18
19
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Para el lavado de las cintas y partes de plástico enjabonar con detergente
neutro y agua templada.
2. Asegúrese que no entra jabón dentro de la hebilla o piezas metálicas.
3. No utilice productos químicos o lejía en ninguna parte de la silla.
INSTRUCCIONES DE LAVADO:
·
La funda es desmontable y lavable
a 30°, sólo se debe secar al aire
libre.
· Lavar en máquina, en frio.
· No usar lejía.
· Limpieza en seco, cualquier
disolvente excepto
tricloroetileno.
· No usar secadora.
· No planchar.
30 °C
Si tiene alguna duda sobre el uso o colocación de este producto o necesita cualquier pieza de repuesto, por
favor póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
9. GARANTÍA
Este producto está cubierto por la garantía legal, en los términos y
condiciones establecidos en el RDL 1/2007, de 16 de noviembre. Durante
un periodo de 2 años tras la fecha de compra queda cubierta cualquier
falta de conformidad existente en el momento de entrega del producto.
Es imprescindible conservar el ticket de compra o factura acreditativa de
la adquisición del producto dentro del periodo de garantía. Deben seguirse
cuidadosamente las instrucciones de uso facilitadas en el manual del
producto para su puesta en marcha, así como para el posterior y adecuado
funcionamiento del mismo. Esta garantía no cubre los defectos derivados
de un deterioro accidental, a un uso indebido o maltrato del producto, así
como los derivados de un mantenimiento inadecuado, o a una reparación
efectuada por personal o servicio técnico no autorizado, en cuyo caso el
usuario correrá con los gastos derivados del transporte, y en su caso, de
la reparación. La garantía no cubre los componentes consumibles, como
baterías o revestimientos expuestos a desgaste, derivados de un uso normal
del producto.
1. The correct fitting of 3-point belt or the ISOFIX anchoring systems is of
vital importance for the safety of your child.
2. Under no circumstances should the safety seat be installed in the front
seat of the car opposite the direction of travel if the car is equipped with
an active airbag.
3. This car seat is designed to offer the optimal safety in all installation modes
described in this manual.
4. This is an “i-Size Universal” child restraint system, it is approved to
regulation No. 129 series of amendments, for general use in vehicles and it
will fit most, but not at all, car seats.
5. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle
handbook that the vehicle is capable of accepting an “ i-Size Universal”
child restraint system for this age group.
6. Ensure that the part of any abdominal belt or strap should rest as low as
possible over the child’s hips, on both sides.
7. Please read the instructions carefully, as incorrect installation could
result in serious injury. If any injuries should occur as a result of incorrect
installation, the manufacturer will accept no liability.
8. The product has been approved according to the strictest European
safety standards (ECE R129) and is suitable for the height range
between 45 and 105 cm.
9. Please never use the safety seat without its cover or without the harness
protectors.
10. Fastening a child dressed in outerwear could reduce the efficiency of the
restraint system.
11. Make sure to protect the child safety seat from direct sunlight as it could
heat up and hurt the child.
12. Child seats or harness accessories that are damaged or have been used
incorrectly must be replaced.
13. Do not leave heavy objects inside the car, as these may injure the child in
the event of an accident.
14. Make sure that the buckle is correctly fastened so that the child can be
quickly freed in case of emergency.
IMPORTANT
Please read carefully before installing
the child seat in the vehicle.
NOTICE