background image

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase. 

Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear 

and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or 

has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. 

Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user.  The 

Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday 

between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning 

product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o 

accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero 

de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. 

Garantia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., 

Ontario, CA 91761

www.babytrend.com

SG88B

Snap-N-Go

®

 Ride Along Elite Infant Car Seat Carrier

Instruction Manual

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instruction

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

SG88xxxB_3L_071916

www.babytrend.com

Summary of Contents for Snap-N-Go SG88B

Page 1: ...800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte GARANTI...

Page 2: ...the parts for this model before assembling the stroller English 2 Parts 2 Warning 3 Assembly 5 Infant Car Seat 8 Safety 10 Fold Unfold 11 Maintenance 32 Espanol 12 Piezas 12 Advertencia 13 Montaje 15...

Page 3: ...arts as needed Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged Please contact our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts WARNING Please follo...

Page 4: ...he front and rear wheels MUST be installed prior to use FRONT WHEELS To attach the front wheels unfold stroller as described in the following section 1 Unlock the release lever Fig 1a and unfold strol...

Page 5: ...ten the bottom support straps located on the back of the upper frame by pulling back on the loop and sliding the adjuster forward for a snug fit Fig 6d NOTE The Safety Belt must be installed through t...

Page 6: ...gage Lock 7 Attach the car seat by lining up the seat anchors on the side of the car seat with the anchors on the stroller frame and push them together until they lock securely Fig 7 TO REMOVE INFANT...

Page 7: ...ler to prevent finger entrapment CAUTION Do not allow children near stroller while folding 11 Pull the stroller backward several inches to adjust the front wheels to the front Fold the stroller by pul...

Page 8: ...lamente jab n dom stico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos piezas gastadas materiales o costuras rasgados...

Page 9: ...edas traseras RUEDAS DELANTERAS Para colocar las Ruedas Delanteras despliegue el carrito como se describe en la siguiente secci n 1 Destrabe la palanca de liberaci n Fig 1a Despliegue el armaz n del c...

Page 10: ...hacia atr s Fig 6b Amarre los cinturones de seguridad por la apertura de la ruta del cintur n de la sillita para autom vil y abroche las hebillas Fig 6c Ajuste la correa de modo que encaje bien y que...

Page 11: ...ineando los anclajes del asiento que est n al costado de la sillita con los anclajes del armaz n del carrito y presion ndolos hasta que se traben correctamente Fig 7 PARA QUITAR EL ASIENTO INFANTIL AD...

Page 12: ...liberaci n Fig 11a y empuje el manubrio hacia el suelo Aseg rese de que las ruedas delanteras est n extendidas y luego fije el carrito en la posici n plegada trabando el pestillo de pliegue ubicado e...

Page 13: ...ettes des patins roues align es une planche roulettes ou une bicyclette Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des d tergen...

Page 14: ...fix la poussette Bouton de Verrouillage Appuyez sur le bouton de verrouillage situ sur le c t du moyeu de roue avant et tirez sur l assemblage de roues pour le retirer du moyeu Fig 1d ROUES ARRI RE 2...

Page 15: ...sans surveillance sur la plate forme Assurez vous que les pieds de l enfant reposent enti rement sur la plate forme tout moment 5 Pour fixer la plate forme Joy Ride Tirez les dispositifs de verrouilla...

Page 16: ...t tre utilis s sur le cadre 7 Fixez le si ge d auto alignant les dispositifs d ancrage situ s sur les c t s du si ge d auto avec les dispositifs d ancrage sur le cadre de la poussette et poussez les e...

Page 17: ...itif de verrouillage situ sur le c t droit de la poussette sur le rivet Fig 11b POUR D PLIER LA POUSSETTE ATTENTION Ne Jamais laisser les enfants proximit de la poussette lors de son d pliage 12 D ver...

Reviews: