background image

3

CITOFONO ARW201

AVVERTENZA
PER L’INSTALLATORE
Queste istruzioni devono rimanere 
allegate al derivato interno.

Attenzione. 
Prima di procedere all’installazio-
ne delle apparecchiature leggere 
attentamente le “AVVERTENZE DI 
SICUREZZA”.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Leggere attentamente le avvertenze 
contenute nel seguente documento 
in quanto forniscono importanti indi-
cazioni riguardanti la sicurezza d'uso, 
d'installazione e manutenzione.

•  Dopo aver tolto l'imballaggio assicu-

rarsi dell'integrità delle apparecchia-
ture.

•  L'esecuzione dell'impianto deve es-

sere rispondente alle Norme di sicu-
rezza vigenti.

•  Per evitare di ferirsi, le apparecchia-

ture devono essere assicurate alla 
parete secondo le istruzioni di instal-
lazione.

• A monte dell’impianto citofoni-

co/videocitofonico deve essere 
installato un interruttore di rete 
bipolare secondo la normativa vi-
gente. 

• Le apparecchiature non devono 

essere esposte a stillicidio o a 
spruzzi d'acqua.

•  Non ostruire le aperture o fessure 

di ventilazione o di smaltimento 
del calore.

•  Prima di collegare le apparecchia-

ture accertarsi che i dati di targa 
siano rispondenti a quelli della 
rete di distribuzione.

• Queste apparecchiature dovranno, 

come tutti gli apparecchi costituenti 
l'impianto, essere destinati unica-
mente all'uso per il quale sono state 
espressamente concepite; qualun-
que uso diverso è da considerarsi 
improprio e pericoloso.

•  Il costruttore non può essere con-

siderato responsabile per eventuali 
danni derivanti da usi impropri, erro-
nei ed irragionevoli.

•  Prima di effettuare qualunque ope-

razione di pulizia o di manutenzio-
ne, disinserire le apparecchiature 
dalla rete di alimentazione elettrica, 
aprendo l'interruttore dell'impianto.

I

ISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE

•  In caso di guasto e/o cattivo funzio-

namento degli apparecchi, distac-
carli dall'alimentazione e non mano-
metterli.

•  Per l'eventuale riparazione rivolgersi 

solamente ad un centro di assistenza 
tecnica autorizzato dal costruttore.

•  Il mancato rispetto di quanto sopra 

può compromettere la sicurezza.

•  L'installatore deve assicurarsi che le 

informazioni per l'utente, dove previ-
ste, siano presenti sugli apparecchi.

DESCRIZIONE PRODOTTO

Citofono ARW201

L’unità citofonica è costituita da un 
apparecchiatura da parete munita di 
cornetta (fig. 1). 
L'unità citofonica è predisposta per 
l'espansione di impianti citofonici 
AKW200 e videocitofonici VKW201 (NO 
VKW200 e NO AKW201).

AVVERTENZA
Il sistema funziona a bassissima 
tensione di sicurezza (15,5÷20 V 
DC fornita direttamente da linea 
BUS): non deve essere collegato a 
tensioni superiori.

ISTRUZIONI 
PER IL MONTAGGIO

Citofono ARW201

Fissare il supporto direttamente al mu-
ro (fig. 2), o alla scatola d’incasso (fig. 3 
o fig. 4) utilizzando le viti ed i tasselli 
in dotazione. Nel caso i cavi arrivino da 
una canalina esterna alla parete seguire 
le indicazioni di figura 5. 
Su pareti non perfettamente piane evi-
tare il serraggio eccessivo delle viti.
Effettuati i collegamenti (fig. 6) (vedere 
"ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO/
CONFIGURAZIONE") posizionare il ci-
tofono sul supporto in metallo come 
indicato in figura 7.

ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO/
CONFIGURAZIONE

AVVERTENZA
Non aprire o manomettere le appa-
recchiature; all’interno è presente 
tensione.

Per i collegamenti fare riferimento agli 
schemi in figura 9÷11.

I collegamenti fra le apparecchiatu-
re devono essere realizzati tramite 
due conduttori polarizzati.
I cavi utilizzabili sono:
- doppino telefonico;

- piattina bifilare,
- cavo citofonico.

Funzione dei morsetti del citofono 
ARW201 

(fig. 6)

AUX

  servizi ausiliari 24 Vmax 100 mA 

 L–/–

  linea dati BUS

L+

 

linea dati BUS

NOTA. In caso di utilizzo del de-
rivato citofonico ARW201 questo 
dovrà essere collegato prima del-
l'ultimo derivato video.

Funzione dei ponticelli del citofono 
ARW201 

(fig. 8) (Tab. 1)

Ponticello JP1
(selezione volume della chiamata)

Normalmente viene fornito inserito. 
Togliere il ponticello JP1 qualora si 
voglia attenuare il volume della nota 
di chiamata.

ATTENZIONE. In presenza di più ci-
tofoni con la stessa chiamata solo 
due possono avere il volume della 
nota alto.

Ponticello JP2
(selezione del gruppo intercomu-
nicante)

Normalmente viene fornito inserito. 
Togliere il ponticello JP2 per cambiare 
il gruppo intercomunicante a cui ap-
partiene il derivato.

Ponticello JP3
(selezione della chiamata)

Normalmente viene fornito inserito. 
Togliere il ponticello JP3 qualora si 
voglia rendere possibile una seconda 
chiamata. 
Assicurarsi che anche il ponticello JP4 
della targa sia disinserito.

ISTRUZIONI PER L’UTENTE

AVVERTENZA
In caso di guasto, modifica o inter-
vento sugli apparecchi dell’impian-
to (alimentatore, ecc.) avvalersi di 
personale specializzato.

Citofono ARW201

L’apparecchio dispone di due pulsanti 
per i seguenti comandi (fig. 1):

 Apriporta (

1

)

• Servizio 

ausiliario/intercomuni-

cante (

2

)

(

1

) Il comando apriporta può essere 

azionato anche se la cornetta è ag-
ganciata.
(

2

) Il comando servizi ausiliari può esse-

re utilizzato per attivare, tramite oppor-
tuni dispositivi non facenti parte del 
kit, funzioni ausiliarie quali luci scale, 
aperture supplementari e relè a bassa 
tensione.

Nella cornetta ARW201, in impianti 
videocitofonici VKW201, NON può 
essere utilizzato il contatto servizi 
ausiliari.

Si sconsiglia di collegare assieme il 
comando ausiliario (Aux) di derivati 
interni diversi.

La chiamata proveniente dal posto 
esterno è caratterizzata da una nota 
bitonale. 

Funzionamento intercomunicante

Per chiamare gli apparecchi dello stes-
so gruppo intercomunicante, alzare la 
cornetta, premere il pulsante • (il se-
gnale di chiamata è una nota a tono 
continuo) e attendere la comunicazio-
ne. La conversazione interna non può 
essere sentita all’esterno.

SMALTIMENTO

Assicurarsi che il materiale d’imballag-
gio non venga disperso nell’ambiente, 
ma smaltito seguendo le norme vigen-
ti nel paese di utilizzo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell’appa-
recchio evitare che lo stesso venga 
disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura 
deve essere effettuato rispettando le 
norme vigenti e privilegiando il rici-
claggio delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto 
lo smaltimento con riciclaggio, sono 
riportati il simbolo e la sigla del 
materiale.

Caratteristiche Tecniche

Citofono

ARW201*

Alimentazione

da APSW2 o VPSW201 20 V DC
15,5÷20 V DC

Temperatura di 
funzionamento

da 0 °C a 35 °C

Nota di chiamata

bitonale

Dimensioni

83,3x211x48 mm

*  Possibilità di collegare un contatto ausiliario (max 100 mA, 24 V)

ARW201 HANDSET

WARNING
FOR THE INSTALLER
These instructions must remain at-
tached to the receiver.

Attention. 
Before installing the equipment, 
carefully read the "SAFETY WARN-
INGS".

SAFETY WARNINGS
Read the following warnings care-
fully as they provide important in-
structions regarding the safe use, 
installation and maintenance of the 
equipment.

•  After having removed the packing, 

make sure that the equipment is 
intact.

•  The system must be installed in com-

pliance with current safety Stand-
ards.

• To avoid injury, the equipment 

must be secured to the wall ac-
cording to the installation instruc-
tions.

• The power supply for this sys-

tem should be connected to a 230 
volts A/C fuse spur. 

•  The equipment must not be ex-

posed to dripping or splashes of 
water.

•  Do not obstruct the openings or 

slots used for ventilation or heat 
disposal. 

• Ensure power supply require-

GB

INSTALLATION
INSTRUCTIONS

Summary of Contents for ARW201

Page 1: ... AUDIO RECEIVER I ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE GB INSTALLATION INSTRUCTIONS D ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR E P INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPGELET VOOR DE SLO NAVODILA ZA INSTALATERJA HR UPUTE ZA INSTALATERA H ÚTMUTATÓ A BESZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBER RÉSZÉRE CZ NÁVOD NA INSTALACI SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU PL ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ea dati BUS L linea dati BUS NOTA In caso di utilizzo del de rivato citofonico ARW201 questo dovrà essere collegato prima del l ultimo derivato video Funzione dei ponticelli del citofono ARW201 fig 8 Tab 1 Ponticello JP1 selezione volume della chiamata Normalmente viene fornito inserito Togliere il ponticello JP1 qualora si voglia attenuare il volume della nota di chiamata ATTENZIONE In presenza d...

Page 4: ...Lesen Sie die in dieser Installations anleitung die Anweisungen sorgfäl tig weil diese wichtige Hinweise für die Sicherheit für die Benutzung Installation und Wartung geben Prüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung die Unversehrtheit der Geräte Die Ausführung der Anlage muss den gültigen Sicherheitsnormen entsprechen Um Verletzungen zu vermeiden müssen die Geräte gemäß den In stallationshinweis...

Page 5: ...s weiterer Schaltungen oder zur Ansteuerung eines Relais mit Niederspannung be nutzt werden Bei Videospechanlagen VKW201 kann im Hörer ARW201 der Kon takt Zusatzfunktionen NICHT ver wendet werden Es wird davon abgeraten zusammen mit der Zusatzsteuerung Aux weitere Innensprechstellen anzuschließen Der von der Außenstation kommende Ruf ist durch einen Zweiklangrufton erkennbar Interner Sprechbetrieb...

Page 6: ... en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu conéctelos de la alimentación eléc trica y no los manipule Para cualquier tipo de reparación acuda únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante El incumplimiento de las anteriores instrucciones puede poner el p...

Page 7: ...orteiro deve ser insta lado um interruptor de rede bipolar de acordo com as normas em vigor O derivado interno porteiro vídeo porteiro e o alimentador não de vem ser expostos a gotejamento ou a respingos de água Não obstrua as aberturas ou fen P INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR Características técnicas Telefone ARW201 Alimentação de APSW2 ou VPSW201 20 V DC 15 5 20 V DC Temperatura de funcionamento de...

Page 8: ...AANWIJZINGEN Technische kenmerken Binnenpost ARW201 Voeding van APSW2 VPSW201 20 V DC 15 5 20 V DC Werktemperatuur van 0 C tot 35 C Oproeptoon bitonale Afmetingen 83 3x211x48 mm Mogelijkheid een hulpcontact aan te sluiten max 100 mA 24 V Bij storing en of slechte werking van de apparaten koppelt u ze van de voeding Maak ze niet open Wend u voor eventuele reparaties uitsluitend tot een door de fabr...

Page 9: ...larizirani ma vodnikoma Kabli za uporabo so telefonska parica standardni dvožilni kabel kabel za domofon Funkcija priključkov govornega aparata ARW201 slika 6 AUX dodatne funkcije 24V max 100 mA L podatkovna linija L podatkovna linija OPOMBA V primeru uporabe govornega aparata ARW201 z video domofonskim sistemom je slednjega potrebno priključiti pred zadnjim video monitorjem Funkcija mostičkov gov...

Page 10: ...ć ugrađen Maknuti premoštenje JP3 ako se želi omogućiti drugi poziv Provjeriti je li izvučeno i premoštenje JP4 vanjske jedinice UPUTE ZA KORISNIKA UPOZORENJE U slučaju kvara izmjena ili inter vencija na uređaju ispravljač itd obratite se stručnom osoblju Parlafon ARW201 Uređaj ima dvije tipke koje imaju slje deću funkciju slika 1 Otvaranje vratiju 1 Dodatni uređaji interna komuni kacija 2 1 Narad...

Page 11: ...A kívülről érkező hívást kéttónusú hangjelzés jelzi Intercom működési mód Az egy csoportba tartozó készülé kek hívásához emelje fel a kagylót és nyomja meg a gombot a hívójel folyamatos egytónusú és várja meg a választ A belső beszélgetés kívülről nem hallható A KÉSZÜLÉK HULLADÉKKÉNT VALÓ KEZELÉSE Ügyeljen arra hogy a csomagolóanya gok ne szennyezzék a környezetet hanem az országban érvényes rende...

Page 12: ...je pripevnené k stene v súlade s instalačnými pokynmi Medzi domový telefónny videote lefónny systém a sieť je v súlade s právnymi predpismi treba zapojiť viacpólový vypínač istič Prístroje nesmú býť vystavené od kvapkávaniu alebo postrekované vodou SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU Neupchávajte ventilačné otvory alebo medzery a otvory na odvá dzanie tepla Skôr než zapojíte prístroje over te či údaje uvedené ...

Page 13: ...nstalacji i nienaruszać W celu ewentualnej naprawy zwró cić się wyłącznie do ośrodka obsługi technicznej upoważnionego przez konstruktora Nieprzestrzeganie powyższych za leceń może mieć wpływ na bezpie czeństwo urządzeń Instalator musi upewnić się czy infor macje dla użytkownika w modelach w których zostały one przewidziane znajdują się na urządzeniach Ten dokument musi być zawsze do łączony do za...

Page 14: ...RW201 fig 6 AUX servicii auxiliare 24V max 100 mA L linie date L linie date NOTĂ În cazul folosirii derivaţiei de interfon ARW201 aceasta va trebui să fie conectată înainte de ultima derivaţie video Funcţia punţilor de şuntare ale in terfonului ARW201 fig 8 Tab 1 Puntea JP1 selectare volum apel De obicei aparatul este furnizat cu puntea deja realizată Dacă doriţi să atenuaţi volumul apelului elimi...

Page 15: ...νικά Χαρακτηριστικά θυροτηλέφωνο ARW201 Τροφοδοσία από APSW2 VPSW201 20 V DC 15 5 20 V DC Θερμοκρασία λειτουργίας από 0 C έως 35 C Νότα κλήσης διτονική Διαστάσεις 83 3x211x48 mm Δυνατότητα σύνδεσης μιας βοηθητικής επαφής max 100 mA 24 V ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην ανοίγετε και μην επεμβαίνετε στις συσκευές στο εσωτερικό τους υπάρχει επικίνδυνη ηλεκτρική τάση Για τις συνδέσεις δε...

Page 16: ...и вставок В случае прохождения кабелей через наружный канал стенки следовать указаниям рисунка 5 На стенках которые не являются совершенно ровными не допускать чрезмерного затягивания винтов После выполнения соединений рис 6 см ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ КОНФИГУРАЦИИ позиционировать домофон на металлическуюопору всоответствии с рисунком 7 ИНСТРУКЦИИ ПО ПОДСОЕДИНЕНИЮ КОНФИГУРАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не о...

Page 17: ...17 1 CN1 L L AUX 6 2 3 4 5 1 2 7 JP3 JP2 JP1 8 ...

Page 18: ... JP3 JP1 JP2 JP3 JP1 JP2 JP3 JP1 JP4 18V 230V 18V APSW2 230V 9 ESPANSIONE KIT VIDEOCITOFONICO VKW201 VIDEO ENTRY CONTROL KIT EXPANSION VKW201 RUFERWEITERUNG VIDEOSPRECHANLAGENSET VKW201 EXPANSION DU KIT PORTIER VIDÉIO VKW201 EXPANSIÓN DE KIT DE VIDEOPORTERO AUTOMÁTICO VKW201 AMPLIAÇÃO DO KIT VÍDEO PORTEIRO VKW201 UITBREIDING BEELD DEURTELEFOONKIT VKW201 RAZŠIRITEV ZA KOMPLET VIDEO DOMOFONA VKW201 ...

Page 19: ...LL VOLUME LAUTSTÄRKE DES RUFTONS VOLUME D APPEL VOLUMEN DE LA LLAMADA VOLUME CHAMADA VOLUME VAN DE OPROEP JAKOST ZVONENJA JAČINA ZVUKA POZIVA HÍVÁS HANGERŐ HLASITOST VOLÁNÍ HLASITOSŤ VOLANIA GŁOŚNOŚĆ DZWONKA VOLUM APEL ΕΝΤΑΣΗ ΚΛΗΣΗΣ ГРОМКОСТЬ ВЫЗОВА JP3 OFF JP3 ON JP3 ON JP4 ON 1 JP4 OFF 1 2 JP3 JP2 JP1 L L JP4 1 1 2 JP2 ON JP2 ON JP2 OFF JP2 OFF Tab 1 COLLEGAMENTOSERVIZIAUSILIARI AUXILIARYSERVICE...

Page 20: ... p A Importato da Bpt S p A per il mercato europeo Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy www bpt it The trademark b red is property of Bpt S p A Imported for EU market by Bpt S p A Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy www bpt it ...

Reviews: