background image

 AVERTISSEMENT

5

6

Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 ADVERTENCIA

 ADVERTENCIA:

 Vea el piso del parque 

para bebés y las barras laterales para mensajes de 

advertencia.

• El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar 

totalmente erguidos antes de usar. 

• Asegúrese de que las trabas estén firmes.

• El producto deberá dejar de usarse cuando el niño sea 

capaz de trepar y salir, o alcance una altura de 35 pulg. 

(890 mm) o un peso de 30 lb. (14 kgs), lo que ocurra 

primero.

• Cuando el niño sea capaz de levantarse agarrándose a 

objetos, quite las almohadillas protectoras, los juguetes 

grandes y demás objetos que puedan servirle de escalones 

para trepar y salir.

• Proporcione 

SIEMPRE

 la supervisión necesaria para la 

seguridad continua de su niño. Cuando se use para jugar, 

NUNCA

 deje al niño solo. El niño en la cuna debe estar 

bajo supervisión en todo momento.

• Asegúrese de que el corralito, el cambiador y la mecedora 

sean seguros, revisándolos regularmente y controlando 

que cada parte esté bien asegurada en su lugar, antes de 

colocar al niño.

• 

NUNCA

 deje la cuna tamaño completo armada cuando el 

niño esté dentro del corralito.

• 

NUNCA 

deje la mesa para cambiar al bebé armada cuando 

el niño está en el corralito.

• Sólo un niño a la vez puede usar el Centro de juegos.

• 

NUNCA

 utilice este producto si hay sujeciones sueltas 

o ausentes, uniones flojas, piezas rotas o si la tela o la 

malla están rasgadas. Revise antes de armar y en forma 

periódica durante el uso. Si necesita repuestos, reparación 

o instrucciones, llame al servicio de atención al cliente de 

Baby Trend al 1-800-328-7363. 

NUNCA 

reemplace piezas. 

• Este producto no está diseñado para uso comercial.

Mise en garde du Parc de bébé

 

MISE EN GARDE :

 

Manquer de suivre ces 

avertissements et les instructions peut entraîner de 

sérieuses blessures ou un décès.

 

MISE EN GARDE :

 

DANGER DE 

SUFFOCATION DES BÉBÉS ONT ÉTOUFFÉ :

     • Dans les espaces entre supplément de 

rembourrage et le côté de la nacelle / berceau, e

    • Sur une douillette molle 

    • Utilisez SEULEMENT un matelas fournit par Baby 

Trend

®

.

    • NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du 

rembourrage.

• Le matelas/coussinet de parc est spécialement conçu 

pour prévenir la suffocation. Le matelas/coussinet a 

une base solide, une certaine longueur et largeur, et 

une épaisseur de moins d’un pouce pour répondre 

aux normes de sécurité. L'utilisation d'un matelas/

coussinet plus épais ou de taille différente peut laisser 

la tête d'un enfant se placer entre le matelas/coussinet 

et le côté du parc, provoquant l'asphyxie.

• Pour réduire le risque du syndrome de la mort 

subite du nourrisson en couchant, les pédiatres 

recommandent que les enfants en bonne santé soient 

placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire du 

médecin.

• TOUJOURS placer l'enfant sur le dos pour dormir.

• NE PAS utiliser comme couvre-matelas de sac à 

provisions ou autre pellicule plastique qui ne sont 

pas conçus pour cet usage. Ils peuvent causer la 

suffocation.

• TOUJOURS s'assurer que le grande moïse  est 

entièrement assemblée sur le parc avant d'utiliser les 

accessoires suivants: table à langer ou le moïse.

• NE PAS utiliser un matelas à eau avec ce produit.

Summary of Contents for NexGen PY81 N Series

Page 1: ...180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o accidente o que ha...

Page 2: ...h strings to toys NEVER place the product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of...

Page 3: ...nos que el m dico indique lo contrario SIEMPRE coloque al ni o de espaldas para dormir NUNCA use bolsas de pl stico para transporte u otras envolturas pl sticas para cubrir el colch n no dise adas o c...

Page 4: ...la malla est n rasgadas Revise antes de armar y en forma peri dica durante el uso Si necesita repuestos reparaci n o instrucciones llame al servicio de atenci n al cliente de Baby Trend al 1 800 328...

Page 5: ...ales pour les messages de mise en garde Le parc y compris les barres de c t doit tre totalement assembl avant son utilisation Assurez vous que les verrous sont bien ferm s Pour pr venir les risques de...

Page 6: ...suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instructions pour r f rence ult rieure IMPORTANT Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter votre produit pour v rifier s il y a de bris des...

Page 7: ...ev es et bloqu es avant d abaisser le centre du parc Tirez sur une seule barri re la fois placez une main sur chaque tube formant la barri re et tirez fermement vers le haut vitez de tirer en tenant l...

Page 8: ...rreas de gancho y bucle ubicadas en la parte inferior del colch n a trav s de las ranuras del piso en cada extremo del corralito de juegos Fig 5a Trabe el gancho y pase las correas por la parte inferi...

Page 9: ...PLAYARD C MO PLEGAR EL CORRALITO REPLIER LE PARC A BEBE 7 Release the hook and loop fastener holding the Mattress from underneath the Playard floor or the Bassinet and set the mattress aside DO NOT u...

Page 10: ...e sont pas compl tement lib r es NE FORCEZ PAS Relevez Le fait de forcer le pliage du parc de b b entra nera le bris du tube de support en plastique situ au fond du parc Le centre du plancher encore p...

Page 11: ...s covers not sold and intended for that purpose They can cause suffocation Use bassinet with only one child at a time NEVER place a child under the bassinet The bassinet must be fully assembled and in...

Page 12: ...mercializadas para ese fin Pueden causar asfixia Coloque a un solo ni o por vez en la cuna NUNCA coloque al ni o debajo de la cuna La cuna deber estar totalmente armada e instalada antes de usar El co...

Page 13: ...peuvent causer la suffocation Ne s utilise qu avec un enfant la fois NE JAMAIS placer un enfant sous la couchette La couchette doit tre compl tement assembl e et install e avant d tre utilis e Le parc...

Page 14: ...Cuna de tama o completo con tubos met licos de soporte Le mo se complet avec le support m tallique tubes 11 Connect opposing Mattress Support Tubes that are attached to the bottom of the Full size ba...

Page 15: ...lift the Full size bassinet Retire todos los dem s accesorios en uso en la cuna de tama o completo Quite el colch n de la cuna de tama o completo Desconectar los tubos de apoyo de colch n Suelte todo...

Page 16: ...any other crib or playpen The Toybar Mobile Canopy with toys is intended for visual stimulation and not to be grasped by the child ACCESSORIOS Advertencias Accesorios de juguete incluyendo Barra de ju...

Page 17: ...r mobile d 1 Mobile Tri shaped Arm 1 Brazo triple de m vil 1 bras tri forme pour mobile ATTENTION A crib mobile is intended for visual stimulation and not to be grasped by the child If attached to the...

Page 18: ...15b Ins rez le bras courb sup rieur pour mobile c dans l attache pour bras de mobile a b jusqu ce que verrouill s ensemble Fig 15b Fig 15a a b Fig 15c Fig 15d Snap the Mobile Tri shaped Arm d onto the...

Page 19: ...onths old whichever comes first Do not use changing table if it is damaged or broken ALWAYS use the restraint system Adjust belt as needed to get a snug fit ACCESSORIOS El Cambiador ADVERTENCIA PELIGR...

Page 20: ...syst me de retenue Ajuster la ceinture au besoin pour obtenir un ajustement serr ATTENTION Playard and Full size bassinet must be fully assembled and securely locked before installing or using the ch...

Page 21: ...tro de la manga del Cambiador Conecte las dos 2 Barras cortas a cada extremo de la Barra curvada larga Fig 16c Aseg rese de que ambas perillas est n apuntando hacia abajo y a la misma direcci n en cad...

Page 22: ...ok and loop fasteners on the bottom of the changing table and inside the side rails of the playard Fig 18a Flip the changing table down and align all the fasteners Fig 18b Localize la cinta de gancho...

Page 23: ...by pressing on the snap buttons and pulling apart Remove Curved Bar from the Changing Table sleeve Voltee el Cambiador afuera del Corralito Desabroche del Corralito la solapa de tela del Cambiador Gir...

Page 24: ...equired prior to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lune...

Reviews: