background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for AW20051

Page 1: ...ŁUGI I UŻYTKOWANIA OPERATING AND SAFETY INSTRUCTION ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i użytkowania Read this manual and follow all the Safety rules and Operating Instructions before using this product Перед использованием внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией ...

Page 2: ......

Page 3: ...NGINE CRANE COMPONENTS 15 GENERAL SAFETY INFORMATION 16 ASSEMBLY INSTRUCTION 17 OPERATING INSTRUCTION 19 MAINTENANCE 21 TROUBLESHOOTING CHART 22 EC DECLARATION OF CONFORMITY 32 WARRANTY REQUIREMENTS 33 GB СОДЕРЖАНИЕ ЭЛЕМЕНТЫ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО КРАНА 24 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ 25 МОНТАЖ 26 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 28 КОНСЕРВАЦИЯ 29 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 31 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС 32 ГАР...

Page 4: ...mi w Instrukcji Obsługi i Użytkowania Zespół AW Tools Symbole ostrzegawcze 1 Należy zapoznać się z Instrukcją obsługi i użytkowania 2 Używać rękawic ochronnych 3 Zawsze używać obuwia ochronnego 4 Założyć okulary ochronne 5 Zawsze używaj hełmu ochronnego 6 Uwaga 7 Uwaga Podnoszone przedmioty 8 Nie stawaj przechodź pod podniesionym przedmiotem MAKSYMALNY UDŹWIG KG Minimalna wysokość podnoszenia 1450...

Page 5: ...15 Śruba M16 x 4 5 16 gr 4 8 1 16 Śruba M16 x 3 9 16 gr 4 8 1 17 Śruba M16 x 3 9 16 gr 8 8 1 19 Śruba M14 x 3 15 16 gr 4 8 4 Część Opis Ilość 20 Śruba M14 x 3 1 8 gr 8 8 1 21 Śruba M16 x 3 3 4 gr 8 8 1 22 Śruba M8 x 1 2 4 23 Podkładka M18 1 24 Podkładka M16 4 25 Podkładka M14 5 26 Podkładka M8 4 27 Nakrętka M18 1 28 NakrętkaM16 4 29 NakrętkaM14 5 31 Duże kółka 3 1 2 na tył i przód 4 32 Małe kółka ...

Page 6: ...żurawia 4 Należy się upewnić że urządzenie jest prawidłowo zamontowane a wszystkie śruby i zawleczki są na swoich miejscach miejscu i są zabezpieczone 5 Należy używać łańcuchów zawiesi pasowych haków itp o pojemności znamionowej równej lub większej masie obciążenia Upewnij się że są one zabezpieczone i nie ulegną zsunięciu pod naporem obciążenia 6 Żurawia należy używać tylko i wyłącznie na twardej...

Page 7: ...a urządzeniu Są one źródłem ważnych informacji 23 Ostrzeżenia opisane środki ostrożności i instrukcje omówione w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich możliwych warunków i sytuacji które mogą nastąpić Użytkownik musi zawsze kierować się zdrowym rozsądek i ostrożnością ROZPAKOWYWANIE Przy rozpakowywaniu należy sprawdzić czy opakowania zawierają wszystkie części Jeżeli brakuje części bądź są...

Page 8: ... jedną całość Po umiejscowieniu wszystkich czterech sworzni 12 włóż zawleczki 13 w otwory znajdujące się na końcu sworznia Uwaga Zanim przejdziesz do kolejnego korku sprawdź czy wszystkie sworznie z pierścieniami są zabezpieczone w sposób prawidłowy Krok 4 Aby przykręcić rączki 3 do słupka podporowego 8 należy użyć czterech śrubek 22 oraz podkładek 26 Krok 5 Aby przykręcić słupek podporowy 8 do po...

Page 9: ...ę wysięgnika 9 do słupka podporowego 8 Krok 8 Użyj śruby 17 podkładki 24 i nakrętki aby przymocować dolną część siłownika hydraulicznego 2 do słupka podporowego 8 oraz śruby 21 podkładki 24 nakrętki 28 aby przymocować górną część siłownika 2 do ramienia wysięgnika Krok 9 Aby przymocować przedłużenie ramienia 10 do ramienia wysięgnika 9 użyj śruby 16 podkładki 24 i nakrętki 28 aby zabezpieczyć prze...

Page 10: ...ć poważne obrażenia ciała Przesuń żuraw do przedmiotu który zostanie podniesiony Upewnij się że hak jest bezpośrednio nad przedmiotem i punkt wyciągu znajduję się bezpośrednio nad środkiem ciężkości podnoszonego przedmiotu Zamocować łańcuch z hakiem do podnoszonego przedmiotu Aby podnieść ramię wysięgnika należy zamknąć zawór spustowy za pomocą dźwigni pompującej przekręcając go do oporu w prawo z...

Page 11: ...nia oleju i w razie potrzeby dolej oleju aż po linię otworu zbiornika oleju 5 Umieść korek oleju na swoim miejscu i zamknij zawór spustowy 6 W celu poprawnego użytkowania sprawdź urządzenie kilka razy zanim przystąpisz do podnoszenia obciążenia KONSERWACJA Używaj tylko wysokiej jakości oleju hydraulicznego Należy unikać mieszania różnych rodzajów płynów oraz NIGDY nie używać płynu hamulcowego olej...

Page 12: ...wia oraz siłownika hydraulicznego CZYSZCZENIE Należy okresowo sprawdzać oznaki korozji na siłowniku hydraulicznym oraz tłoku pompy W razie potrzeby usunąć brud z elementów żurawia przecierając jego części szmatką nasączoną olejem Uwaga Nie należy używać papieru ściernego lub innych materiałów ściernych na tych powierzchniach PRZECHOWYWANIE 1 Gdy żuraw nie jest używany powinien być trzymany z wysię...

Page 13: ...iążeniem Siłownik nie opuszcza się całkowicie Zapowietrzenie 1 Otwórz zawór spustowy i wyjmij korek oleju 2 Wykonaj kilka porządnych ruchów dźwignią i zamknąć zawór spustowy Siłownik nie podnosi się do pełnej wysokości Siłownik chwieje się pod obciążeniem Zbiornik może być przepełniony Niski poziom oleju hydraulicznego 1 Sprawdź poziom oleju 2 Zdejmij korek wlewu 3 Uzupełnij olej do prawidłowego p...

Page 14: ...1 Please read Operating and safety instruction carefully and make sure you understand the instruction before using this product 2 Always wear protective gloves 3 Always wear protective footwear 4 Always use protective goggles 5 Always wear protective helmet 6 Attention 7 Attention Lifted objects items 8 Do not stand pass or allow any other person to stand or pass under the elevated object MAXIMUM ...

Page 15: ... 5 16 gr 4 8 1 16 Bolt M16 x 3 9 16 gr 4 8 1 17 Bolt M16 x 3 9 16 gr 8 8 1 19 Bolt M14 x 3 15 16 gr 4 8 4 Part Description Qty 20 Bolt M14 x 3 1 8 gr 8 8 1 21 Bolt M16 x 3 3 4 gr 8 8 1 22 Bolt M8 x 1 2 4 23 Washer M18 1 24 Washer M16 4 25 Washer M14 5 26 Washer M8 4 27 Nut M18 1 28 Nut M16 4 29 Nut M14 5 31 Large caster 3 1 2 for front and rear 4 32 Small caster 3 for center 2 33 Bolt M8 x 5 8 16 ...

Page 16: ...greater than that of the load Check that they are secure and will not slip under load 6 Only use the crane on a solid flat surface which is capable of taking the load Avoid moving the crane over rough surfaces 7 Before moving lower the load to the lowest possible point Do not use crane to transport loads 8 DO NOT allow load to swing or drop violently while lowering or moving 9 DO NOT stand under t...

Page 17: ... flat area of hard standing and ensure that all parts are present according to the packing list Visually inspect all components to ensure that no damage was suffered in transit Any damage should be reported to your AW Tools dealer immediately To prevent serious injury and death make sure the correct bolts are used during assembly Make sure that the correct bolts are used in the correct place For s...

Page 18: ...e 1 Step 6 Use two bolts 19 washers 25 and nuts 29 to fasten the lower ends of the support 7 to the inside of the frame then use one bolt 15 washer 24 and nut 28 to fasten the top ends of the support 7 to the post 8 Note The bends of the support face out at the top and in the bottom Step 7 Use the bolt 14 washer 23 and nut 27 to attach boom 9 to the top of the post 8 ...

Page 19: ...anual before set up or use of this product Once assembly is fully completed tighten all bolts before initial operation LIFTING Locate the hole on the boom with a weight limit higher than the weight you will be lifting For example locate 1 ton hole on the boom for a load that is under 1 ton Adjust the boom extension so the hole furthest from the hook end aligns with the chosen hole on the boom Secu...

Page 20: ...fold crane while loaded 1 Lower boom 9 all the way down 2 Remove R pins 13 from the front ring pins 12 Remove the front ring pins 12 Leave rear ring pins 12 in 3 Raise legs 6 until they rest against handle 3 4 Insert a front ring pins 12 into the hole for each leg 6 and reinsert R pins 13 Note Be certain that when unfolding both ring pins and r pins are placed back in proper places BLEEDING INSTRU...

Page 21: ...completely Note Dispose of hydraulic fluid in accordance with local regulations 3 Turn your jack upright and completely fill the housing with a high quality hydraulic oil until just below the rim of the oil fill hole 4 Open the valve release screw and pump the handle to bleed air from the system 5 Reinstall the oil filler plug LUBRICATION A periodic coating of light lubricating oil to pivot points...

Page 22: ...er load Pump will not lower completely Air block 1 Open the release valve and remove oil filter plug 2 Pump handle a couple of full strokes and close the release valve Pump will not lift to its full height Pump feels unsteady under load The reservoir could be over filled Low hydraulic oil level Check the oil level Remove the filler plug Top up oil to correct level Pump feels unsteady under load Th...

Page 23: ... Предупреждающие знаки 1 Прочитайте инструкцию по эксплуатации 2 Используйте защитные перчатки 3 Используйте защитную обувь 4 Используйте защитные очки 5 Всегда используйте защитный шлем 6 Предупреждение опасность 7 Примечание Поднятые элементы 8 Не стойте проходят или разрешить любой другой человек чтобы стоять или проходить под повышенным объекта МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ KGS Минимальная выс...

Page 24: ...16 x 4 5 16 ГБ 4 8 1 16 Болт M16 x 3 9 16 ГБ 4 8 1 17 Болт M16 x 3 9 16 ГБ 8 8 1 19 Болт M14 x 3 15 16 ГБ 4 8 4 Часть Описание Кол 20 Болт M14 x 3 1 8 ГБ 8 8 1 21 Болт M16 x 3 3 4 ГБ 8 8 1 22 Болт M8 x 1 2 4 23 Прокладка M18 1 24 Прокладка M16 4 25 Прокладка M14 5 26 Прокладка M8 4 27 Гайка M18 1 28 Гайка M16 4 29 Гайка M14 5 31 Колёсико 3 1 2 переднее и заднее 4 32 Колёсико 3 центральное 2 33 Бол...

Page 25: ...ьзовать только на прочных ровных поверхностях которые способны выдержать массу груза Избегайте использования крана на других поверхностях 7 Перед транспортировкой груза медленно опустите стрелу и закрепите груз в самом нижнем положении Не используйте крана для транспорта груза 8 Во время транспортировки или опускания избегайте резких движений груза 9 Не вставайте под транспортируемый груз или под ...

Page 26: ...лжны быть представлены дистрибютору AW Tools Во избежание серьёзных травм или смерти убедитесь что используемые болты правильные Для безопасности и чёткости монтажа собирайте кран в два человека НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ВИНТЫ ДО ОКОНЧАНИЯ МОНТАЖА В ДРУГОМ СЛУЧАЕ ЧАСТИ НЕ ФОРМИРУЮТСЯ Шаг 1 Присоедините центральные колёсика 32 с помощью болтов 36 и два задних колёсика 31 с помощью болтов 33 стопорной шайбы 35...

Page 27: ...тов 19 прокладки 25 и гаек 29 Шаг 6 Присоедините нижние концы опорных балок 7 к раме с помощью болтов 19 прокладки 25 и гаек 29 Затем присоедините верхние концы опорных балок 7 к основанию 1 Примечание В верхней и нижней части опорные балки изгибаются Шаг 7 Присоедините стрелу 9 к верхней части подпорки 8 с помощью болта 14 прокладки 23 и гайки 27 ...

Page 28: ... Перед использованием прочитайте правила безопасной эксплуатации Когда монтаж окончен затяните все болты ПОД ЪЁМ Найдите отверстие на стреле с весовой предел выше чем все вы будете подниматься Например местонахождение 1 тонну отверстие на стреле при нагрузке которая находится под 1 тонну Отрегулируйте удлинитель стрелы так дырка удалена от крючков с совпадает с выбранной отверстие на стреле Безопа...

Page 29: ...е ножки до стыка с ручкой 4 В каждой ножке закрепите штифты в среднее отверстие основания Затем закрепите Р штифты Примечание При раскладывании убедитесь что штифты и Р штифты находятся на своём месте ПРОЦЕСС ДЕАЭРАЦИИ Перед первым использованием проверьте уровень гидравлического масла и состояние элементов Если кран работает неправильно проводите процесс деаэрации следующим образом 1 Открутите пр...

Page 30: ...омкрат в сторону и залейте гидравлическую жидкость Примечание Залив гидравлической жидкости соответствует соответствует местным нормативным требованиям и правилам 4 Остановите домкрат в верхней позиции 5 Залейте гидравлическое масло до уровня серводвигателя Втисните пробку маслоналивного отверстия СМАЗКА Временная смазка поворотных частей защищает от ржавчины гарантирует их свободное движение ЧИСТ...

Page 31: ...ушный затор 1 Открутите предохранительный клапан и выньте пробку маслоналивного отверстия 2 Нажмите на рукоятку несколько раз Закрутите предохранительный клапан Домкрат не поднимается на полную высоту Загруженный домкрат является неустойчивым Вместилище может быть переполнено Уровень масла слишком низкий Проверить уровень масла Снимите пробку маслоналивного отверстия Долить до оптимального уровня ...

Page 32: ... 2007 Bezpieczeństwo maszyn Ocena ryzyka EN ISO 13857 2008 Bezpieczeństwo maszyn Odległości bezpieczeństwa uniemożliwiające sięganie kończynami górnymi i dolnymi do stref niebezpiecznych Procedury oceny zgodności zrealizowano przy udziale jednostki notyfikowanej Nazwa Ente Certificazione Macchine Adres Via Mincio 41056 Savignano S P MO Italy Numer identyfikacyjny 1282 Numer certyfikatu badań 10011...

Page 33: ...warancji wydanej przez Autoryzowanego Dystrybutora Druk gwarancji musi posiadać wszystkie wypełnione pola 9 Producent zastrzega sobie prawo do unieważnienia gwarancji w przypadku uszkodzenia produktu z winy klienta 10 Wszelkie uszkodzenia podlegające naprawom w ramach gwarancji będą wykonywane w ciągu 14 dni roboczych od daty dostarczenia urządzenia do Autoryzowanego Punktu Serwisowego 11 Klientow...

Page 34: ... 34 NOTATKI NOTES ПРИМЕЧАНИЯ ...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: