background image

НАСТОЯЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ СЕРТИФИЦИРОВАНО ПО 

EN

 1272:1998.

RUS

ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

Несоблюдение данных рекомендаций и инструкций может иметь для безопасности вашего ребенка серьезные последствия.

Подвесное сиденье не подходит для детей, которые не могут сидеть сами.

Подвесное сиденье можно использовать только для детей весом до 15 кг.

Подвесное сиденье подходит для столешниц толщиной до 95 мм.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:

 

Никогда не оставляйте ребенка в подвесном сиденье без присмотра.

Ребенок всегда должен быть пристегнут предохранительным ремнем. 

Всегда используйте паховый ремень вместе с поясным ремнем.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:

 Не пользуйтесь подвесным сиденьем, если элементы сломаны или отсутствуют.

Не используйте запасные части, которые не разрешены заводом

-

изготовителем или торгующей организацией.

Не пользоваться подвесным сиденьем при наличии скатертей или других предметов на опорной поверхности, которые могут повлиять на 

надежное функционирование крепления. Содержите стол и столешницу чистыми и сухими.

Не использовать на стеклянной или незакрепленной столешнице, откидной крышке стола, на столе на одной стойке, карточном или складном 

столе для кемпинга.

Убедитесь, что сиденье надежно прикреплено к столу, прежде чем посадить в него ребенка. Некоторые столы могут быть к этому непригодны.

 В случае сомнения сиденьем не пользоваться. 

Устойчивость стола проверить перед и еще раз после усаживания ребенка.

Не использовать сиденье, если не все крепления надежно прикреплены к столу.

Не закрепляйте подвесное сиденье там, где ребенок может упереться ногами в часть стола, стула или какой-либо конструкции, так как 

вследствие этого сиденье можно оттолкнуть от стола.

Убедитесь, что стол не шатается, когда закрепленное подвесное сиденье уже используется.

Не пользоваться сиденьем, когда ребенок уже в состоянии сдвигать крепление по столу.

Не разрешать, чтобы другие дети или животные находились или играли под сиденьем, когда им пользуются.

Перед тем, как вынимать ребенка из сиденья, убедиться, что его ноги свободны. 

Регулярно проверять предохранительные и запирающие устройства, при необходимости подтягивать их, чтобы обеспечить сиденью долгий 

срок службы. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:

 

Упаковку хранить в местах, недоступных для детей, чтобы избежать удушья.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ВАЖНО

:

ПЕРЕД СБОРКОЙ И ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ СИДЕНЬЯ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ И 

СОХРАНИТЬ ЕЕ!

Оба конца оболочки надежно застегнуть вокруг каркаса сиденья (рис. 1). Установить сиденье на краю стола с помощью 

держателей (A). Закрутить зажимы против часовой стрелки при помощи сферических ручек (B). Потянуть к краю стола и 

проверить, не сдвигается ли сиденье, при необходимости довернуть сферические ручки (B) (рис. 2).

1

2

+

КРЕПЛЕНИЕ СИДЕНЬЯ НА КАРКАСЕ

Закрепить ремень вместе со средним клапаном между ног на центральной пряжке (рис. 3).

Несоблюдение этого условия может привести к выпадению или сползанию ребенка и его возможному травмированию! 

3

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ РЕМЕНЬ

 

Сначала отстегнуть предохранительный ремень (рис. 3) и вынуть ребенка из сиденья. Отстегнуть оба конца оболочки от 

каркаса (A) сиденья. Чтобы снять сиденье со стола, ослабить зажимы вращением сферических ручек (B) по часовой стрелке и 

потянуть наружу. Затем обе концевые части (A) сложить вовнутрь.

3

4

+

ДЕМОНТАЖ И СКЛАДЫВАНИЕ 

Отжать вверх блокирующие цапфы (D) держателя сиденья и одновременно стянуть наружу оба держателя (рис. 5). Стянуть 

пластиковые кольца предохранительного ремня (E) с крепления (A) (рис. 6). Затем вытянуть из чехла трубу (F) держателя 

сиденья. Вытянуть жесткую вкладку сиденья (рис.7). При стирке чехла следует соблюдать инструкции на этикетке материала. 

Сиденье оснащено практичной встроенной сумкой для транспортировки (рис. 8).

5

8

-

СЪЕМНЫЙ ЧЕХОЛ 

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Пластиковые узлы очищать влажной тканью и мягким чистящим средством. Не использовать растворители. Не отбеливать. 

Хорошо высушить перед использованием или хранением. Соблюдать инструкцию по уходу на этикетке текстильного чехла.

15

Table Hanging Seat

 

Summary of Contents for Table Hanging Seat

Page 1: ...tageanleitung Table Hanging Seat Assembly Instructions Table Suspendue Instructions de Montage WICHTIG FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY IMPORTANT GARDER POUR UTILISATION ULTÉRIEURE LIRE ATTENTIVEMENT Table Hanging Seat ...

Page 2: ...1 3 2 4 5 7 6 8 2 Table Hanging Seat ...

Page 3: ...ORABU Pozor Temeljito pročitajte i sačuvajte za buduće potrebe RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Atenţie Citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru utilizări ulterioare I LIBRETTO DI ISTRUZIONI Attenzione Leggere attentamente e custodire per un futuro utilizzo F NOTICE D UTILISATION Attention À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure BG Ръководство за употреба ВНИМАНИЕ Прочетете внимат...

Page 4: ...e Vergewissern Sie sich dass der Tisch nicht kippt wenn der angebrachte Tischhängesitz benutzt wird Den Sitz nicht mehr benutzen wenn das Kind in der Lage ist die Halterung am Tisch zu verschieben Nicht erlauben dass andere Kinder oder Tiere sich unter dem Sitz aufhalten oder spielen während er benutzt wird Bevor man das Kind aus dem Sitz nimmt sich versichern dass seine Beine frei sind Regelmäßig...

Page 5: ...or any other arran gement since this may lead to the seat being pushed away from the table Ensure that the table does not turn over once the table hanging seat is used Discontinue use if child when seated in table hanging seat is able to move the table hanging seat arms on the table top Do not allow other children or animals to play near or walk under table hanging seat while in use Before removin...

Page 6: ...an az asztalon lévő felerősítés elmozdítására Ne engedje hogy más gyermekek vagy állatok tartózkodjanak vagy játszanak az ülés alatt amíg azt használják Mielőtt kiveszi a gyermeket győződjön meg arról hogy szabadok e a lábai Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági illetve rögzítőelemeket és szükség esetén az ülés hosszú élettartama biztosítására húzza meg azokat FIGYELMEZTETÉS A borítását gyermekekt...

Page 7: ...zely nebo hrály pod sedačkou jiné děti nebo zvířata Dříve než vyjměte dítě ze sedačky ujistěte se že jsou jeho nožičky volné Kontrolujte pravidelně bezpečnostní a uzamykací zařízení a v případě potřeby je utáhněte abyste zajistili dlouhou životnost sedačky UPOZORNĚNÍ Udržujte potahy v dostatečné vzdálenosti od dítěte abyste zamezili jeho udušení NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÁ SEDAČKA NA STŮL TREND DŮLEŽIT...

Page 8: ...treba prepričati da ima nogi prosti Varnostno in pritrdilno opremo je treba redno pregledati in po potrebi pritegniti Le tako lahko omogočite dolgo življenjsko dobo sedeža OPOZORILO Preprečite da se bi otroci igrali z ovoji saj obstaja nevarnost zadušitve NAVODILO ZA UPORABO OTROŠKI SEDEŽ ZA MIZO POMEMBNO PRED SESTAVLJANJEM IN UPORABO SEDEŽA JE TREBA TA NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO PRE BRATI TER JIH...

Page 9: ...tá Skôr než vyberiete dieťa zo sedačky ubezpečte sa že sú jeho nohy voľné Kontrolujte pravidelne bezpečnostné a uzamykacie zariadenia a v prípade potreby ich utiahnite aby ste zabezpečili dlhú životnosť sedačky UPOZORNENIE Obalový materiál udržujte v dostatočnej vzdialenosti od dieťaťa aby ste zabránili jeho uduseniu NÁVOD NA POUŽITIE DETSKÁ SEDAČKA NA STOL TREND DÔLEŽITÉ PRED MONTÁŽOU A POUŽITÍM ...

Page 10: ...se je uvjeriti da su mu noge slobodne Sigurnosnu opremu i opremu za pričvršćenje je potrebno redovitopregledavati i po potrebi pritegnuti Samo tako ćete omogućitidugi životni vijek sjedalice UPOZORENJE Dijete se nikada ne smije igrati s ambalažnim materijalom jer bi mogla postojati opasnost od gušenja UPUTE ZA UPORABU DJEČJA SJEDALICA ZA STOL VAŽNO PRIJE SASTAVLJANJA I UPOTREBE SJEDALICE POTREBNO ...

Page 11: ... vă că copilul are picioarele libere AVERTISMENT INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE SCAUN DE MASĂ PENTRU COPII TREND IMPORTANT ÎNAINTE DE MONTAREA ŞI UTILIZAREA SCAUNULUI CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI CU GRIJĂ ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Prindeţi ambele capete ale husei în jurul cadrului de scaun A Fig 1 Montaţi scaunul la marginea mesei cu suporturile A Înşurubaţi strângeţi cu mânerele sferice B Fig 2...

Page 12: ...o di appoggio Assicurarsi che il tavolo non si capovolga quando il seggiolino ad esso agganciato è in uso Smettere I utilizzo se il bambino quando è nel seggiolino è in grado die spostare i supporti del seggiolino stesso sul tavolo Non permettere ad altri bambini od animali di giocare nelle vicinanze o di camminare sotto il seggiolino mentre è in uso Prima di rimuovere il bambino dal seggiolino as...

Page 13: ...ne peut pas se renverser une fois que N utilisez pas le siège lorsque vous constatez que I enfant est en mesure de le déplacer sur la table Evitez de laisser passer ou jouer d autres enfants à proximité ou sous le siège Avant d enlever I enfant assurez vous que ses jambes sont dégagées du support du siège Contrôlez régulièrement les dispositifs de sécurité et les syst NOTICE D UTILISATION LÉ SIÉGE...

Page 14: ...ете детето от седaлкaтa се уверете че крaкaтa му сa свободни Редовно проверявaйте предпaзните устройствa и тези зa зaкопчaвaне и когaто е необходимо ги зaтягaйте зa дa осигурите нa седaлкaтa дългa продължителност нa експлоaтaция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Дръжте опаковките далеч от деца за да избегнете задушаване РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ДЕТСКО СТОЛЧЕ TREND ВАЖНО ПРЕДИ СГЛОБЯВAНЕТО И УПОТРЕБAТA НA СЕДAЛКAТA ВН...

Page 15: ... находились или играли под сиденьем когда им пользуются Перед тем как вынимать ребенка из сиденья убедиться что его ноги свободны Регулярно проверять предохранительные и запирающие устройства при необходимости подтягивать их чтобы обеспечить сиденью долгий срок службы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Упаковку хранить в местах недоступных для детей чтобы избежать удушья ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАЖНО ПЕРЕД СБОРКОЙ...

Page 16: ...išta dok se koristi Pre nego što uzmete dete iz sedišta proverite da li su mu noge slobodne Redovno proveravajte sigurnosne mehanizme i kopče i po potrebi pritegnite kako bi se osigurao dug vek trajanja sedišta UPOZORENJE Ambalažu udaljite od dece radi sprečavanja opasnosti od gušenja UPUTSTVO ZA UPOTREBU VAŽNO PRE SASTAVLJANJA I UPOTREBE STOLICE PAŽLJIVO PROČITATI UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SAČUVATI ...

Page 17: ...en används Se till att barnets ben är fria innan du tar ut det ur stolen Kontrollera säkerhets och spärranordningarna regelbundet och dra åt dem vid behov för att tillförsäkra en lång livslängd för stolen VARNING Håll emballage på avstånd från barn för att undvika kvävning BRUKSANVISNING VIKTIGT LÄS STOLENS BRUKSANVISNING UPPMÄRKSAMT INNAN MONTERING OCH ANVÄNDNING OCH FÖRVARA DEN OMSORGSFULLT Knäp...

Page 18: ...využitiu HR Pozor Temeljito pročitajte i sačuvajte za buduće potrebe RO Atenţie Citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru utilizări ulterioare I Attenzione Leggere attentamente e custodire per un futuro utilizzo F Attention À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure BG Внимание Прочетете внимателно и съхранете за по късно използване RUS Внимание Внимательно прочитайте инструкцию и...

Page 19: ...19 Table Hanging Seat ...

Page 20: ...Impressum BabyGO Baby Products GmbH Am Bahndamm 1 3 D 33378 Rheda Wiedenbrück Germany Tel 0049 5242 418 86 81 Fax 0049 5242 418 86 80 e mail info babygo eu web www babygo eu ...

Reviews: