background image

42

43

Re

v 001

1. CONTEÚDO / AVISO

1.  Esta sistema retençao para crianças 

grupo 0 + / 1/2/3 é adequado desde 

o nascimento aos aprox. 12 anos de 

idade (0-36 kg).

2. Não se deve instalar a cadeira de 

segurança em circunstância alguma 

no assento dianteiro do veículo no 

sentido contrário ao do andamento, 

se aquele estiver equipado com um 

airbag ativo.

3. Leia cuidadosamente as instruções 

do veículo para um uso do cadeira 

com o sistema Isofix.

4. Leia cuidadosamente as instruções 

porque uma instalação incorreta 

poderá provocar sérios danos. Nesse 

caso, o fabricante não assumirá 

qualquer tipo de responsabilidade.

5. É  um  SISTEMA DE RETENÇÃO 

PARA CRIANÇAS ISOFIX. 

Foi homologado ao abrigo do 

Regulamento n.o 44/04, para 

utilização em veículos com âncora 

ISOFIX. No entanto, antes da 

compra, a cadeira de criança deve 

sempre ser testado em seu veículo 

com a criança sentada, para garantir 

que o modelo atenda às suas 

necessidades.

6. É importante garantir que qualquer 

correia abdominal seja usada em uma 

posição baixa, de modo que o suporte 

seja produzido pela pélvis.

7. A capa da cadeira não deve ser 

substituída por outra que não seja a 

recomendada pelo fabricante, porque 

a capa constitui parte integrante do 

desempenho da retenção.

8. Se a posição da fivela do cinto de 

segurança do adulto em relação aos 

pontos de contato do rolamento de 

carga principal no sistema de retenção 

não for satisfatória. Entre em contato 

com o fabricante do sistema de 

retenção para crianças em caso de 

dúvida sobre este ponto.

9. Não utilize qualquer ponto de 

contacto de fixação que não se 

encontrem descritos nas instruções e 

indicados na cadeira de segurança. 

10.Nunca utilize a cadeira de segurança 

sem a cobertura e sem os protetores 

do arnês.

11. Proteja a cadeira de segurança para 

crianças do contato direto com a luz 

solar, porque a cadeira pode aquecer 

e queimar a criança.  

12. A cadeira ou acessórios do arnês que 

estejam danificados ou que tenham 

sido utilizados de forma incorreta 

devem ser substituídos.

13. Não deixe objetos pesados   dentro 

do carro, porque podem magoar a 

criança em caso de acidente.

14. Os itens rígidos e as peças de plástico 

da cadeira de segurança devem ser 

colocados e instalados de modo a não 

ficarem presos num banco amovível 

ou numa porta do automóvel durante 

a utilização diária do veículo. 

15. Não tente desmontar, modificar ou 

acrescentar qualquer peça à cadeira 

de criança ou ao arnês porque 

isso afetaria seriamente as suas 

funções básicas e a segurança que 

proporciona a cadeira.

16. A cadeira de segurança deve per-

manecer instalada no veículo através 

do cinto de segurança, embora a crian-

ça não esteja sentada na cadeira. A cri-

ança nunca deve estar sem vigilância 

enquanto estiver sentada na cadeira 

de segurança, nem fora do veículo.

IMPORTANTE

Leia cuidadosamente antes de instalar o dispositivo de 

retenção para crianças.

17. 

Não permita que a cadeira de 

segurança entre em contacto com 

substâncias corrosivas, como o ácido 

das baterias. 

18. O fabricante garante a qualidade dos 

seus produtos, mas não a qualidade 

dos produtos em segunda mão ou de 

outras marcas.

19. As ilustrações das instruvções são 

apenas informativas. O sistema de 

retenção infantil pode apresentar 

pequenas diferenças relativamente 

às fotografias ou imagens do manual 

de instruções. Estas variações não 

afetam a sua homologação pela 

Regulamentação ECE 44/04.

2. VISTA GERAL

Regulador 

altura do apoio 

da cabeça

Apoio da 

cabeça

Guía del 

reposacabezas

Almofada reductor

Guia de inserção Isofix

Dispositivo de bloqueio 

do cinto

Protetores 

de ombros

Correia do 

arnês

Fivela da 

segurança

Avalanca da 

reclinaçao

Botão de 

rotação

Botão de 

ajuste do 

arnês

Correia de 

ajuste do 

arnês

Conector Isofix

Guia do cinto 

superior 

Ranhura do 

cinto instalação 

grupo 1 

Guia do cinto 

inferior

Botão de 

desbloqueio 

do sist. Isofix

Conector Isofix

Gancho do 

Top tether

Ajuste do 

Top tether

Conector de 

corrreias dos 

protetores de 

ombro

Conector de 

correias do 

arnês

Summary of Contents for VOLTA 360

Page 1: ...VOLTA 360 MANUAL DE USO INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRU ES Apto para Suitable for Adequado para 0 36 kg Grupo Group 1 2 3 0 ST 3...

Page 2: ...NO SENTIDO INVERSO AO DA MARCHA COM O AIRBAG ACTIVO IMPORTANTE Conservar para futuras consultas Procure que las instrucciones puedan conservarse en el sistema de retenci n infantil durante su ciclo v...

Page 3: ...a la normativa europea ECE R44 04 para su utilizaci n general en veh culos equipados con sistemas de anclaje ISOFIX 2 Debe instalarse en veh culos equipados con sistemas homologados de anclaje ISOFIX...

Page 4: ...ni o 12 La silla o accesorios del arn s que est n da ados o hayan sido utilizados incorrectamente deber n ser reemplazados 13 No deje objetos pesados en el interior del coche porque en caso de acciden...

Page 5: ...ent metros 3 Cuando no sea posible instalar en los asientos traseros todos los sistemas de retenci n infantil 1 C MO GRUPO 0 Instalar en sentido contrario a la marcha GRUPO 1 Instalar en sentido a la...

Page 6: ...bezas y reg lelo en funci n de la altura del ni o fig 9 4 4 AJUSTE DE LAS POSICIONES DE RECLINADO Tire hacia arriba de la palanca de reclinado y al mismo tiempo tire de la silla para reclinarla a la p...

Page 7: ...Desinstalar el sistema Isofix Empuje firmemente la silla contra el asiento fig 23 Al mismo tiempo pulse los botones de desbloqueo del sist Isofix y tire de la silla hacia afuera para liberarla fig 24...

Page 8: ...3 puntos del veh culo 1 Abra la hebilla del arn s y retire el coj n reductor fig 41 2 Gui el cintur n a trav s de las gu as inferiores de la silla y conecte el cintur n en su hebilla fig 42 Oir un cl...

Page 9: ...a os aprox NO utilizar la silla en sentido a la marcha hasta que el ni o no supere los 9 kg de peso ATENCI N ATENCI N Una vez completada la instalaci n de la silla si desea cambiar la posici n de recl...

Page 10: ...ix 54 55 56 5 INSTALACI N 7 Siente al ni o en la silla Ajuste el reposacabezas a la altura adecuada para el ni o ver punto 4 3 coloquele el arn s cierre la hebillla ver punto 4 1 y tense el arn s ver...

Page 11: ...tilice productos qu micos o lej a en ninguna parte de la silla 6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE LAVADO La funda es desmontable y lavable a 30 s lo se debe secar al aire libre Lavar en m qui...

Page 12: ...dards For using as Semi universal category Group 0 NOTICE 1 This is an ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM It is approved to Regulation No 44 04 series of amendments for general use in vehicles fitted with...

Page 13: ...10 Never use the child safety seat without its cover and shoulder pads 11 Protect the child safety seat from direct sunlight as the seat can get very hot and harm the child 12 Child seats or accessor...

Page 14: ...point belt 2 point belt Diagonal belt section Abdominal belt section B A B A WARNING Refer to the vehicle s instruction manual to install the seat in the front seat 4 2 ADJUSTING HARNESS Tighten harn...

Page 15: ...d fig 9 4 4 ADJUSTING RECLINE POSITIONS Pull Recline lever at the same time incline seat to intend position fig 10 Adjust to most reclined position when installed rearward facing CAUTION 4 PREPARATORY...

Page 16: ...y green fig 27 4 8 REMOVE AND INSTALL HARNESS 4 PREPARATORY WORKS 4 6 2 Remove ISOFIX Push the child seat towards the backrest applying firm fig 23 At the same time squeeze ISOFIX button and pull back...

Page 17: ...the buckle latches are engaged in the harness buckle 5 1 2 Install use 3 point belt 1 Open buckle then remove infant cushion fig 41 2 Guide vehicle lap belt through both lower belt guides engage the b...

Page 18: ...D FACING 9 18kg from 9 months to 3 years approx DO NOT use forward facing before the child s weight exceeds 9 kg IMPORTANT WARNING once the car seat is installed if another recline position is selecte...

Page 19: ...eat Adjust headrest in proper height see section 4 3 adjust harness and lock buckle see section 4 1 and tighten harness see section 4 2 fig 54 FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD BEFORE EVERY JOURNEY IN THE...

Page 20: ...ckle or metal pieces 3 Do not use chemical products or bleach on any part of the child seat 6 CARE AND MAINTENANCE WASHING INSTRUCTIONS The cover can be removed and washed at 30 C It should only be ai...

Page 21: ...universal Grupo 0 AVISO 1 Este sistema um SISTEMA DE RETEN O PARA CRIAN AS ISOFIX Foi homologado ao abrigo do Regulamento n o 44 04 para utiliza o em ve culos com ncora ISOFIX 2 Ele deve ser instalad...

Page 22: ...ess rios do arn s que estejam danificados ou que tenham sido utilizados de forma incorreta devem ser substitu dos 13 N o deixe objetos pesados dentro do carro porque podem magoar a crian a em caso de...

Page 23: ...e cinto de seguran a de 3 pontos 1 2 1 2 Cinto de 3 pontos Cinto de 2 pontos Se o diagonal do cinto Se o abdominal do cinto B A B A ATEN O Consulte o manual de instru es do ve culo para instalar a cad...

Page 24: ...rian a fig 9 4 4 AJUSTE DAS POSI ES DA RECLINA AO Puxe a alavanca para a frente e ajuste e recline a cadeira at posi o desejada sem soltar a alavanca fig 10 Quando coloque a cadeira de seguran a virad...

Page 25: ...9 22 21 4 7 AJUSTE DO TOP TETHER 1 Pegue noTopTethere pressione o reguladordoTopTetherpara esticara correia fig 25 27 25 26 2 Encaixe o mosquet o de seguran a no ponto de fixa o do Top Tether recomend...

Page 26: ...ntos ISOFIX do ve culo consulte a se o 4 6 fig 38 2 Guie as correias do top tether pelos dois lados da cadeira e encaixe o mosquet o de seguran a no ponto de fixa o do Top Tether recomendado no manual...

Page 27: ...os 3 anos aprox N O use a cadeira na dire o da viagem at que a crian a n o ultrapasse 9 kg ATEN O ATEN O Uma vez que a instala o da cadeira foi conclu da se voc deseja mudar a posi o de reclina o voc...

Page 28: ...to de 3 pontos do ve culo na instala o 4 Sente a crian a na cadeira Ajuste a altura do apoio para a cabe a ponto 4 3 Pegue ocinto do ve culo e passe o pela frente da crian a at fivela do cinto do ve c...

Page 29: ...e lav vel a 30 e s deve secar ao ar livre Lavar na m quina a frio N o utilizar lixivia Limpar a seco com qualquer dissolvente exceto tricloroetileno N o utilizar secador N o passar a ferro 30 C Se tiv...

Page 30: ...Rev 001...

Page 31: ...BYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com GR 0 I II III 0 36 kg E...

Reviews: