background image

49

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

SÉCURITÉ

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

50

SÉCURITÉ

POUR ATTACHER L’ENFANT

 

Fig. 17a

Sangle Entre-jambes

Fig. 17b

Sangle d’épaule

Pincer

Sangle de la taille

A ustez á l’ajustement  

confortable

Fig. 17b

Ajuster pour être bien serré

Boucles de type 1

Boucles de type 1

Boucles de type 2

Fig. 18

Boucle d’attache

Boucles de type 2

Fig. 19

POUR LIBÉRER L’ENFANT

Boucles de type 1

18)

 • Pour libérer la ceinture, appuyer sur le 

bouton rouge au centre des boucles, 

les deux sangles se détacheront (Fig. 

18).

Boucles de type 2

19)

 • Pour libérer la ceinture, appliquer 

une pression aux deux côtés de 

chaque boucle male jusqu’à ce que la 

boucle soit libéré. Voir la (Fig. 19). Ce 

processus exige un effort modéré afin 

d’empêcher une ouverture accidentelle 

par votre enfant.

POSITION DU SIÈGE

20)

 • Le siège est inclinable à plusieurs 

positions, l’inclinaison est ajustée par 

une sangle et une boucle derrière 

le siège (Fig. 20a). Pour incliner le 

siège, desserrer la sangle et ajuster à 

l’inclinaison désirée (Fig. 20b). Pour 

placer le dossier du siège dans une 

position verticale, appuyer sur l’arrière 

du siège d’une main tout en tirant sur 

la sangle avec l’autre. La sangle se 

verrouille automatiquement.   

La position redressée ne doit être 

utilisée que pour un enfant d’au moins 

6 mois. Toujours réajuster le harnais 

de sécurité, y compris les ceintures 

d’épaules, lors du repositionnement du 

siège.

Fig. 20b

Fig. 20a

 

AVERTISSEMENT :

 

Éviter les blessures graves causées 
par une chute ou une glissade. 
Toujours utiliser leharnais de 
sécurité.

 

DANGER 

D’ÉTRANGLEMENT :

 

Un enfant pourrait s’étrangler dans 
des sangles lâches. Ne jamais laisser 
un enfant dans le siège lorsque les 
sangles sont lâches ou défaites.

Boucles de type 1 et 2

17)

 • Les courroies du harnais à 5 points ont 

3 positions d’attache. Choisir la position 

qui place la courroie a niveau avec, ou 

au-dessus de l’épaule de l’enfant  

(Fig. 17a).

 

• Placer soigneusement l’enfant dans 

le siège de la poussette et tirer la 

ceinture de sécurité autour de la taille 

de l’enfant. Attacher l’entre-jambes 

entre les jambes de l’enfant. Insérer 

l’extrémité male de chaque ceinture de 

sécurité des épaules et de la taille dans 

la boucle de l’entre-jambes. Serrer la 

ceinture de sécurité pour qu’elle soit 

serrée mais confortable autour de la 

taille de l’enfant. Veuillez voir le  

(Fig. 17b).

Summary of Contents for JG64

Page 1: ...viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE...

Page 2: ...able des Mati res Parent Tray Fender Rear Wheels Front Wheel Fender Screws Stroller Child Tray Axel Nuts Retainer plate Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller...

Page 3: ...and parent tray are 3 lbs 1 36 kg each The maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight m...

Page 4: ...serious injury or death To attach the front wheel unfold stroller as described in the section following 1 Lean the stroller backwards so that it rests on the handle and rear axle frame and the front...

Page 5: ...ward on the lever push the wheel on farther and release lever Ensure that the wheels are firmly locked into place NEVER use the stroller if the wheels are not locked into place contact our customer se...

Page 6: ...the child tray Press the release button and rotate the tray 180 degrees and pull the tray until it released Fig 11b INFANT CAR SEAT IF EQUIPPED WARNING Never jog or run with your newborn in the car s...

Page 7: ...to bottom locking and unlocking the wheel 15 To engage brakes apply light downward pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement...

Page 8: ...sides of each male clip until the clip is released Fig 19 This process requires a moderate amount of effort so as to prevent an accidental release by your child Fig 17b Shoulder Stap Squeeze Waist Str...

Page 9: ...safety strap must remain connected to the rear lower frame cross member at all times This location is intended to prevent the stroller being tipped backward in the event that you do fall to the groun...

Page 10: ...s are fully engaged prior to placing your child in the stroller Fig 23a Fig 23b TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION WARNING ALWAYS check the double nut locking system before each use to ensure that...

Page 11: ...ING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION to realign your front wheel FLAT TIRE The jogging stroller features bicycle tires to allow for extended wear and ease of pushing Just like a bicycle tire the jogging...

Page 12: ...andeja para padres El peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es de 3 libras 1 36 kg en los bolsillos posteriores 2 es de 3 libras y en los bolsillos de la cubierta es de 2 1 libr...

Page 13: ...s graves o incluso la muerte Para colocar la rueda delantera despliegue el carrito como se describe en la siguiente secci n 1 Incline el carrito hacia atr s de modo que se apoye sobre el manubrio y el...

Page 14: ...a n m s y suelte la palanca Aseg rese de que las ruedas est n firmemente trabadas NUNCA use el carrito si las ruedas no est n bien trabadas y llame a nuestro departamento de servicio al cliente de in...

Page 15: ...irar la bandeja para ni os Presione el bot n de liberaci n y gire la bandeja 180 grados y jale la bandeja hasta que se libere Fig 11b Fig 10a Fig 10b Fig 11a Fig 11b SILLITA PARA EL AUTOM VIL SI EST I...

Page 16: ...del freno Fig 15 BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS TIPOS VAR AN ADVERTENCIA Siempre trabe la rueda delantera giratoria en la posici n RECTA antes de colocar o retirar a su hijo del carrito PELIGRO DE C...

Page 17: ...ot n Rojo en el Broche Central y se desprender n las dos Hebillas del Arn s Vea la Fig 19 Este proceso requiere una cantidad moderada de esfuerzo a fin de evitar que su hijo se suelte accidentalmente...

Page 18: ...ientras corre Fig 21a La correa de seguridad debe permanecer conectada al travesa o del armaz n inferior trasero en todo momento Esta posici n tiene como fin evitar que el cochecito se incline hacia a...

Page 19: ...tillos est n completamente sujetados antes de colocar a su hijo en el carrito Fig 23a Fig 23b PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS ADVERTENCIA ANTES DE CADA USO verifique el sistema de traba de...

Page 20: ...ERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS para realinear su rueda delantera NEUM TICO DESINFLADO El carrito para trotar lleva neum ticos de bicicleta para permitir un uso prolongado y facilidad de empuje...

Page 21: ...rt dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Poussette et la...

Page 22: ...especter ces directives pourrait entra ner des blessures graves ou m me la mort Pour fixer la roue avant d plier la poussette comme d crit dans la section suivante 1 Appuyez la poussette vers l arri r...

Page 23: ...e levier V rifiez que les roues sont solidement attach es NE JAMAIS utiliser la Poussette si les roues ne sont pas bien attach es contactez notre service la client le imm diatement au 1 800 328 7363 e...

Page 24: ...ateau en haut et vers la gauche Fig 11a Pour retirer le plateau enfant Appuyez sur le bouton et pivoter le plateau 180 degr s puis tirez le plateau jusqu ce qu il se lib re Fig 11b Fig 10a Fig 10b Fig...

Page 25: ...rri re Engager les freins peut exiger un l ger mouvement vers l avant ou vers l arri re dans le but d aligner les dents sur le frein avec les roues Fig 15 REMARQUE V rifiez que la poussette ne se d pl...

Page 26: ...l inclinaison d sir e Fig 20b Pour placer le dossier du si ge dans une position verticale appuyer sur l arri re du si ge d une main tout en tirant sur la sangle avec l autre La sangle se verrouille au...

Page 27: ...ussette dans le cas o vous tombez la course Fig 21a La sangle de s curit doit toujours tre connect e l arri re du cadre inf rieur Cet emplacement est utilis pour emp cher la Poussette de basculer vers...

Page 28: ...ti rement engag s avant de placer votre enfant dans la poussette Fig 23a Fig 23b TEST POUR V RIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIX E AVERTISSEMENT TOUJOURS v rifier le dispositif de blocage de s curit crous...

Page 29: ...e de fa on significative piste ou tien tirant gauche ou droite lors de l utilisation sur un terrain plat suivre la d marche de la page TEST POUR V RIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIX E pour r aligner votre...

Reviews: