Babies R' Us Ride BabyTech Instruction Manual Download Page 10

 Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

TO FOLD STROLLER

PARA PLEGAR EL CARRITO 

POUR PLIER LA POUSSETTE 

CAUTION:

  Read the 

following section completely 

before folding your stroller!

WARNING:

  Care must be 

taken when folding and unfolding the 

stroller to prevent finger entrapment.

PRECAUCIÓN:

 ¡Lea la 

siguiente sección por completo 

antes de plegar su carrito!

ADVERTENCIA:

 Se 

debe ser prudente al plegar y 

desplegar el carrito para evitar que 

queden dedos atrapados.

MISE EN GARDE :

 Lire 

la section suivante en entier avant 

de plier votre poussette!

MISE EN GARDE :

 

Faire attention à ne pas vous 

pincer les doigts en pliant et 

dépliant la poussette.

• Close the canopy as described in the 

canopy section.  Place the seat in the 

furthest recline position.  Flip the car 

seat support tabs to the outside of 

the stroller frame before folding. 

• The stroller is folded by simultaneously 

pulling each trigger fold. (Fig. 

11a

) When 

the fold latches are released, the handle will 

begin to fall toward the floor.  Release the 

fold triggers and lower the stroller handle 

until it is completely folded. (Fig. 

11b

) Lift 

up on the fold handle located in the center 

of the seat pad (Fig. 11c) until the stroller 

folds completely.  Secure the stroller in the 

folded position by locking the fold latch, 

18

17

en dirección a la parte trasera del carrito, 

de modo que el armazón de la sillita se 

incorpore a la bandeja delantera y se sujete 

bien. (Fig. 9b) Verifique que la sillita para 

el automóvil esté firmemente trabada en 

la bandeja para niños, luego fije la sillita 

infantil para el altomóvil con el gancho corto 

metiéndolo en la ranura y guía ubicada en 

la sillita infantil para el automóvil. (Fig. 9c) 

ES MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN 

EL GANCHO CORTO ALREDEDOR DE LA 

SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL.

• Soulever le dos du siège à la position 

plus haut. (Fig. 9a)

 

Vérifiez que le 

plateau pour enfant est solidement fixé 

aux accoudoirs de la poussette.

• Placez le siège d’auto orienté vers l’arrière 

de la poussette et la coquille du siège 

est bien monté et verouillé sûr la plateau. 

(Fig. 9b) Avec le siège d’auto installé, 

attachez le seul agrafe courte par-dessus 

le siège d’auto pour bébé à travers la fente 

pour la ceinture de sécurité sur le siège 

d’auto pour bébé. (Fig. 9c) 

IL EST TRÈS 

IMPORTANT QUE LE AGRAFE COURTE 

EST TOUJOURS SERRÉ AUTOUR 

DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ.

 

 

• To remove the Infant Car Seat, squeeze 

the release handle located at the 

foot-end of the seat and carefully lift 

upward on the seat. (Fig. 

10

• Para retirar la Sillita para el Automóvil, 

apriete la manija de liberación ubicada en 

el extremo inferior del asiento y levante 

cuidadosamente la silla. (Fig. 10)

• Pour démonter le siège d’auto pour bébé, 

pressez la poignée de dégagement située 

à l’extrémité inférieure du siège d’auto, 

puis soulevez avec soin. (Fig. 10)

11)

10)

Fig. 11a

Fig. 11b

Fig. 10 

FOLD / 

UNFOLD

PLEGAR / 

DESPLEGAR

PLIER /

DÉPLIER

INFANT 

CAR SEAT

SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

Short clip 

Gancho corto

Agrafe courte

Fig. 9c

ST37801_3L_0311.indd   19-20

3/4/11   2:08:58 PM

Summary of Contents for Ride BabyTech

Page 1: ...lage ou L UTILISATION de ce produit CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE www babiesrus com BABIES R US is a registered trademark of Geoffrey LLC Part of the R Us Family of Brands 2011 Geoffrey LLC All rights reserved Made in China Distributed in the United States by Toys R Us Inc Wayne NJ 07470 Distributed in Australia by Toys R Us Australia Pty Ltd Regents Park NSW 2143 1933047H11...

Page 2: ...he materials and energy used to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte Evite lesiones graves por caídas o resbalones Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese d...

Page 3: ...une planche à roulettes ou une bicyclette Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet Nettoyez avec un savon ou un détergent doux et de l eau chaude à l aide d une éponge ou d un chiffon propre Vérifiez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées de pièces usées de tissu déchiré ou décousu Remplacez ou réparez les pièces au besoin Cessez d utiliser l...

Page 4: ...TANT L assemblage par un adulte est nécessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels and child tray MUST be installed prior to use Retire el carrito de la caja Antes del uso SE DEBEN instalar las ruedas delanteras las ruedas traseras y la bandeja para niños Retirez la poussette de l emballage Les roues avant les roues arrière et le plateau pour enfant DOIVENT être installés avant l...

Page 5: ...jo hasta que se sujete bien en el apoyabrazos izquierdo Fig 3b Pour fixer le plateau pour enfant Dépliez le plateau en soulevant les bras du plateau jusqu à ce que les deux côtés se bloquent ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE hacia abajo hasta que las ruedas se traben bien Tire de cada rueda para asegurarse de que ambas estén firmemente sujetadas Déverrouillez le levier de desse...

Page 6: ...riba despues precione hacia adentro el botón localizado en el reposabrazos derecho y jale la bandeja asta que se desprenda del carrito Fig 3d Pour enlever le plateau d enfant appuyez sur le bouton rouge et lever leplateau vers le naut et détacher le plateau Fig 3d ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Fig 3c Fig 3d CANOPY CUBIERTA AUVENT To open the canopy push forward on the front edge of the canopy while h...

Page 7: ...que la poussette est en position d arrêt afin qu elle soit bien stabilisée Ne JAMAIS laisser la poussette sans surveillance sur une côte ou en position inclinée car elle pourrait glisser vers le bas To engage brakes apply light downward pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with...

Page 8: ...l cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del niño y por encima de sus hombros Fig 6b Les courroies du harnais à 5 points ont 3 positions d attache Choisir la position qui place la courroie a niveau avec ou 14 13 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ au dessus de l épaule de l...

Page 9: ...e upright position should be used only for a child that is at least 6 months old ADVERTENCIA La posición erguida se debe usar únicamente para un niño de al menos 6 meses MISE EN GARDE La position verticale devrait être utilisée uniquement pour un enfant âgé d au moins 6 mois The seat has a multiple position recline that is controlled by a cord and spring loaded adjuster behind the seat To recline ...

Page 10: ...que el armazón de la sillita se incorpore a la bandeja delantera y se sujete bien Fig 9b Verifique que la sillita para el automóvil esté firmemente trabada en la bandeja para niños luego fije la sillita infantil para el altomóvil con el gancho corto metiéndolo en la ranura y guía ubicada en la sillita infantil para el automóvil Fig 9c ES MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN EL GANCHO CORTO ALREDEDOR DE LA ...

Page 11: ...tillo Fig 11a Cuando se sueltan los pestillos para plegar el carrito el manubrio comienza a caer al suelo Suelte los gatillos de pliegue y baje el manubrio del carrito hasta que esté completamente plegado Fig 11b Levante la manija de traslado ubicada en el centro de la almohadilla del asiento Fig 11c hasta que el carrito se pliegue por completo El carrito se asegura en la posición plegada por el b...

Page 12: ...cez ou réparez les pièces au besoin CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO SOIN D ENTRETIEN SEAT PAD ALMOHADILLA DEL ASIENTO GARNITURE DE SIÈGE To clean the seat pad use only mild household soap or detergent and warm water on a sponge or clean cloth Para limpiar la almohadilla del asiento use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio Pour nettoy...

Reviews: