background image

11

Contrôle de la vitesse de couture

Pédale
La pression exercée sur la pédale fait varier la
vitesse de couture.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine
va vite.

Levier de point arrière

Abaisser le levier de point arrière pour coudre en
marche arrière.
La machine coud en marche arrière lorsque le
levier est abaissé.

Abaissement des griffes d’entraînement

Le levier d’escamotage des griffes d’entraînement
est situé sous le bâti du bras libre.
Pour abaisser les griffes d’entraînement,
positionnez le levier vers la gauche dans la
direction de la flèche, comme illustré.
Pour relever les griffes d’entraînement,
positionnez le levier vers la droite dans la direc-
tion de la flèche, comme illustré, puis tournez le
volant vers vous.
Les griffes d’entraînement doivent se trouver en
position relevée pour une couture normale.

q

Levier d’escamotage des griffes
d’entraînement

w

Position relevée

e

Position abaissée

Control de la velocidad de costura

Pedal
La velocidad de costura se puede variar con el
pedal de control de velocidad.
Cuanto más pise el pedal, a mayor velocidad
funcionará la máquina.

Palanca de retroceso

Baje la palanca de retroceso para coser hacia
atrás.
Mientras presione la palanca, la máquina coserá
en sentido contrario.

Bajada de los dientes de arrastre

La palanca de los dientes de arrastre se
encuentra bajo el alojamiento del brazo libre.
Para bajar los dientes de arrastre, mueva la
palanca a la isquierda en la dirección de la flecha,
como muestra la ilustración.
Para elevar los dientes de arrastre, mueva la
palanca a la derecha en la dirección de la flecha,
como muestra la ilustración, y gire el volante
hacia usted.
Los dientes de arranque tienen que estar en la
posición alta para la costura normal.

q

Baje la palanca de los dientes de arrastre

w

Posición elevada

e

Posición bajada

Summary of Contents for Anna BL20A

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...ropped or damaged or dropped into water Return this sewing machine to the nearest authorized retailer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the a...

Page 4: ...icos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci n Mantenga las v as de ventilaci n de esta m quina de coser y el pedal de control libres de pelusa polvo y trozos de tela...

Page 5: ...ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenir les orifices d a ration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de to...

Page 6: ...achine de source ext rieur du courant lectrique quand vous r parez la machine ou quand vous enlevez le capot pour changer l ampoule 4 Ne rien d poser sur la commande au pied car cela pourrait faire d...

Page 7: ...26 Pattern selector dial 26 Stitch Length Dial 26 Adjusting stretch stitch balance 28 Balancing Needle Thread Tension 30 SECTION 3 BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 32 Changing the sewing direction...

Page 8: ...ibrado de puntadas el sticas 29 Equilibrado de la tensi n del hilo de la aguja 31 SECCI N 3 COSTURA B SICA Puntada recta 33 Cambio de la direcci n de costura 33 Cierre de la costura 33 Gu as de costur...

Page 9: ...point 27 S lecteur de motif 27 S lecteur de longueur de point 27 Pour ajuster l quilibre des points lastiques 29 quilibrage de la tension du fil d aiguille 31 SECTION 3 COUTURE STANDARD Couture point...

Page 10: ...r plate 2 Hook cover plate release button 3 Thread tension dial 4 Reverse stitch button 5 Stitch length dial 6 Pattern selector dial 7 Square hole for additional spool pin 8 Presser foot 9 Needle 0 Ne...

Page 11: ...obine Ins rez le porte bobine dans le trou comme montr q Porte bobine w Trou SECCI N 1 DESCRIPCI N DE LA M QUINA Nombre de las partes q Tope del devanador w Devanador de canilla e Pasador de carrete r...

Page 12: ...0 Spool pin 4 508800133 Instruction and Reference Guide 5 C 1028 Foot control Extension Table The extension table provides an extended sewing area and can be easily removed for free arm sewing The acc...

Page 13: ...a N de la parte Descripci n q 829801002 Pie para cremalleras E w 820817015 Pie para dobladillo invisible G e 825813016 Pie deslizante para ojales J r 639804000 Juego de agujas HAx1 size 14 t 102261000...

Page 14: ...switch and unplug from the power supply when leaving the machine unattended when attaching or removing parts when cleaning the machine Do not place anything on the foot control otherwise the machine...

Page 15: ...de tourner par intermittence Instructions d utilisation Le symbole O du commutateur indique la position Arr t Pour une machine dot e d une fiche polaris e une lame plus large que l autre afin de r du...

Page 16: ...everse while the button is pushed Dropping the Feed Dog The drop feed lever is located underneath the free arm bed on the front side of the machine To drop the feed dog push the lever to the left in t...

Page 17: ...ur une couture normale q Levier d escamotage des griffes d entra nement w Position relev e e Position abaiss e Control de la velocidad de costura Pedal La velocidad de costura se puede variar con el p...

Page 18: ...t for the selected pattern The wrong foot can cause the needle to break Do not push the lever down to prevent it from being broken To attach Place the desired presser foot so that the pin on the foot...

Page 19: ...let de l axe du pied de biche Placez la vis de blocage dans le trou Serrez la vis avec un tournevis en tournant dans le sens des aiguilles d une montre q Vis de blocage w Porte pied e Trou r Trou file...

Page 20: ...to the needle clamp push it up against the stopper pin and tighten the needle clamp screw firmly w Stopper pin e Flat side To check needle straightness place the flat side of the needle onto something...

Page 21: ...ec du Coton Synth tique 50 60 Fil de soie 50 Fil de coton 40 50 Fil de polyester Renforc avec coton synth tique 40 50 Aiguille 65 9 ou 75 11 75 11 ou 90 14 90 14 ou 100 16 Cambio de la agujas PRECAUCI...

Page 22: ...e size or larger than the spool of thread that is being used to avoid thread getting caught on rough edges of the spool Additional spool pin The additional spool pin is for bobbin winding without unth...

Page 23: ...w Couvercle de crochet x Soulevez la canette pour la sortir e Canette Devanado de canilla Fijaci n del carrete Coloque el carrete de hilo en el pasador del carrete haciendo que el hilo salga del carre...

Page 24: ...v Hold the free end of the thread in your hand and start the machine Stop the machine when the bobbin has been wound a few layers and cut the thread close to the bobbin b Start the machine again When...

Page 25: ...stration pour le changement du chemin du fil l aide de la porte bobine suppl mentaire q Porte bobine suppl mentaire Devanado de la canilla z Tire del hilo del carrete Gu e el hilo alrededor del gu a h...

Page 26: ...etween the tension spring blades w Front notch e Tension spring blade c Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the side notch r Side notch v Pull out about 4 10 cm of thread A...

Page 27: ...ma d enfilage se trouvant sur le couvercle de crochet t Fil y Couvercle de crochet Colocaci n de la canilla z Coloque la canilla en el portacanillas con el hilo saliendo por donde muestra la ilustraci...

Page 28: ...along the right channel and pull it up around the bottom of the thread guide plate Pull the thread up along the left channel w Right channel e Thread guide plate r Left channel c Firmly draw the threa...

Page 29: ...lle depuis la gauche y Guide fil de la barre d aiguille b Enfilez le fil dans le chas de l aiguille depuis l avant Enhebrado de la m quina Para colocar el hilo de la aguja Levante la palanca tira hilo...

Page 30: ...hold the needle thread lightly with your left hand q Needle thread x Turn the handwheel slowly toward you one complete turn Bring the bobbin thread up by pulling the needle thread as illustrated q Ne...

Page 31: ...l d aiguille w Fil de canette c Tirez 10 cm des deux fils et faites les passer derri re sous le pied de biche Extracci n del hilo de la canilla z Suba el prensatelas y sujete el hilo de la aguja suave...

Page 32: ...selector dial while the needle is in the fabric otherwise the needle may bend or break To select the stretch stitch patterns turn the stitch length dial counterclockwise pass the 4 to the SS setting e...

Page 33: ...ur de point sur S S e Motifs de points lastiques S lecteur de longueur de point Tournez le s lecteur de longueur de point pour r gler le num ro de longueur de point d sir e jusqu au rep re de r glage...

Page 34: ...h patterns are uneven when you sew on a particular fabric correct them by turning the stitch length dial If the patterns are drawn out correct them by setting the dial to the side If the patterns are...

Page 35: ...cteur du cot du Si les motifs sont compress s modifiez les en r glant le s lecteur du c t du Equilibrado de puntadas el sticas Si los patrones de las puntadas el sticas son irregulares cuando trabaja...

Page 36: ...top side of the fabric and the needle thread shows slightly on the wrong side bottom side of the fabric e Needle thread Top thread r Bobbin thread Bottom thread t Right side Top side of fabric y Wron...

Page 37: ...rieur formera des boucles sur la face inf rieure l envers du tissu Augmentez la tension du fil d aiguille en r glant le s lecteur sur un num ro sup rieur Equilibrado de la tensi n del hilo de la aguja...

Page 38: ...irst sew several stitches in reverse then sew forward Changing the sewing direction Stop the machine and turn the handwheel toward you to bring the needle down into the fabric Raise the presser foot P...

Page 39: ...r ter la couture de d part cousez tout d abord plusieurs points en arri re puis cousez en marche avant Pour modifier le sens de la couture Arr tez la machine et tournez le volant vers vous de fa on ab...

Page 40: ...square corner The cornering guide helps you maintain a 5 8 1 6 cm seam allowance when sewing a corner When the fabric edge facing you lines up with the cornering guide as illustrated stop stitching an...

Page 41: ...de couture de 1 5 cm Abaissez le pied de biche et commencez piquer dans le nouveau sens w Guide de couture des coins Gu as de costura en la placa de agujas y la placa de la cubierta del portacanillas...

Page 42: ...ercasting sewing on buttons etc Adjust the stitch length to suit your sewing needs NOTE Use a stabilizer for stretch fabrics such as tricot and knits to prevent puckering Overcasting Machine setting q...

Page 43: ...ant pour les tissus lastiques tels que les tissus tricot s et tricots pour viter les fronces Surfilage R glage de la machine q Motif de point C w Longueur de point 1 2 e Tension du fil 3 7 r Pied de b...

Page 44: ...raw edge on synthetics and other fabrics that tend to pucker Place the fabric to leave a 5 8 1 6 cm allowance Trim the extra allowance after sewing It is also used for mending tears Use a short stitch...

Page 45: ...couture Ce point est galement utile pour raccommoder les d chirures Puntada en tejidos de punto Configuraci n de la m quina qPatr n de puntadas G wLongitud de la puntada S S eTensi n del hilo 3 7 rPie...

Page 46: ...to reinforce areas such as crotch and armhole seams Also use it when constructing items such as backpacks for extra strength Carefully guide the fabric while sewing as the fabric moves back and forth...

Page 47: ...eriez un point zigzag Ce point est galement utilis comme un point de piq re d coratif Puntada recta el stica Configuraci n de la m quina qPatr n de puntadas A wLongitud de la puntada S S eTensi n del...

Page 48: ...can be placed on the foot to form a shank Make sure to check if the needle enters into both holes in the button q Pin Re thread the needle and sew about 10 stitches and cut the needle and bobbin thre...

Page 49: ...r une tige et nouez les w Fil d aiguille e Fil de canette REMARQUE Relevez la griffe d entra nement une fois la couture termin e Costura de botones Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas C w...

Page 50: ...he buttonhole b Raise the needle to its highest position Set the pattern selector dial at Sew 5 stitches then stop sewing with the needle above the fabric Set the stitch length dial to 0 and the patte...

Page 51: ...R glez le s lecteur de longueur de point entre pour d terminer la densit du point de boutonni re u Boutonni re plus dense i Boutonni re plus grossi re Ojales en 4 pasos Configuraci n de la m quina q P...

Page 52: ...them tight q Spur w Forks x Draw both of needle and bobbin thread to the left Move the slider toward you so that the top mark r on the slider meets the start arrow e e Start arrow r Top mark t Needle...

Page 53: ...dre et coupez le cordon en trop Pour couper l ouverture de boutonni re r f rez vous la page 45 Ojal acordonado Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas w Longitud de la puntada 0 5 1 e Tensi n...

Page 54: ...seam allowance Guide the edge of the zipper foot along the zipper teeth and stitch through the garment and zipper tape See illustration Raise and release presser foot and reattach it with the left sid...

Page 55: ...cierre o cremallera y suj telo a la costura con un alfiler a lo largo de la primera costura Comience a coser justo debajo de la terminaci n del cierre o cremallera 1 cm o 3 8 Gire la tela 90 grados y...

Page 56: ...c x Place the fabric so that the needle just pierces the folded edge when the needle comes over the extreme left side Lower the presser foot c Turn the screw to align the guide on the foot with the fo...

Page 57: ...erce le tissu trop gauche les points ressortiront l endroit du tissu Dobladillo invisible Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas E o F w Longitud de la puntada 2 3 e Tensi n del hilo 1 4 r P...

Page 58: ...titch length S S e Thread tension 1 4 r Presser foot Zigzag foot A Decorative stretch patterns are used for adding a creative and personalized touch to items Carefully guide the fabric while sewing as...

Page 59: ...soigneusement le tissu pendant la couture car il a tendance glisser d un c t ou de l autre Puntadas el sticas decorativas Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas A G w Longitud de la puntada...

Page 60: ...th Increase the stitch length to 4 and loosen thread tension to 1 Sew rows of straight stitches 3 8 1 cm apart across the area to be smocked q 3 8 1 cm Step 2 Knot the threads along one end From the o...

Page 61: ...des rang es de points de smock entre les points de fron age Une fois termin retirez les points de fron age Fruncido Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas D w Longitud de la puntada S S e T...

Page 62: ...ng the folded edge along the guide Open the fabric and iron press the tucks q Screw w Guide e Folded edge Shell Tucking Machine setting q Stitch pattern G w Stitch length 2 3 e Thread tension 6 8 r Pr...

Page 63: ...gmentez la tension du fil d aiguille pour former des nervures saillantes Prendido con alfileres Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas A w Longitud de la puntada 1 5 3 e Tensi n del hilo 2 6...

Page 64: ...two layers of the fabric with the right side together Seam along the edges with the straight stitch Open fabrics flat and fold each seam allowances Place the fabric under the foot so that the seam lin...

Page 65: ...de la largeur du pied Abaissez le pied de biche et cousez le motif le long de la ligne de couture q Endroit du tissu Patchwork costura estilo parche Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas D...

Page 66: ...ing the Hook Race and Feed Dogs z Remove the presser foot and needle Remove the 2 screws on the needle plate with the screwdriver Remove the needle plate and take out the bobbin q 2 screws x Lift up t...

Page 67: ...ssuyez le logement de crochet l aide d un chiffon doux et sec t Logement de crochet REMARQUE Vous pouvez galement utiliser un aspirateur SECCI N 6 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCI N Apague y desenchufe...

Page 68: ...ward the front Insert the 2 screws in to the holes in the needle plate Tighten the screw firmly with the screwdriver e 2 screws Replacing the Light Bulb WARNING When replacing the bulb switch off and...

Page 69: ...serrez fermement la vis avec un tournevis e 2 vis Remplacement de l ampoule AVERTISSEMENT Avant de remplacer l ampoule teignez et d branchez la machine Attendez que l ampoule refroidisse avant de la t...

Page 70: ...not threaded properly 5 A poor quality needle is used 1 The needle thread tension is too tight 2 The needle thread is not threaded properly 3 The needle is too heavy for the fabric being sewn 4 The s...

Page 71: ...l del hilo 1 La aguja no est insertada correctamente 2 La aguja est doblada o da ada 3 La aguja y o los hilos no son adecuados para la tela que se va a coser 4 El hilo de la aguja no est correctamente...

Page 72: ...guille est mal positionn e 2 L aiguille est d form e ou mouss e 3 L aiguille et ou le fil ne conviennent pas au tissu utilis 4 Vous n utilisez pas d aiguille pointe bleue pour coudre des tissus extens...

Page 73: ......

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ...508 800 133 E S F...

Reviews: