background image

4

VERCHROMTER  SCHMINK- 

SPIEGEL

Dieser  dreifachvergrößernde,  beleuch-

tete Schminkspiegel ist sehr elegant und 

ermöglicht ein perfektes Make-up. Dank 

seines aktuellen Designs paßt er in jedes 

Badezimmer oder auch auf die Schmink- 

kommode. 

Die  sanfte  Beleuchtung  rund  um  den 

Spiegel  verbreitet  gleichmäßiges  Licht, 

ideal zum Schminken.

Durch  den  Schwenkrahmen  kann  der 

Spiegel beliebig geneigt werden. Er kann 

mit  einem  Transformator  (beiliegend) 

oder  drahtlos  mit  3  AA-Batterien  (nicht 

mitgeliefert) betrieben werden.

GEBRAUCH

•  Den  Neigungswinkel  der  Spiegelrah-

mens einstellen.

•  Den Transformator an den Spiegelans-

chließen  (auf  der  Rückseite)  und  dann 

an das Stromnetz anschließen, oder die 

Batterien einsetzen.

•  Den Schalter auf Position «I» stellen, um 

die Beleuchtung einzuschalten.

•  Nach dem Gebrauch, immer den Spiegel 

ausschalten.

WARTUNG

Der  Leuchtspiegel  ist  für  den  Hausge-

brauch  bestimmt  und  braucht  kaum 

gewartet zu werden. Zur Reinigung den 

Netzstecker  ziehen  und  den  äußeren 

Bereich  des  Spiegels  mit  einem  leicht 

angefeuchteten Tuch abwischen. Die re-

flektierende Oberfläche mit Glasreiniger 

säubern.  Den  Spiegel  nicht  einschalten, 

bevor er vollständig getrocknet ist.

VERSTAUEN

Vor dem Verstauen immer den Netzstec-

ker ziehen. 

Darauf achten, daß das Sonnenlicht nicht 

direkt  auf  die  Spiegeloberfläche  trifft, 

um nicht Gefahr zu laufen, ein Feuer zu 

entfachen. 

Den Spiegel vor dem Verstauen auf Rau-

mtemperatur abkühlen lassen. An einem 

trockenen  und  kühlen  Platz  außerhalb 

der  Reichweite  von  Kindern  unterbrin-

gen.

AUSWECHSELN DER GLÜHBIRNE

Wichtig: vor dem Auswechseln der Birne 

immer den Spiegel ausschalten, abkühlen 

lassen und den Netzstecker ziehen.

Dieser  Spiegel  von  BaByliss  wird  mit 

2  Glühbirnen  von  3,6V-O,5A  geliefert. 

Keine Birne mit einer Nennleistung über 

3,6V verwenden.

1.  Die  Rückseite  des  Spiegels  nach  links 

schwenken  und  vorsichtig  den  hinte-

ren Teil abnehmen.

2.  Die Birnen herausschrauben und durch 

neue ersetzen.

3.  Den hinteren Teil des Rahmens wieder 

aufsetzen und nach rechts schwenken.

AUSWECHSELN DER BATTERIEN

Dieser Leuchtspiegel wird mit 3 Batterien 

Typ AA betrieben.

Um  die  Batterien  einzusetzen,  den 

hinteren  Teil  des  Spiegels  nach  links 

schwenken und vorsichtig abnehmen. 3 

Alkalibatterien Typ AA einsetzen, so wie 

auf  dem  Gerät  angezeigt,  (AA-Batterien 

gewährleisten  eine  bessere  Leistungs-

fähigkeit  und  eine  höhere  Lebensdauer 

des Geräts).

Wenn  das  Gerät  längere  Zeit  nicht 

benutzt  wird  oder  die  Batterien  ver-

braucht  sind,  diese  aus  dem  Gerät  ent-

fernen. 

Nachdem  die  Batterien  eingesetzt  wur-

den, den hinteren Teil wieder befestigen 

und das Gerät einschalten.

DEUTSCH

Summary of Contents for 8430

Page 1: ...MIROIR DE MAQUILLAGE CHROME REF 8430 ...

Page 2: ...ger Veiller à ce que la lumière du soleil n atteigne pas le miroir afin de ne pas risquer de provoquer un incendie Laisser refroidir le miroir jusqu à température ambiante avant de le ranger Ranger le miroir dans un endroit sec et frais hors de la portée des enfants REMPLACEMENT DE L AMPOULE Important toujourséteindrel appareil le laisser refroidir et le débrancher avant de remplacer l ampoule Ce ...

Page 3: ...r if the battery is dead remove the battery from the unit After inserting batteries close battery compartment and turn unit to I position CHROME MIRROR This lighted mirror with triple magnification is very elegant and will make it easy for you to apply your make up It has an attractive design to suit most interiors The halo lighting around the mirror is soft and even perfect for applying make up T...

Page 4: ...n immer den Netzstec ker ziehen Darauf achten daß das Sonnenlicht nicht direkt auf die Spiegeloberfläche trifft um nicht Gefahr zu laufen ein Feuer zu entfachen Den Spiegel vor dem Verstauen auf Rau mtemperatur abkühlen lassen An einem trockenen und kühlen Platz außerhalb der Reichweite von Kindern unterbrin gen AUSWECHSELN DER GLÜHBIRNE Wichtig vor dem Auswechseln der Birne immerdenSpiegelausscha...

Page 5: ...van de spiegel steeds uittrekken voordat u deze opbergt Zorg ervoor dat er geen direct zonlicht op de spiegel valt om brandrisico te vermijden De spiegel laten afkoelen tot omgevings temperatuur vooraleer u deze opbergt De spiegel opbergen op een droge en koele plaats buiten bereik van kinderen VERVANGEN VAN DE LAMP Belangrijk het apparaat steeds uitzetten laten afkoelen en de stekker uittrekken v...

Page 6: ...CHIO DOPO L USO Disinserire sempre lo specchio dalla rete elettrica prima di riporlo Controllare che la luce del sole non colpisca lo specchio per evitare eventuali rischi di incendio Lasciar raffreddare lo specchio fino a temperatura ambiente prima di riporlo Riporre lo specchio in luogo fresco ed asciutto fuori dalla portata dei bambini SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Attenzione spegnere sempre l a...

Page 7: ...O Desenchufe siempre el aparato antes de guardarlo Procure que la luz del sol no se refleje en el espejo para no correr el riesgo de provocar un incendio Dejar enfriar el espejo a la temperatura ambiente antes de guardarlo Déjelo siempre en un lugar fresco y seco fuera del alcance de los niños CAMBIO DE LA BOMBILLA Antes de cambiar la bombilla es muy importante apagar el aparato dejarlo enfriarse ...

Page 8: ...tes de o guardar Não deixe o aparelho exposto aos raios solares quando não o utilizar para evitar riscos de incêndio Antes de guardar o espelho deixe o arrefecer até atingir a temperatura ambiente Arrume o espelho em lugar seco e fresco fora do alcance das crianças SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA Importante Desligue sempre o aparelho e deixe o arrefecer antes de mudar a lâmpada Este espelho está munido de...

Page 9: ...skal altid tages ud inden spejlet lægges på plads Sørg for at solen ikke reflekteres i spejlet med risiko for at der kan opstå ildebrand Lad spejlet køle af til omgivelsernes temperatur inden det lægges på plads Spejlet opbevares på et tørt og køligt sted utilgængeligt for børn UDSKIFTNING AF PÆRE Vigtigt Sørg altid for at kontakten er stillet i 0 position 0 lad pæren afkøle og tag stikket ud inde...

Page 10: ...r full ständigt torr FÖRVARING Spegeln skall alltid kopplas ifrån elnä tet innan den sättes undan Se till så att spegeln inte utsätts för solstrålar då detta kan förorsaka elds våda Låt spegeln svalna till rumstem peratur innan den sättes undan För vara den på ett torrt och svalt ställe utom räckhåll för barn UTBYTE AV GLÖDLAMPORNA Viktigt spegeln bör alltid svalna och kopplas ifrån elnätet innan ...

Page 11: ...før det er helt tørt OPPBEVARING Koble alltid støpslet fra etter bruk Forviss deg om at direkte solstråler ikke treffer speilflaten når apparatet står ubevoktet det kan forårsake brann Avkjøl apparatet til romtemperatur før det settes bort til oppbevaring Oppbevar apparatet kjølig og tørt utilgjengelig for barn SKIFTE LYSPÆRE Viktig slå alltid bryteren av 0 ta støpslet ut av stikkontakten og la ap...

Page 12: ...rasta sen käytön jälkeen Varmistu että peili ei koskaan hei jasta suoraa auringonvaloa kun se on valvomatta sillä tämä voi aiheuttaa tulipalon Anna laitteen jäähtyä huoneenläm pöiseksi ennen sen säilytykseen lait toa Säilytä laitetta kuivassa ja viileäs sä paikassa lasten ulottumattomissa POLTTIMON VAIHTO Tärkeää kytke laite aina pois 0 anna jäähtyä ja irrota pistorasiasta ennen kuin vaihdat poltt...

Page 13: ...ν αποθηκεύσετε Φροντίζετε ώστε το ηλιακό φως να μην πέφτει επάνω στον καθρέφτη για να μην προκληθεί πυρκαγιά Αφήνετε τον καθρέφτη να κρυώσει παίρνοντας τη θερμοκρασία δωματίου πριν τον αποθηκεύσετε Αποθηκεύετε τον καθρέφτη σε μέρος στεγνό και δροσερό μακριά από παιδιά ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΥΧΝΙΑΣ Προσοχή πριν προχωρήσετε στην αντικατάσταση της λυχνίας πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σβηστή ...

Page 14: ...sen száraz TÁROLÁS Mindig húzza ki a hálózatból a készüléket tárolás előtt Ügyeljen arra hogy a napfény ne érje a tükröt hogy ne okozhasson tüzet Hagyja a tükröt kihűlni környezeti hőmérsékletre mielőtt eltenné A tükröt száraz és hűvös helyen gyer mekek számára nem hozzáférhető helyen tárolja IZZÓCSERE Fontos mindig kapcsolja ki hagy ja teljesen lehűlni és húzza ki a készüléket az izzócsere előtt ...

Page 15: ...ko można włączyć dopiero po całkowitym wyschnięciu PRZECHOWYWANIE Przed schowaniem zawsze pamiętaj o wyłączeniu lusterka Chronić lusterko przed promieni ami słonecznymi ze względu na możliwość wywołania pożaru Przed schowaniem pozostawić luster ko do wystygnięcia Przechowywać urządzenie w suchym i chłodnym mi ejscu niedostępnym dla dzieci WYMIANA ŻARÓWKI Ważne przed wymianą żarówki należy wyłączyć...

Page 16: ...UKLÁDÁNÍ Před uložením zrcátka jej vždy odpoj te ze sítě Dbejte na to aby se sluneční světlo nedostalo na povrch zrcátka jelikož je zde riziko vyprovokování požáru Před uložení nechte zrcátko vychlad nout na okolní teplotu Zrcátko uložte na suché a studené místo mimo do sah dětí VÝMĚNA ŽÁROVKY Důležité před výměnou žárovky vždy přístroj vypněte nechte vychladno ut a odpojte jej Toto zrcátko BaBy l...

Page 17: ...стью высохнет ХРАНЕНИЕ Перед тем как убрать зеркало на хранение отключите его от сети Во избежание риска возгорания следите за тем чтобы солнечные лучи не попадали на зеркальную поверхность Перед тем как убрать зеркало на хранение дайте ему остыть до температуры окружающей среды Храните зеркало в сухом прохладном месте недоступном для детей ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ ВНИМАНИЕ перед тем как заменить лампочку ...

Page 18: ...rmadan önce her zaman aynanın kablosunu elektrik prizinden çekin Bir yangın riski oluşmaması amacıyla güneş ışığının aynaya ulaşmamasına dikkat edin Kaldırmadan önce aynanın oda sıcaklığına erişene kadar soğumasını bekleyin Aynayı kuru ve serin bir or tamda çocukların erişemeyeceği bir yere kaldırın AMPULÜN DEĞİŞTİRİLMESİ Önemli Ampulü değiştirmeden önce her zaman cihazın fişini elektrik pri zinde...

Reviews: