background image

17

16   Deslice las almohadillas del arnés hacia 

arriba para lograr el acceso a la guía de 

plástico en la correa

.

17   Agarre la guía de plástico y tire la 

correa para tensionarla o aflojarla

.

USAR EL ARNÉS DE SEGURIDAD

18   Inserte la hebilla de la correa lateral en 

la hebilla del arnés en ambos costados

.

 

19   Inserte el arnés conectado y las 

hebillas de las correas laterales en los 

costados de la hebilla de la entrepierna

.

 

20  Oprima el botón en la hebilla de la 

entrepierna para liberarlo

.

 

RECLINACIÓN DEL RESPALDO

21 Apriete la abrazadera detrás del 

respaldo y deslícela hacia abajo hasta 

la posición deseada.

22 Tire hacia abajo del respaldo en ambos 

costados para corresponder con la 

posición de la abrazadera. Invierta 

los pasos para volverlo a la posición 

vertical.

   ADVERTENCIA: 

Cuando realiza ajustes 

al asiento del cochecito, asegúrese de 

que la cabeza, brazos y piernas del 

niño estén lejos de piezas del asiento 

que se muevan y el armazón del 

cochecito

INCLINACIÓN DEL APOYAPIÉS

23 Levante el apoyapiés para inclinarlo.

24 Para bajar el apoyapiés, tire de la 

barra de liberación que hay debajo del 

apoyapiés mientras baja el apoyapiés.

EXTRACCIÓN DE LA CANASTA

25 En la parte trasera del cochecito, 

empuje hacia arriba las presillas que 

cuelgan para retirarlas del armazón del 

cochecito.

26 Desde debajo del cochecito, 

desabroche los cuatro broches de la 

canasta cerca de la parte trasera del 

carrito.

27 Desabroche el broche de la canasta 

cerca del centro del cochecito.

28 Desde los costados del cochecito, 

suelte los broches de la canasta cerca 

de la parte delantera del cochecito.

29 Desde debajo de la parte delantera del 

cochecito, desabroche y suelte los dos 

broches.

30 A continuación, suelte y desenrolle el 

broche en el centro del cochecito para 

quitar la canasta.

PLIEGUE

•   Saque al niño del asiento

.

 

•   Saque todos los accesorios y artículos 

de la canasta

.

31 Deslice el botón de liberación de 

pliegue del manillar y sosténgalo. 

Luego, aprieta el botón de pliegue en 

el manillar y pliegue el manillar hacia 

adelante.

32 Pliegue el armazón superior del 

cochecito hacia el armazón inferior del 

cochecito.

33 Tire hacia arriba de las correas en 

ambos asientos hasta que el armazón 

se pliegue.

34  Asegúrese de que la palanca de la 

traba automática se trabe en su lugar

.

EXTRACCIÓN DEL HUECO PARA LOS 

PIES

35 En la parte delantera del cochecito, tire 

del centro del hueco para los pies para 

desabrochar los dos broches que hay 

debajo del soporte para las piernas.

36 Retire la tela del hueco para los pies de 

los canales del hueco para los pies.

SACAR LA TELA DEL ASIENTO

37 Desde la parte inferior del asiento, 

desabroche los dos ganchos y bucles 

situados en la parte inferior del asiento 

y deslice la correa por las anillas en 

forma de D.

38 Desabroche y suelte los cuatro broches 

situados debajo del asiento.

39 Suelte la tira de sujeción situada 

debajo de ambos apoyapiés.

40 Suelte las seis tiras de sujeción 

situadas en la parte posterior de cada 

asiento. Hay doce tiras en total.

41 Retire la tela del asiento de los canales 

del armazón situada en la parte 

superior del asiento.

 ADVERTENCIA: 

Asegúrese de 

que todos los sujetadores estén 

correctamente cerrados al volver a 

sujetar la tela del asiento.

ES

ES

Summary of Contents for City Tour

Page 1: ...TIONS INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE 2019 NWL0000905199C 4 19 babyjogger com IMPORTANT Read carefully and keep for future reference Your child s safety may be affected if you do not follow these ins...

Page 2: ...11 Front Wheel 3 Canopy Extension 12 Handlebar Fold Release Button 4 Harness Pads and Buckle Pad 13 Handlebar Fold Button 5 Harness Buckle 14 Parking Brake 6 Rear Wheel 15 Rear Wheel Release Button 7...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 CLICK CLICK 7...

Page 4: ...4 8 9 10 11 15 12 13 14 CLICK...

Page 5: ...5 16 17 18 19 20 21 22...

Page 6: ...6 23 24 26 25 27 28...

Page 7: ...7 32 29 31 1 2 33 34 CLICK 30 35...

Page 8: ...8 EN 38 39 36 41 40 37...

Page 9: ...load attached to the handle and or on the back of the backrest and or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle Stroller is not meant to be used for transporting children up...

Page 10: ...rear wheel axle with the wheel mount on the stroller frame and insert it into the wheel mount until it locks into place You will hear a click Gently pull on the rear wheel to make sure it is properly...

Page 11: ...of the stroller 28 From the sides of the stroller unloop the snaps on the basket near the front of the stroller 29 From under the front of the stroller unfasten and unloop the two snaps 30 Then unfas...

Page 12: ...If the seat covers need to be replaced only use parts from a Baby Jogger Authorized Dealer They are the only ones that are guaranteed to have been safety tested and designed to fit this seat Plastic M...

Page 13: ...f purchase Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply to you This warranty gives you specific lega...

Page 14: ...illas del arn s y de la hebilla 13 Bot n de pliegue del manillar 5 Hebilla del arn s 14 Freno de estacionamiento 6 Rueda trasera 15 Bot n de liberaci n de las ruedas traseras 7 Canasta de almacenamien...

Page 15: ...ija y o la parte de atr s del respaldo y o en los costados del veh culo afectar la estabilidad del veh culo El cochecito no debe usarse para transportar ni os hacia arriba o abajo en escaleras o escal...

Page 16: ...e de la rueda hasta que se trabe en su lugar Escuchar un sonido Tire suavemente de la rueda trasera para asegurarse de que est correctamente sujetada 9 Extracci n Mientras oprime hacia abajo el bot n...

Page 17: ...hecito suelte los broches de la canasta cerca de la parte delantera del cochecito 29 Desde debajo de la parte delantera del cochecito desabroche y suelte los dos broches 30 A continuaci n suelte y des...

Page 18: ...estruje la tela Si las fundas del asiento deben reemplazarse use solamente piezas de un concesionario autorizado de Baby Jogger Ellas son las nicas que pueden garantizar que han sido probadas para seg...

Page 19: ...Algunos estados no permiten la exclusi n o limitaci n de da os incidentales o consecuentes de manera que las limitaciones o exclusiones anteriores podr an no aplicarse a su caso Esta garant a le brind...

Page 20: ...6655 Peachtree Dunwoody Rd NE Atlanta GA 30328 1 800 241 1848 www babyjogger com Baby Jogger LLC...

Reviews: