Axair Defensor condair 15 Technical Documentation Manual Download Page 3

3

Allgemein

Die 

Ventilationsgeräte FAN ..

 dienen in Ver-

bindung mit den Dampfluftbefeuchtern Cond-
air CP2, Condair GHMC und Defensor Mk5 zur

direkten Raumluftbefeuchtung

. Das Ven-

tilationsgerät wird vorzugsweise eingesetzt,
wenn nur ein Raum zu befeuchten ist, wenn
keine Lüftungs- oder Klimaanlage vorhanden
ist, wenn der Befeuchter nachträglich einge-
baut wird oder für spezielle Befeuchtungspro-
bleme.

Sicherheit

Die Ventilationsgeräte dürfen nur von 

Perso-

nen

 installiert, bedient, gewartet und allenfalls

repariert werden, 

die mit dem Produkt ver-

traut

 und für die jeweilige Arbeit 

ausreichend

qualifiziert

 sind.

Die 

Sicherheitshinweise

 in der Technischen

Dokumentation zum entsprechenden Dampf-
Luftbefeuchter sind unbedingt zu beachten und
einzuhalten.

Plazierungshinweise

Die Ventilationsgeräte werden 

separat

 

über

dem/den Befeuchtern an die Wand

 montiert.

Bei der Plazierung des Ventilationsgerätes ist
darauf zu achten, dass die Vorschriften zur

Dampfschlauchführung (max. Länge 2 m,
min. Schlauchradius 300 mm, min. Stei-
gung 20 %)

 und zur 

Kondensatschlauchfüh-

rung (min. Gefälle 20 %)

 eingehalten werden

können (siehe auch ”Technische Dokumen-
tation” zum Dampf-Luftbefeuchter).

General

The ventilation FAN units ..

 are used in asso-

ciation with the Condair CP2, Condair GHMC
and Defensor Mk5 steam air humidifiers for

direct room air humidification

. The fan unit is

chiefly used when only one room is to be
humidified, when there is no ventilation or air-
conditioning plant installed, when the humidi-
fier has been subsequently installed, or in the
case of special humidity problems.

Généralités

Combinés avec les

 

humidificateurs à vapeur

Condair CP2, Condair GHMC et Defensor Mk5,
les 

appareils de ventilation

 

FAN ..

 sont des-

tinés à l’

humidification

 

directe de locaux

.

Ces appareils de ventilation s’utilisent de préfé-
rence lorsqu’il s’agit d’humidifier un seul local,
en l’absence d’installation de ventilation ou de
climatisation, lorsque l’humidificateur est ins-
tallé ultérieurement ou en cas de problèmes
d’humidification particuliers.

1 Dampfschlauch / Steam hose / Tuyau de vapeur

2 Kondensatanschlussset / Condensate connection set / Set de connexion de condensat

3 Kondensatschlauch / Condensate hose / Tuyau de condensat

4 Drehzahlwahlschalter / Switch, ventilator speed / Sélecteur de régime du ventilateur

5 Spannungsversorgung / Electrical connection / Raccordement électrique

6 Schraube Gerätedeckel / Screw, housing cover / Vis de couvercle

Safety

The ventilation equipment must only be install-
ed, operated, maintained and, where neces-
sary, repaired, by p

ersons

 

who are appropri-

ately qualified and familiar with the product

.

The 

safety instructions

 in the technical docu-

mentation relating to the respective steam air
humidifier must be observed and complied
with unconditionally.

Equipment location

The fan units are 

mounted separately on the

wall, above the humidifier/s

. When position-

ing the fan units, care should be taken that the
regulations relating to the 

installation of steam

hosing (max. length 2 m, min. hose radius
300 mm, min. inclination 20%)

 and 

conden-

sate hosing (min. decline 20%)

 can be main-

tained (see also “Technical documentation” on
steam air humidifiers).

Sécurité

Seules les 

personnes

  familiarisées avec les

appareils de ventilation

  et 

suffisamment

qualifiées

 pour le travail correspondant sont

autorisées à en effectuer l’installation, la com-
mande, la maintenance et, au besoin, la répa-
ration.

Observer et respecter impérativement les 

con-

signes de sécurité

 figurant dans la documen-

tation technique relative à l’humidificateur d’air
à vapeur concerné.

Indications de l’emplacement

Les appareils de ventilation se montent 

séparé-

ment

au-dessus de/des humidificateur(s)

,

à la paroi

. A la mise en place, veiller à respecter

les prescriptions concernant le 

cheminement

du tuyau de vapeur

 

(longueur max. 2 m,

rayon min.

 

du tuyau 300 mm, inclinaison

max.

 

20 %)

 et le

 cheminement du tuyau de

condensat

 

(inclinaison maximale

 

20 %) 

(voir

également la “Documentation technique” con-
cernant l’humidificateur d’air à vapeur).

6

4

5

2

3

1

Summary of Contents for Defensor condair 15

Page 1: ...FAN 15 16 40 45 Technische Dokumentation Technical documentation Documentation technique Ventilationsgerät Fan unit Appareil de ventilation 1115931 D E F 0304 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ilation ou de climatisation lorsque l humidificateur est ins tallé ultérieurement ou en cas de problèmes d humidification particuliers 1 Dampfschlauch Steam hose Tuyau de vapeur 2 Kondensatanschlussset Condensate connection set Set de connexion de condensat 3 Kondensatschlauch Condensate hose Tuyau de condensat 4 Drehzahlwahlschalter Switch ventilator speed Sélecteur de régime du ventilateur 5 Spa...

Page 4: ...nssontvalablespourl exploitationduventilateuràrégimenormal Achtung Korrosionsgefahr Um Schäden zu vermeiden sollten unterhalb des Ventilations gerätes und im Bereich des Dampfstromes keine korrosions wasserempfindlichen Kom ponenten gelagert werden Montage Achtung Verwenden Sie für die Montage der Geräte ausschliesslich das im Lieferumfang enthaltene Befestigungsmaterial Ist in Ih rem speziellen F...

Page 5: ... steam cylinder and connect the cables see technical documentation Con dair CP2 chapter 6 5 3 First install the steam outlet connector A Then mount the transition piece B and fix it to the steam cylinder and to the steam outlet connector using the hose clips provid ed see figure 2 Condair CP2 with FAN 15 only Push connection piece C into the conden sate connection of the transition piece Plug the ...

Page 6: ...Important Observer et respecter les consi gnes concernant le cheminement des tuyaux qui figurent dans la documentation technique de l humidificateur à vapeur Elektroinstallation DieSpannungsversorgung erfolgtgemässdem nachfolgenden Schema über die Sicherung der Befeuchter Steuerspannung Achtung Eine separate Spannungsversor gung ist nicht zulässig Schrauben des Gehäusedeckels lösen und Deckel entf...

Page 7: ...nt avec un certain retard Technische Daten Technical data Données techniques Ventilationsgerät Typ Fan unit type FAN15 FAN16 FAN40 FAN45 Appareil de ventilation type Für Dampfabgabe max For max steam output kg h 16 45 Pour débit de vapeur max Elektrischer Anschluss Power supply V Hz 220 240V 1N 50 60Hz Alimentation électrique Schalterstellung Stufe Switch position Stage 1 2 1 2 Position du sélecte...

Page 8: ...ur 1 1 4 0 4 m FAN 15 Kondensatanschlussset Condensate connection set Set de connexion de condensat Kondensatschlauch 2 m Condensate hose 2 m Tuyau de condensat 2 m Dampfaustrittsstutzen Steam outlet connector Raccord d échappement de vapeur Übergangsstück Transition piece Pièce intermédiaire Verbindungsstück Connection piece Pièce de connexion Kondensatschlauch 1 m Condensate hose 1 m Tuyau de co...

Reviews: