha...

Page 5: ...van de spiegel steeds uittrekken voordat u deze opbergt Zorg ervoor dat er geen direct zonlicht op de spiegel valt om brandrisico te vermijden De spiegel laten afkoelen tot omgevings temperatuur vooraleer u deze opbergt De spiegel opbergen op een droge en koele plaats buiten bereik van kinderen VERVANGEN VAN DE LAMP Belangrijk het apparaat steeds uitzetten laten afkoelen en de stekker uittrekken v...

Page 6: ...CHIO DOPO L USO Disinserire sempre lo specchio dalla rete elettrica prima di riporlo Controllare che la luce del sole non colpisca lo specchio per evitare eventuali rischi di incendio Lasciar raffreddare lo specchio fino a temperatura ambiente prima di riporlo Riporre lo specchio in luogo fresco ed asciutto fuori dalla portata dei bambini SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Attenzione spegnere sempre l a...

Page 7: ...O Desenchufe siempre el aparato antes de guardarlo Procure que la luz del sol no se refleje en el espejo para no correr el riesgo de provocar un incendio Dejar enfriar el espejo a la temperatura ambiente antes de guardarlo Déjelo siempre en un lugar fresco y seco fuera del alcance de los niños CAMBIO DE LA BOMBILLA Antes de cambiar la bombilla es muy importante apagar el aparato dejarlo enfriarse ...

Page 8: ...tes de o guardar Não deixe o aparelho exposto aos raios solares quando não o utilizar para evitar riscos de incêndio Antes de guardar o espelho deixe o arrefecer até atingir a temperatura ambiente Arrume o espelho em lugar seco e fresco fora do alcance das crianças SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA Importante Desligue sempre o aparelho e deixe o arrefecer antes de mudar a lâmpada Este espelho está munido de...

Page 9: ...skal altid tages ud inden spejlet lægges på plads Sørg for at solen ikke reflekteres i spejlet med risiko for at der kan opstå ildebrand Lad spejlet køle af til omgivelsernes temperatur inden det lægges på plads Spejlet opbevares på et tørt og køligt sted utilgængeligt for børn UDSKIFTNING AF PÆRE Vigtigt Sørg altid for at kontakten er stillet i 0 position 0 lad pæren afkøle og tag stikket ud inde...

Page 10: ...r full ständigt torr FÖRVARING Spegeln skall alltid kopplas ifrån elnä tet innan den sättes undan Se till så att spegeln inte utsätts för solstrålar då detta kan förorsaka elds våda Låt spegeln svalna till rumstem peratur innan den sättes undan För vara den på ett torrt och svalt ställe utom räckhåll för barn UTBYTE AV GLÖDLAMPORNA Viktigt spegeln bör alltid svalna och kopplas ifrån elnätet innan ...

Page 11: ...før det er helt tørt OPPBEVARING Koble alltid støpslet fra etter bruk Forviss deg om at direkte solstråler ikke treffer speilflaten når apparatet står ubevoktet det kan forårsake brann Avkjøl apparatet til romtemperatur før det settes bort til oppbevaring Oppbevar apparatet kjølig og tørt utilgjengelig for barn SKIFTE LYSPÆRE Viktig slå alltid bryteren av 0 ta støpslet ut av stikkontakten og la ap...

Page 12: ...rasta sen käytön jälkeen Varmistu että peili ei koskaan hei jasta suoraa auringonvaloa kun se on valvomatta sillä tämä voi aiheuttaa tulipalon Anna laitteen jäähtyä huoneenläm pöiseksi ennen sen säilytykseen lait toa Säilytä laitetta kuivassa ja viileäs sä paikassa lasten ulottumattomissa POLTTIMON VAIHTO Tärkeää kytke laite aina pois 0 anna jäähtyä ja irrota pistorasiasta ennen kuin vaihdat poltt...

Page 13: ...ν αποθηκεύσετε Φροντίζετε ώστε το ηλιακό φως να μην πέφτει επάνω στον καθρέφτη για να μην προκληθεί πυρκαγιά Αφήνετε τον καθρέφτη να κρυώσει παίρνοντας τη θερμοκρασία δωματίου πριν τον αποθηκεύσετε Αποθηκεύετε τον καθρέφτη σε μέρος στεγνό και δροσερό μακριά από παιδιά ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΥΧΝΙΑΣ Προσοχή πριν προχωρήσετε στην αντικατάσταση της λυχνίας πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σβηστή ...

Page 14: ...sen száraz TÁROLÁS Mindig húzza ki a hálózatból a készüléket tárolás előtt Ügyeljen arra hogy a napfény ne érje a tükröt hogy ne okozhasson tüzet Hagyja a tükröt kihűlni környezeti hőmérsékletre mielőtt eltenné A tükröt száraz és hűvös helyen gyer mekek számára nem hozzáférhető helyen tárolja IZZÓCSERE Fontos mindig kapcsolja ki hagy ja teljesen lehűlni és húzza ki a készüléket az izzócsere előtt ...

Page 15: ...ko można włączyć dopiero po całkowitym wyschnięciu PRZECHOWYWANIE Przed schowaniem zawsze pamiętaj o wyłączeniu lusterka Chronić lusterko przed promieni ami słonecznymi ze względu na możliwość wywołania pożaru Przed schowaniem pozostawić luster ko do wystygnięcia Przechowywać urządzenie w suchym i chłodnym mi ejscu niedostępnym dla dzieci WYMIANA ŻARÓWKI Ważne przed wymianą żarówki należy wyłączyć...

Page 16: ...UKLÁDÁNÍ Před uložením zrcátka jej vždy odpoj te ze sítě Dbejte na to aby se sluneční světlo nedostalo na povrch zrcátka jelikož je zde riziko vyprovokování požáru Před uložení nechte zrcátko vychlad nout na okolní teplotu Zrcátko uložte na suché a studené místo mimo do sah dětí VÝMĚNA ŽÁROVKY Důležité před výměnou žárovky vždy přístroj vypněte nechte vychladno ut a odpojte jej Toto zrcátko BaBy l...

Page 17: ...стью высохнет ХРАНЕНИЕ Перед тем как убрать зеркало на хранение отключите его от сети Во избежание риска возгорания следите за тем чтобы солнечные лучи не попадали на зеркальную поверхность Перед тем как убрать зеркало на хранение дайте ему остыть до температуры окружающей среды Храните зеркало в сухом прохладном месте недоступном для детей ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ ВНИМАНИЕ перед тем как заменить лампочку ...

Page 18: ...rmadan önce her zaman aynanın kablosunu elektrik prizinden çekin Bir yangın riski oluşmaması amacıyla güneş ışığının aynaya ulaşmamasına dikkat edin Kaldırmadan önce aynanın oda sıcaklığına erişene kadar soğumasını bekleyin Aynayı kuru ve serin bir or tamda çocukların erişemeyeceği bir yere kaldırın AMPULÜN DEĞİŞTİRİLMESİ Önemli Ampulü değiştirmeden önce her zaman cihazın fişini elektrik pri zinde...

Reviews: