background image

2

E N G L I S H

E S P A Ñ O L

F R A N Ç A I S

TECHNICAL INFORMATION

Water pressure

  Recommended 

15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)

  Maximum 

145 PSI (1 MPa)

Hot water temp. 

  Recommended 

120°-140° F (48° - 60° C)*

  Maximum  

158°F (70° C)*

Max. flow rate

  with throttle 

1.75 GPM (6.6 L/min)**

  without throttle 

6.9 GPM (26 L/min)**

*  Please know and follow all applicable local plumbing 

codes when setting the temperature on the water heater.

**The thermostat cartridge assembly incorporates a throttle 

that limits the total output of the thermostatic system to a 
maximum of 1.75 GPM (6.6 L/min) for those municipalities 
where it is required by code. The throttle may be removed 
in areas where it is not required.

INSTALL ATION CONSIDERATIONS

 

/ Please  read  over  these  instructions  thoroughly 

before beginning installation.  Make sure that you 

have all tools and supplies needed to complete the 

installation.

 

/ Inspect  this  product  thoroughly  before  installation. 

Claims for shipping damage made after installation 

will not be honored.

 

/ For  best  results,  Hansgrohe  recommends  that  this 

unit be installed by a licensed, professional plumber.

 

/ The  thermostatic  cartridge  and  shutoff  cartridges 

are included with the trim kit.

 

/ Trim  18355XXX  only:  this  valve  is  for  one  shower 

function plus a handshower. It is for use with rough 

valve 18310181 (not included).

 

/ Trim  18356XXX  only:  this  valve  is  for  two  shower 

functions plus a handshower. It is for use with rough 

valve 18311181 (not included).

 

/ Protection  against  backflow  is  provided  by  check 

valves.

 

/ The thermostatic mixer is for use with shower heads 

rated at 1.3 GPM (5.0 L/min) or higher. 

 

/ To  prevent  scald  injury,  the  maximum  output 

temperature  of  the  shower  mixing  valve  (not 

included)  must  be  no  higher  than  120°F  (49°C). 

In Massachusetts, the maximum output temperature 

can be no higher than 112°F (44°C). 

 

/ Keep  this  booklet  and  the  receipt  (or  other  proof 

of date and place of purchase) for this product in 

a safe place.  The receipt is required should it be 

necessary to request warranty parts.  

DONNÉES TECHNIQUES 

Pression d’eau

  recommandée 

15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)

  maximum 

145 PSI (1 MPa)

Température d'eau chaude 

  recommandée  

120°-140° F (48° - 60° C)*

  maximum 

158°F (70° C)*

Capacité nominale 

  avec limiteur de débit  1.75 GPM (6.6 L/min)**

  sans limiteur de débit 

6.9 GPM (26 L/min)**

*  Vous devez connaître et respecter tous les codes de 

plomberie locaux applicables pour le réglage de la 
température du chauffe-eau.  

**L’assemblage  de  cartouche  thermostatique  incorpore 

un limiteur de débit de 1.75 GPM (6.6 L/min) pour les 
municipalités où les codes locaux l’exigent. Le limiteur peut 
être retiré dans les zones où il n’est pas requis. 

À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR 

L’INSTALL ATION

 

/ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande 

que  ce  produit  soit  installé  par  un  plombier 

professionnel licencié.

 

/ Avant  son  montage,  s'assurer  que  le  produit  n'a 

subi aucun dommage pendant le transport Après le 

montage, tout dommage de transport ou de surface 

ne pourra pas être reconnu.

 

/ Veuillez lire attentivement ces instructions avant de 

procéder à l’installation.  Assurez-vous de disposer 

de  tous  les  outils  et  du  matériel  nécessaires  pour 

l’installation.  

 

/ La  cartouche  thermostatique  et  les  cartouches 

d’arrêt sont fournies avec le jeu de garniture.

 

/ Garniture  18355XXX  uniquement  :  cette  valve 

est  destinée  à  une  fonction  de  douche  plus 

une  douchette.  À  utiliser  avec  la  robinetterie 

brute 18310181 (non fournie).

 

/ Garniture  18356XXX  uniquement  :  cette  valve 

est  destinée  à  deux  fonctions  de  douche  plus 

une  douchette.  À  utiliser  avec  la  robinetterie 

brute 18311181 (non fournie).

 

/ La protection contre le retour d'eau est assurée par 

des clapets anti-retour.

 

/ Ce  produit  devrait  être  seulement  utilisé  avec 

les  pommes  de  douche  évaluées  à  1.3  GPM 

(5.0 L/min) ou plus. 

 

/ Pour empêcher des blessures par ébouillantement, 

la  température  de  sortie  maximale  du  robinet  de 

douche  ne  doit  pas  excéder  120°F  (49°  C).  Au 

Massachusetts, la température de sortie maximale 

du robinet de douche ne doit pas excéder 112°F 

(44° C).

 

/ Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve 

sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) 

pour  ce  produit  dans  un  endroit  sûr.    Le  reçu  est 

requis si vous commandez des pièces sous garantie.

DATOS TECNICOS

Presión en servicio 

  recomendada  

15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)

  max. 

145 PSI (1 MPa)

Temperatura del agua caliente 

  recomendada  

120°-140° F (48° - 60° C)*

  max. 

158°F (70° C)*

Caudal máximo

  con el limitador 

1.75 GPM (6.6 L/min)**

  sin el limitador 

6.9 GPM (26 L/min)**

*  Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplica-

bles para ajustar la temperatura del calentador de agua.

**El ensamble del cartucho termostático incorpora un limit-

ador de caudal de 1.75 GPM (6.6 L/min) para aquellos 
municipios donde el código local así lo requiere. El lim-
itador se puede quitar en áreas donde no es necesario.

CONSIDERACIONES PARA L A 

INSTAL ACIÓN

 

/ Para  obtener  mejores  resultados,  la  instalación 

debe  estar  a  cargo  de  un  plomero  profesional 

matriculado.

 

/ Antes  del  montaje  se  debe  examinarse  el 

producto  contra  daños  de  transporte.  Después 

de la instalación no se reconoce ningún daño de 

transporte o de superficie.

 

/ Antes  de  comenzar  la  instalación,  lea  estas 

instrucciones  detenidamente.    Asegúrese  de  tener 

las  herramientas  y  los  insumos  necesarios  para 

completar la instalación.

 

/ El cartucho termostático y los cartuchos de cierre se 

incluyen en el kit de pieza exterior.

 

/ Únicamente pieza exterior 18355XXX: esta válvula 

es para función de una ducha más una ducha de 

mano.  Debe  instalarse  con  una  pieza  interior  de 

válvula 18310181 (no incluida).

 

/ Únicamente pieza exterior 18356XXX: esta válvula 

es para función de dos duchas más una ducha de 

mano.  Debe  instalarse  con  una  pieza  interior  de 

válvula 18311181 (no incluida).

 

/ La  protección  contra  flujo  inverso  se  proporciona 

mediante válvulas de retención.

 

/ Este  producto  debe  ser  utilizado  sólo  con 

alcachofas  de  la  ducha  valoradas  en  1.3  GPM 

(5.0 L/min) o más.

 

/ Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura de 

salida de la válvula de la ducha no debe exceder 

los 120°F (49° C).  En Massachusetts, la máxima 

temperatura de salida de la válvula de la ducha no 

debe exceder los 112°F (44° C).

 

/ Mantenga  este  folleto  y  el  recibo  (u  otro 

comprobante del lugar y fecha de compra) de este 

producto  en  lugar  seguro.    El  recibo  se  requiere 

en  caso  de  ser  necesario  solicitar  piezas  bajo 

garantía. 

Summary of Contents for Select 18355 Series

Page 1: ...C AXOR Select 18355XXX 40 C AXOR Select 18356XXX I N S T A L L A T I O N E N Assembly instructions User Instructions F R Instructions de montage Mode d emploi E S Instrucciones de montaje Modo de empl...

Page 2: ...vous de disposer de tous les outils et du mat riel n cessaires pour l installation La cartouche thermostatique et les cartouches d arr t sont fournies avec le jeu de garniture Garniture 18355XXX uniqu...

Page 3: ...m 2 51 mm 5 142 mm 8 213 mm 14 355 mm 3 90 mm 3 87 mm 1 45 mm 3 85 mm 18 mm 2 50 mm 1 44 mm 2 58 mm 1 48 mm G 1 2 3 90 mm 20 527 mm 11 284 mm 16 426 mm 2 51 mm 5 142 mm 3 90 mm 3 87 mm 1 45 mm 3 85 mm...

Page 4: ...tion l aide d un agent d tanch it Retirez les bouchons l aide d une cl douille de 17 mm Selle la pared alrededor de la caja de instalaci n con un sellador impermeable Retire los tapones con una llave...

Page 5: ...unidades de cierre en sus puertos V rifiez que la goupille d arr t en bas de la cartouche se loge dans la fente du compartiment Utilisez une cl douille de 19 mm pour serrer les vis Aseg rese de que el...

Page 6: ...neau de retenue et l insert de rin age de la cartouche du mitigeur thermostatique Jetez l insert de rin age Ne jetez pas les vis Lubrifiez l g rement le joint torique sur la partie avant de la cartouc...

Page 7: ...xt rieur de l aide au montage Notez cette mesure X Ajoutez 2 po 64 mm X Coupez le raccord de montage du support de douchette de fa on ce que sa longueur corresponde X 2 po Enroulez les filets sur le r...

Page 8: ...de fa on ce que leur longueur corre sponde X 1 po X 31 mm Coupez l une des rallonges de tige de fa on ce que sa longueur cor responde X po X 23 mm Coupez la seconde rallonge de tige de mani re obtenir...

Page 9: ...ongue sur la tige du r gulateur de d bit Fixez l adaptateur de raccord sur le dispositif d arr t Installez l adaptateur Select Retirez la pellicule adh sive de l aide au montage Positionnez l aide au...

Page 10: ...eur Select de fa on ce qu il soit de niveau avec la partie avant de l aide au montage Limez l extr mit de l adaptateur pour la rendre lisse Retirez l adaptateur Select raccourci Retirez l adaptateur d...

Page 11: ...er and the nut Install the seals on the escutcheon Installez le ressort l adaptateur Select et l crou Installez les joints sur l cusson Instale el resorte el adaptador Select y la tuerca Instale los s...

Page 12: ...raccord du support de douchette et les dispositifs d arr t Ins rez 12 des vis de montage dans les plaques du support de douchette et des dispositifs d arr t Assurez vous que l cusson est de niveau Ser...

Page 13: ...montage Veillez ce que les symboles et se trouvent au bas de la plaque Serrez les vis Installez la plaque du mitigeur ther mostatique l aide de 4 des vis de montage Veillez ce que le H se trouve au b...

Page 14: ...t du mitigeur thermostatique Lubrifiez l g rement la partie interne des brides inf rieures de la plaque de la garniture Poussez la plaque de la garniture sur l cusson Elle devrait s enclencher sur les...

Page 15: ...tte Si votre flexible est pourvu d un crou conique utilisez l insert stri Si votre flexible est pourvu d un crou cylindrique utilisez l insert lisse Poussez le support de douchette en place sur le rac...

Page 16: ...le de la douchette non fourni l orifice de sortie du support de douchette Installez les joints sur le mitigeur thermostatique et le r gulateur de d bit Assurez vous que les joints soient orient s corr...

Page 17: ...gues Lubrifiez l g rement les crous des dispositifs d arr t l aide d un lubrifiant au silicone en a rosol Assurez vous que les dispositifs d ar r t se trouvent en position ferm e Instale los bujes Lub...

Page 18: ...nale de 6 mm relevez ou abaissez l crou de sorte que la partie avant de la cl soit de niveau avec la partie avant de la plaque de la garniture Recommencez avec le ou les autres dispositifs d arr t Ret...

Page 19: ...ement de va et vient Desajuste la ventosa maniobrando hacia adelante y hacia atr s Maintenez le bouton en place Retirez la ventouse Recommencez la proc dure avec le ou les autres boutons Sostenga el b...

Page 20: ...t te en appuyant sur le bouton Fermez la douche de t te en ap puyant sur le bouton une seconde fois Ouvrez la douchette Tournez la tige du r gulateur de d bit dans le sens horaire jusqu la position ma...

Page 21: ...the handle screws using a 2 mm Allen wrench Install the screw covers 2 mm 2 mm Placez les poign es sur les tiges avec les leviers midi Serrez les vis de la poign e l aide d une cl hexagonale de 2 mm...

Page 22: ...O N A L R G L A G E D E L A B U T E L I M I T E D E A U C H A U D E E N O P T I O N A J U S T E E L T O P E D E L M I T E D E A L T A T E M P E R A T U R A O P C I O N A L 40 C 100 F 100 F 100 F 8 12...

Page 23: ...23 40 C 100 F 100 F 100 F 100 F 40 C 100 F 2 mm 13 1 2 14 15 16 17 20 21 23 1 2 1 2 1 3 22 19 1 1 2 18 2 mm 3 ft lb 4 Nm 0 37 ft lb 0 5 Nm...

Page 24: ...P L I E S I N S T A L L A T I O N F A C U L T A T I V E P O U R C O N D U I T E S I N V E R S E S I N S T A L A C I N O P C I O N A L P A R A S U M I N I S T R O S E N O R D E N I N V E R S O 100 F 10...

Page 25: ...25 100 F 100 F 100 F 40 C 0 37 ft lb 0 5 Nm 4 mm 3 6 ft lb 5 Nm 180 12 14 15 16 1 2 18 1 2 19 20 21 17 1 1 2 13 2 1 2 mm 3 ft lb 4 Nm 3...

Page 26: ...26 100 F 100 F 100 F 2 mm 23 2 1 3 22 24 25...

Page 27: ...m m 98368000 M24x1 SW 19 mm 95758000 98198000 38x2 5 93109000 98127000 11x2 98933000 93307XXX 93102000 93337XXX 93313XXX 93338XXX 97669000 M4x8 2 mm 93114XXX 97350000 92540000 93308XXX 93309XXX 93310X...

Page 28: ...E S E R V I C E M A N E J O 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C off ferm cerrar off ferm cerrar on ouvert abierto on ouvert abierto ADJUST THE WATER VOLUME R GLAGE DU D BIT D EAU AJUSTAR CAUDAL D...

Page 29: ...E N T R E T I E N D E L E S C L A P E T S A N T I R E T O U R M A N T E N I M I E N T O D E L A S V L V U L A S A N T I R R E T O R N O S 100 F 40 C 100 F 100 F 1 2 3 4 2 mm 5 6 7 1 2 8 4 mm 1 2 9 10...

Page 30: ...30 40 C 40 C 17 mm 5 9 ft lb 8 Nm 1 2 18 1 2 20 1 2 12 13 97367000 96655000 1 2 17 mm 3 16 4 mm 3 6 ft lb 5 Nm 15 17 19 1 1 2 2 14 3 1 1 0 37 ft lb 0 5 Nm 2 mm 3 ft lb 4 Nm...

Page 31: ...31 100 F 100 F 100 F 100 F 100 F 21 2 mm 22 26 1 2 1 2 3 27 24 23 25...

Page 32: ...the screen washer Crossflow hot water being forced into cold water pipe or vice versa when mixer is closed Check valves dirty or worn Clean the check valves replacer if necessary Spout temperature do...

Page 33: ...co f rmico ac tico o lej a Polvos pa os o cepillos de limpieza abrasivos Limpiadores a vapor Agentes de limpieza sin enjuague SIEMPRE siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de l...

Page 34: ...34...

Page 35: ...ns malfunctions or damage resulting from 1 normal wear and tear improper installation improper maintenance misuse abuse negligence accident or alteration 2 the use of abrasive or caustic cleaning agen...

Page 36: ...ansgrohe Inc 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta GA 30004 Tel 800 334 0455 Fax 770 889 1783 axor design com U S I n s t al l a t i o n I ns t r u c t i o n s Pa r t N o 90 60 56 21 Rev i s e d 07...

Reviews: