background image

4

INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE

•  

MISE EN GARDE :

 Ne laissez jamais votre enfant sans 

surveillance

.

 Ce produit n’est pas sécuritaire pour le 

sommeil

.

  

CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ AU SOMMEIL.

•  

RISQUE DE SUFFOCATION :

 Ce produit peut rouler 

sur les surfaces moelleuses causant la suffocation de 

l’enfant

.

 NE JAMAIS placer ce produit sur un lit, sofa ou 

toute autre surface moelleuse

.

  

NE JAMAIS 

utiliser ce landau comme un produit 

autonome hors du cadre de la poussette

.

•  

RISQUE DE CHUTE :

 Les mouvements de l’enfant 

peuvent faire bouger le produit

.

 NE JAMAIS placer 

ce produit sur un comptoir, une table ou toute autre 

surface surélevée

.

•  

RISQUE D’ÉTRANGLEMENT :

 Les cordons peuvent 

étrangler! Ne placez pas d’objets avec des cordons 

autour du cou de l’enfant, comme un capuchon ou 

une tétine

.

 Ne suspendez PAS de ficelles au-dessus de 

la tête de l’enfant, et n’attachez pas de ficelles comme 

jouets

.

•  

NE JAMAIS 

utiliser ce produit pour transporter un 

bébé dans un véhicule motorisé

.

•  N’utilisez pas le porte-bébé si une pièce quelconque 

est cassée, déchirée ou manquante

.

•  Ce produit ne convient que pour un enfant qui ne peut 

pas s’asseoir sans aide, ne peut pas rouler et ne peut 

pas se soulever sur ses mains et ses genoux

.

 Poids 

maximum de l’enfant : 9 kg /20 lb

.

 Hauteur maximale 

de l’enfant: 26 po (66 cm)

.

 Tout poids excessif peut 

occasionner une situation dangereuse d’instabilité

.

•  Afin de prévenir les blessures, ne pas modifier ou 

ajouter de matelas au landau

.

  

•  Soyez conscient du risque de placer la nacelle près 

d’un feu de cheminée et d’autres sources de forte 

chaleur, comme des cailles électriques, un foyer au 

gaz, etc

.

•  Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveillance 

près de la nacelle

.

•  N’utilisez JAMAIS cette nacelle sur un support/trépied

.

•  Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies 

ou approuvées par le fabricant

.

•  Le cas échéant, n’utiliser qu’un drap fourni par le 

fabricant ou un modèle spécialement conçu pour 

convenir aux dimensions du matelas du landau

.

•  Ce porte-bébé inclut un matelas de 20 mm

.

 N’utilisez 

aucun matelas autre que celui fourni avec le porte-

bébé, et n’ajoutez pas d’autre matelas sur celui-ci

.

•  Ce produit peut être utilisé avec la poussette comme 

landau et pour transporter un enfant, mais pas pour 

des périodes de sommeil

.

• Ne pas utiliser comme produit autonome

.

MISE EN GARDE:

FR

IMPORTANT - Lire toutes les directives avant 

d’utiliser ce landau

.

 Conserver les instructions pour 

référence ultérieure

.

1  

Votre landau Deluxe est fourni partiellement 

assemblé

.

 Pour finir l’assemblage, enlevez la 

housse et le matelas

.

 Faites glisser les barres 

d’ajustement en métal jusqu’à ce qu’elles 

soient verrouillées contre les butées situées 

sur la base pour stabiliser les côtés du landau

.

 

Rattachez la housse et insérez le matelas

.

2  

Si vous disposez d’un modèle City Select/

LUX ou City Select, passez à l’étape 3

.

 Pour les 

poussettes Summit X3, si le baldaquin est déjà 

installé, retirez-le en appuyant sur les boutons 

de dégagement gris situés des deux côtés de 

la poussette, en tirant vers le haut

.

 Insérez les 

adaptateurs dans les supports de montage 

d’accessoires de la poussette

.

  

REMARQUE: La gauche et la droite sont 

déterminées en se plaçant face à l’avant de la 

poussette

.

3  

Alignez les crochets d’attache noirs du landau 

Deluxe avec les crochets d’attache de la 

poussette

.

 Le landau de luxe peut être installé 

uniquement en position orientée vers l’arrière

..

 

Appuyez fermement sur le landau jusqu’au 

déclic de mise en place

.

 Tirez délicatement 

le landau vers le haut pour vérifier qu’il est 

verrouillé en place

.

4  

Pour enlever le landau de la poussette : 

appuyez sur le bouton de déblocage gris sur 

chaque crochet d’attache et soulevez le landau 

pour le retirer

.

5  

Pour retirer les adaptateurs des crochets 

d’attache : appuyez sur les boutons de 

déblocage gris sur le côté de la poussette et 

tirez vers le haut pour les retirer

.

6  

Pour ajuster la capote :

  •  Ouvrir la capote : appuyez sur les boutons 

ronds de chaque côté de la charnière de la 

capote et tirez la capote vers l’avant

.

  •  Refermer la capote : appuyez sur les boutons 

ronds de chaque côté de la charnière de la 

capote et repoussez la capote vers l’arrière

.

7  

Pour plier et ranger le landau : enlevez 

le matelas et la housse

.

 Appuyez sur les 

languettes de déverrouillage et tirez les sangles 

noires pour faire glisser les barres d’ajustement 

en métal vers le milieu

.

 Aplatissez le landau 

pour le ranger

.

8   Lors du transport avec un enfant, tenez 

toujours le landau par les poignées situées sur 

les côtés du landau

.

 

Summary of Contents for DELUXE PRAM

Page 1: ...r child s safety may be affected if you do not follow these instructions IMPORTANT Lisez attentivement les instructions avant toute utilisation et gardez les pour pouvoir y référer à une date ultérieure La sécurité de votre enfant risque d être affectée si vous ne suivez pas ces instructions IMPORTANTE Lea las instrucciones detenidamente y guárdelas como referencia futura La seguridad de su niño p...

Page 2: ...2 1 7 2 4 6 3 Mounting Bracket Adapters Adaptateurs de support de montage Adaptadores de los soportes de montaje 5 CLICK CLIC CLICK CLIC CLICK CLIC CLICK CLIC 8 ...

Page 3: ...d holds on sides of pram ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING NEVER leave child unattended This product is not safe for sleep THIS PRODUCT IS NOT INTENDED FOR SLEEP SUFFOCATION HAZARD Product can roll over on soft surfaces and suffocate child NEVER place product on beds sofas or other soft surfaces NEVER use this pram as a stand alone product off the stroller frame FALL HAZARD Child s activity can move p...

Page 4: ...re utilisé avec la poussette comme landau et pour transporter un enfant mais pas pour des périodes de sommeil Ne pas utiliser comme produit autonome MISE EN GARDE FR IMPORTANT Lire toutes les directives avant d utiliser ce landau Conserver les instructions pour référence ultérieure 1 Votre landau Deluxe est fourni partiellement assemblé Pour finir l assemblage enlevez la housse et le matelas Faite...

Page 5: ... en el cochecito como silla de paseo y para transportar al niño pero no para dormir No lo use como producto independiente ADVERTENCIA IMPORTANTE Lea todas las instrucciones antes de usar la silla de paseo Guarde las instrucciones para utilizarlas en el futuro 1 El Capazo Deluxe viene parcialmente montado Para terminar el montaje retire la funda y el colchón Tire de las tiras negras para deslizar l...

Page 6: ... plat Coquille de la nacelle capote et matelas Nettoyer à l aide d un chiffon humide Ne pas utiliser d eau de Javel Ne pas repasser Couvre pied Consulter les directives de lavage sur l étiquette d entretien du coussin Cubierta del colchón y la funda Lave a máquina por separado utilizando el ciclo para prendas delicadas con agua templada y detergente suave No utilice lejía No planche No meta la tel...

Page 7: ...7 NOTES NOTAS ...

Page 8: ...Distribué au Canada par Brands In Motion Inc 300 Ambassador Drive Mississauga Ontario L5T 2J3 Tel 1 866 774 7177 www babyjogger ca Baby Jogger LLC 6655 Peachtree Dunwoody Rd NE Atlanta GA 30328 1 800 241 1848 www babyjogger com ...

Reviews: