background image

Burbuja de lluvia

 / Rain cover

Burbuja para la silla/ 

Seat rain cover

Burbuja para el capazo/ 

Carrycot rain cover

Coloque la capota en posición media. 

Ponga la burbuja alrededor de la silla y 

quede ajustada.

Place the canopy in the middle position. Place the rain 

cover around the sear until it is tight.

Utilice siempre la correa de la muñeca.

Asegúrese de que el mango está bloqueado.

Always use the wrist strap.

Make sure the handlebar is locked.

Enganche la cinta elástica en la parte baja 

del asiento.

Fasten the elastic belt in the bottom of the seat.

Primero  extienda  la  capota  hasta  el  final. 

Ponga la burbuja alrededor del capazo.

Peque las cintas de velcro por debajo del 

capazo.

Extend the canopy fully. Place the rain cover around the 

carrycot. Fasten the velcro stripes under the carrycot.

Inserte los enganches de ambos lados.

Insert the hooks in both sides.

Cinta de muñeca

 / Wrist strap

No deje al niño bajo el protector de lluvia sin supervisión, evite que el niño 

sufra exceso de calor o asfixia.

Do not leave the baby under the rain cover without supervision, do not let the baby suffer ex-

cess of heat or lack of air.

BabyAce 042

21

Summary of Contents for baby ace

Page 1: ...www babyessentials es Manual de usuario User guide ES UK...

Page 2: ......

Page 3: ...ition Posici n tumbona Deckchair position Plegado y desplegado Folding and unfolding Burbuja de lluvia Rain cover Cinta de mu eca Wrist strap Silla de coche y adaptadores Car seat and adapters Informa...

Page 4: ...Ruedas traseras Back wheels Ruedas delanteras Front Wheels Cesta Basket Correa con hebilla Buckle belt Chasis Chassis Capota Canopy Cubierta Cover Funda silla Seat Cover 2 Burbujas asiento y capazo 2...

Page 5: ...linado Arn s Bot n de apertura del chasis Bot n autom tico de Bloqueo ruedas giratorias Bot n plegado ruedas Bloqueo de sistema 2 ruedas Capota Manillar Bot n regular manillar Asa de transporte Bot n...

Page 6: ...ll the handle until you hear both sides click Inserte la rueda delantera en su orificio hasta quedar bloqueada Insert the front wheel into the hole until it locks Insertar la rueda mientras se presion...

Page 7: ...he direction Inserte los cuatro soportes en los ojales del aro de la estructura con cuidado de no da ar las espumas Insert the four brackets in the eyelets of the ring structure with care not to damag...

Page 8: ...over velcro fasteners to the carrycot carrying handle Monte la capota para evitar los rayos del sol y proteger al beb del viento Attach the hood to prevent sunlight exposure and protect the baby from...

Page 9: ...ci n del bolsillo localizado bajo el capazo Una vez deje de utilizar el capazo vuelva a guardarla en el bolsillo habilitado para su almacenamiento Remove the securing belt from the pocket located unde...

Page 10: ...riba para desmontar el capazo de la estructura Press the side buttons on both side of the chassis as indicated in drawing Pull up to dissemble the carrycot from the chassis Para desmontar el capazo de...

Page 11: ...l dibujo Inserte el eje y el agujero hasta escuchar Click en ambos lados It is advisable to fit the seat as indicated in drawing Insert the shaft into the hole until you hear Click on both sides Renga...

Page 12: ...ttach the seat covers to the chair structure Los arneses son ajustables en altura y en anchura Por favor ajuste los cinturones a la altura del ni o apret ndolos correctamente The harnesses are adjusta...

Page 13: ...s Quite la capota Remove the hood Una vez liberado quite el reposabrazos Once released remove the armrest Presione el bot n del dibujo y libere la sillita del chasis Press the button showed in the dra...

Page 14: ...d press to block until you hear Click Presione los botones de ambos lados de la base del reposabrazos Press the buttons on both sides of the armrest base Retire el reposabrazos Tambi n puede desmontar...

Page 15: ...varillas en la loneta The longest rod goes behind and the shortest in front Check the drawing to adequately insert the rods Una vez colocadas las varillas en la capota introduzca las varillas en los o...

Page 16: ...the handlebar Presione simult neamente la pieza redonda de ambos lados Press the round piece on both sides simultaneously Para desbloquear el freno presione el bot n de freno y baje simult neamente l...

Page 17: ...ould be placed in the left position Retire las ruedas traseras para desmontar completamente Remove the rear wheels to dismantle completely Always check wheels have been properly assembled Ruedas delan...

Page 18: ...la mu eca por seguridad Check it is properly installed Wear the wristband for safety Desplace el manillar hacia las ruedas delanteras Displace the handlebar towards the front wheels Presione el bot n...

Page 19: ...bloquee las ruedas frontales girando el bot n gris en ambos lados de los tubos traseros Using both hands unblock the front wheels by turning the gray button placed on both sides of the back bars Coloq...

Page 20: ...ibere las ruedas delanteras Press the round button tab and release the front wheels Cambie el asiento de sentido Acople de nuevo la silla en el chasis Change the seat direction and attach it back to t...

Page 21: ...l up the baby stroller and leave it in vertical position Retire el asiento y cambiela de orientaci n Remove the seat and change direction Extienda las ruedas hasta o r Click Pull up the wheels till th...

Page 22: ...n the chassis you will hear click then it will be fixed and folded Solo en la posici n 1 y 2 permiten el plegado cuando el asiento est montado en la direcci n principal El manillar debe estar en su po...

Page 23: ...a en la parte baja del asiento Fasten the elastic belt in the bottom of the seat Primero extienda la capota hasta el final Ponga la burbuja alrededor del capazo Peque las cintas de velcro por debajo d...

Page 24: ...t the opening of the seat on the adapter until you hear click on both sides Presionar el bot n A para liberar la sillita Press the button A to release the seat Coloque el adaptador correspondiente en...

Page 25: ...handlebar is locked and that the seat or carrycot is fitted correctly to the chassis No utilice el carro si hay piezas rotas da adas o faltantes Las piezas da adas o desgastadas deben ser reemplazadas...

Page 26: ...play with this product Compruebe que todos los dispositivos de sujeci n est n correctamente fijados antes de su uso Ensure that all the locking devices are engaged before use Para evitar lesiones mant...

Page 27: ...Altura m xima del ni o 102 cm This product is suitable for children from 0 to 36 months Maximum weight of child 15 kg Maximum height of child 102 cm Peso m ximo del ni o cuando se utilice el asiento d...

Page 28: ...onal mattress in the carrycot El capazo no est previsto para el uso por ni os menores de 6 meses o que puedan sentarse sin ayuda Carrycot is not intended for the use by children older than 6 months or...

Page 29: ...r undone No coloque objetos con cordones alrededor del cuello del ni o No ate ning n cord n sobre el capazo ni a los juguetes Do not place items with a string around a child s neck Do not attach any s...

Page 30: ...ndo el carrito est en modo dos ruedas Aseg rese de que lleva puesta la cinta de seguridad de la mu eca Por favor abroche siempre los cinturones del asiento El reposabrazos no puede mantener al ni o co...

Page 31: ...que baje del carro en movimiento Nunca ponga bultos ni peso en el manillar o capota Nunca deje al ni o desatendido es peligroso El carro es individual est dise ado para un beb unicamente ADVERTENCIA W...

Page 32: ...a sponge warm water and liquid soap to gently rub off any dirt on the handlebar foam Wipe clean any soap residue left on the handlebar Use un cepillo y agua para limpiar la suciedad en las ruedas Per...

Page 33: ...os derechos legales que Ud pueda tener por ejemplo el derecho a reclamar por defectos al distribuidor The warranty does not affect any statutory rights you may have for example the right to hold retai...

Page 34: ...Notas BabyAce 042 32...

Page 35: ......

Page 36: ...Baby Essentials S L Atenci n al Cliente Customer Service CHAT WHATSAPP Tel 34 964 661 733 Email info babyessentials es Tel 34 634 322 111...

Reviews: