43
pt
Indice
1.
Campo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
2.
Aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
2.1
Função/Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
2.2
Áreas de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
2.3
Local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
3.
Manuseamento seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
4.
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
4.1
Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
4.2
Componentes necessários ao funcionamento . . . . . . . . . . . . . .
44
4.3
Modo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
5.
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
6.
Trabalhar com o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
6.1
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
6.2
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
7.
Método de reprocessamento validado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
7.1
Instruções gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
7.2
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
7.3
Preparação antes da limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
7.4
Limpeza/desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
7.5
Desinfeção químico-mecânica de aparelhos elétricos sem
esterilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
7.6
Controlo, manutenção e verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
8.
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
9.
Detecção e resolução de erros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
10.
Substituição dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
11.
Serviço de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
12.
Acessórios/Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
13.
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
13.1 Características de desempenho, informações sobre normas. . .
48
13.2 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
14.
Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
1.
Campo de aplicação
►
Para as instruções de utilização específicas dos artigos e informações
sobre a compatibilidade dos materiais, ver também a Extranet da
Aesculap em https://extranet.bbraun.com
2.
Aplicação
2.1
Função/Funcionamento
O carregador é utilizado para carregar e monitorizar as baterias
Aesculap Acculan 4 Li-Ionen GA346. As baterias
Aesculap Acculan 3Ti NiMH GA676 e GA666 também podem ser carrega-
das e monitorizadas com este dispositivo.
2.2
Áreas de aplicação
O carregador está autorizado para a utilização em espaços fechados, fora
das imediações do doente na zona não estéril, e fora da zona com perigo
de explosão (por ex. zonas com oxigénio ultrapuro ou gases anestésicos).
2.3
Local de instalação
O carregador tem de ser colocado numa mesa ou prateleira que garanta
uma boa estabilidade.
O carregador não pode ser exposto a radiação solar direta nem a humi-
dade.
3.
Manuseamento seguro
►
Limpar o produto novo depois de o retirar da embalagem de transporte
e verificar a sua capacidade operacional e bom estado, antes de o uti-
lizar pela primeira vez.
►
“Observar as Indicações relativamente à compatibilidade eletromagné-
tica (CEM) do carregador Acculan 4" TA022461, ver a Aesculap Extra-
net em https://extranet.bbraun.com
Nota
O carregador Acculan 4 GA320 cumpre os requisitos conforme CISPR 11
Classe A.
►
De forma a evitar danos devido a montagem ou funcionamento incor-
reto e para não comprometer a garantia e a responsabilidade do fabri-
cante:
– Utilizar o produto apenas de acordo com as suas instruções de uti-
lização.
– Observar as informações de segurança e as instruções de manuten-
ção.
– Apenas combinar entre si produtos Aesculap.
– Observar as indicações de utilização de acordo com as normas, ver
os excertos das normas.
►
Os produtos e os acessórios apenas podem ser operados e utilizados por
pessoas que possuam a formação, os conhecimentos ou a experiência
necessários.
►
Guardar as instruções de utilização num lugar acessível ao utilizador.
►
Respeitar as normas em vigor.
►
Assegurar que a instalação elétrica do espaço cumpre os requisitos
conforme IEC/DIN EN.
►
Ao separar o aparelho da rede elétrica nunca puxar pelo cabo, mas pela
ficha.
►
Não usar o produto em zonas potencialmente explosivas.
►
Usar o produto apenas em zonas não estéreis.
►
Não utilizar produtos que apresentem danos ou defeitos.
►
Eliminar de imediato um produto danificado.
►
Observar as instruções de utilização das respetivas baterias Acculan.
PERIGO
Perigo de morte devido a choque elétrico!
►
Não abrir o equipamento.
►
Ligar o equipamento apenas a uma rede de ali-
mentação com condutor de proteção.
ATENÇÃO
Risco de ferimento ou de danos materiais devido ao
manuseamento incorreto do produto!
►
Observar as instruções de utilização das baterias
Acculan 4 e das baterias Acculan3 Ti.
►
Cumprir as instruções de utilização de todos os
produtos utilizados.
ATENÇÃO
Elevado risco de danos materiais se o produto for
utilizado de formas que não correspondam à sua
finalidade!
►
Utilizar o produto apenas de acordo com o fim a
que se destina.
Summary of Contents for Aesculap Acculan 4 GA320
Page 2: ......
Page 3: ...9 5 6 7 4 2 3 1 8 ...