background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

7

8

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

IMPORTANT! 

To ensure safe operation of your stroller, 

please follow these instructions carefully. Please keep these 

instructions for future reference.

IMPORTANT!

 Before assembly and each use, inspect 

this product for damaged hardware, loose joints, missing parts 

or sharp edges. NEVER use if any parts are missing or broken.

IMPORTANT!

 Adult assembly is required.

¡IMPORTANTE! 

Para asegurar el funcionamiento 

seguro de su carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente.  

Por favor, conserve estas instrucciones para referencia futura.

¡IMPORTANTE! 

Antes del montaje y de cada uso, 

inspeccione el producto para detectar daños en el equipo, 

uniones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos.  NuNCA use 

el carrito con piezas faltantes o rotas.

¡IMPORTANTE! 

Se requiere el montaje por parte de 

un adulto.

IMPORTANT !

 Pour assurer le fonctionnement 

sécuritaire de votre poussette, prière de suivre attentivement 

ces instructions. Il est important de conserver ces instructions 

pour consultation future.

IMPORTANT !

 Avant chaque montage et utilisation, 

vérifier la présence de dommages au matériel de ce produit, de 

joints libres, de pièces manquantes ou de bords pointus. Ne JAMAis 

utiliser ce produit si des pièces sont manquantes ou brisées.

IMPORTANT !

 Avant chaque montage et utilisation, 

vérifier la présence de dommages au matériel de ce produit, de 

joints libres, de pièces manquantes ou de bords pointus. Ne JAMAis 

utiliser ce produit si des pièces sont manquantes ou brisées.

Remove stroller from box. The front wheels, rear wheels, child tray, and parent 

tray 

MUST

 be installed prior to use.

Retire el carrito de la caja. Antes del uso 

SE DEBEN

 instalar las ruedas delanter-

as, las ruedas traseras, la bandeja para niños y la bandeja para padres.
Retirez la poussette de l’emballage. Les roues avant, les roues arrière, le plateau 

pour enfant et le plateau pour adulte 

DOIVENT

 être installés avant l’utilisation.

Fig. 1b

FRONt WHeels

RueDAs DelANteRAs

ROUES AVANT

 

To attach the front wheels, unfold stroller as 

described in the section following: 
Para colocar las ruedas delanteras, despliegue el 

carrito como se describe en la siguiente sección:
Pour fixer les roues avant, dépliez la poussette tel 

que décrit dans la section suivante :

 

 

1)

  • Unlock the release lever (Fig. 1a).

• Unfold stroller frame by pulling backward on 

the stroller handle (Fig. 1b).

• To attach the front wheels, lean the stroller 

back so that it rests on the handle with the 

front and rear legs pointing upward. Position 

the front wheels over the front leg tubes so 

that the hole in the housing lines up and will 

slide onto the legs (Fig. 1c). Firmly push down 

until the wheels lock securely into place. 

NOTE:

 Pull on the wheel assembly to ensure 

that it is securely attached to the stroller. 

• Destrabe la palanca de liberación (Fig. 1a).
• Despliegue el armazón del carrito tirando 

hacia atrás del manubrio (Fig. 1b).

Fig. 1a

Summary of Contents for EZ Ride5 ST40

Page 1: ...ctado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto s a Baby Trend Garantia válida sólo en América del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE ENTRETIEN ET RÉPARATION La garantie Baby Trend couvre les vices de fabrication dans les 180...

Page 2: ...r become damaged Please contact our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte Evite lesiones graves por caídas o resbalo...

Page 3: ...n poids excessif peut causer une condition instable dangereuse Assurez vous que la poussette est entièrement déployée et bloquée en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher L utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22 62 Kg 50 livres ou dépassant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d en...

Page 4: ...ces sont manquantes ou brisées IMPORTANT Avant chaque montage et utilisation vérifier la présence de dommages au matériel de ce produit de joints libres de pièces manquantes ou de bords pointus NE JAMAIS utiliser ce produit si des pièces sont manquantes ou brisées Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray MUST be installed prior to use Retire el carrito de la...

Page 5: ...la arandela se alinee y se deslice dentro de las patas Fig 1c Empuje con firmeza hacia abajo hasta que las ruedas se traben bien Nota Tire de cada rueda para asegurarse de que ambas estén firmemente sujetadas Fig 1c Fig 2 Fig 3a Déverrouillez le levier de desserrage Fig 1a Dépliez le châssis de la poussette en tirant sur la poignée de la poussette vers l arrière Fig 1b Pour fixer les roues avant i...

Page 6: ...ANDEJA PARA PADRES PLATEAU POUR ADULTE WARNING Do not place hot liquids or more than 3 pounds in the parent tray Serious burns or unstable conditions could result ADVERTENCIA No coloque líquidos calientes ni más de 3 libras sobre la bandeja para padres ya que podría causar quemaduras graves o inestabilidad AVERTISSEMENT Ne pas placer de liquides chauds ou d objets pesant plus de 3 lb dans le plate...

Page 7: ...S FREINS WARNING Always set brakes when the stroller is not being pushed so that the stroller will not roll away NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as the stroller may slide down the hill ADVERTENCIA Siempre aplique los frenos cuando el carrito no esté siendo empujado para impedir que ruede fuera de su alcance Nunca deje el carrito desatendido en una colina o pendiente ya que pod...

Page 8: ... las correas estén sueltas o sin terminar de colocar AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves causées par une chute ou une glissade Toujours utiliser leharnais de sécurité DANGER D ÉTRANGLEMENT Un enfant pourrait s étrangler dans des sangles lâches Ne jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les sangles sont lâches ou défaites 9 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment p...

Page 9: ...ness Buckles will pop free Fig 10 Presione el botón en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arnés Fig 10 Appuyer sur le bouton au centre des boucles les deux sangles se détacheront Fig 10 Fig 10 Center Clasp Presilla central Boucle d attache ADVERTENCIA La posición erguida se debe usar únicamente para un niño de al menos 6 meses ADVERTENCIA Nunca use el carrito en una posición r...

Page 10: ...emo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 12d Nota Levante las lengüetas de apoyo cuando la sillita para el automóvil no esté en uso Fig 12d Fig 12c Short clip Gancho corto Agrafe courte Soulever le dos du siège à la position plus haut Fig 12a Remarque Languettes de support de siège d auto ne sont utilisés que pour le siège d auto Vérifiez que le plateau pour enfant est solide...

Page 11: ...igger while pushing forward on the handle Fig 13b Once the stroller begins to fold release the handle and push forward on the handle until the stroller is folded Lock the release lever to secure the stroller Fig 13c Cierre la cubierta como se describe en la sección de la cubierta Coloque la sillita en la posición más reclinada Tire del carrito hacia atrás varias pulgadas para girar las ruedas dela...

Page 12: ...ndidas Déverrouiller le levier de déverrouillage Fig 14a Déplier cadre de la poussette en tirant la poignée Fig 14b Le bar se verrouille lorsque les jambes le complètement tendues SEAT PAD ALMOHADILLA DEL ASIENTO GARNITURE DE SIÈGE To clean the seat pad use only mild household soap or detergent and warm water on a sponge or clean cloth Para limpiar la almohadilla del asiento use solamente jabón do...

Reviews: