background image

 

Italiano  Español 00 

Č

esky 

00 

Polski 

00 

Português 

00 

P

усский

 

 

Suomi  

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا

 

 

7. 

Funzionamento di base

 

z

 

Premere 

 per ingrandire 

 per rimpicciolire 

l’immagine. 

7. 

Operación basica 

z

 

Pulse 

 para acercar la 

imagen y 

 para alejar la 

imagen. 

7. 

Základní operace

 

z

 

Stisknutím 

 se obraz 

zvětší, stisknutím 

 se 

zmenší. 

7.

 

Podstawowa obs

ł

uga

 

z

 

Naci

ś

nij przycisk 

 , aby 

powi

ę

kszy

ć

 obraz lub przycisk 

 , aby go pomniejszy

ć

7.

 

Operação de base

 

z

 

Pressione 

 para 

aproximar e 

 para 

afastar a imagem. 

7. 

Basis Operation 

z

 

Нажмите

 

 

для

 

увеличения

 

и

 

 

для

 

уменьшения

 

изображения

7. 

Grundlegende 

Funktionen

 

z

 

Paina 

 zoomataksesi 

sisään ja 

 zoomataksesi 

ulos kuvasta. 

7

-

 

سﺎﺳﻷا

 

ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا

  

z

 

 

ﻂﻐﺿا

 

 

ةرﻮﺼﻟا

 

ﺮﻴﺒﻜﺘﻟ

 

ﻂﻐﺿاو

 

 

ﺮﻴﻐﺼﺘﻟ

ةرﻮﺼﻟا

.

  

z

 

Premere 

 per regolare il 

fuoco in modo automatico.   

z

 

Pulse

para enfoque 

manual

.   

z

 

Stisknutím

 nastavíte 

automatické zaost

ř

ování.

  

z

 

Naci

ś

nij przycisk 

aby 

ostro

ść

 by

ł

a ustawiana 

automatycznie.    

z

 

Pressione 

 para 

ajustar o foco 
automaticamente. 

z

 

Press 

 to adjust the 

focus automatically.   
 

z

 

Drücken Sie auf 

, um 

den Fokus automatisch zu 
regeln

 

z

 

 

ﻂﻐﺿا

 

ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ

 

ﺰﻴآﺮﺘﻟا

 

ﻂﺒﻀﻟ

.

  

z

 

Premere 

CAMERA/PC

 per 

passare dalla modalità 
Telecamera a quella 
Computer. 

Per i computer portatili verificare 
che il display di uscita sia 
impostato su un dispositivo di 
uscita video esterno. Servirsi dei 
comandi da tastiera (FN+F5) per 
passare fra le diverse modalità di 
uscita video. 

z

 

Pulse

 

CAMERA/PC

 

para 

cambiar entre el modo de 
cámara y Computadora. 

Para ordenadores portátiles, 
cerciórese de cambiar la 
visualización del portatil. 
Refiérase al comando de 
teclado de la computadora 
portátil (FN+F5) para cambiar 
entre las salidas de 
visualización.

 

z

 

Stisknutím 

CAMERA/PC

 

se 

přepínají režimy 

kamera

 a 

počítač. 

V p

ř

ípad

ě

 p

ř

enosného po

č

íta

č

zkontrolujte, zda je zobrazovací 
za

ř

ízení p

ř

epnuté na externí 

videovýstup. Viz klávesový 
p

ř

íkaz (FN+F5) na laptopu, 

kterým se p

ř

epínají zobrazovací 

výstupy. 

z

 

Naci

ś

nij przycisk 

CAMERA/PC

 

(APARAT/ KOMPUTER)

, aby 

prze

łą

cza

ć

 mi

ę

dzy trybem 

aparatu i komputera. 

W przypadku laptopa nale

ż

zadba

ć

 o prze

łą

czenie odtwarzacza 

sygna

ł

u wyj

ś

ciowego na 

zewn

ę

trzne urz

ą

dzenie 

odtwarzaj

ą

ce sygna

ł

 wideo. Do 

prze

łą

czania pomi

ę

dzy 

odtwarzaczami sygna

ł

wyj

ś

ciowego mo

ż

na u

ż

y

ć

 polecenia 

z klawiatury laptopa (FN+F5). 

z

 

Pressione 

CÂMERA/PC

 

para trocar entre Câmera 
e modo de Computador. 

Para computador portátil, 
assegure-se de trocar a 
exposição de saída para um 
equipamento de saída de 
vídeo externo. Use o teclado 
do computador portátil (FN 
F5) para trocar entre saídas 
de exposição. 

z

 

Нажмите

 

CAMERA/PC

 

для

 

переключения

 

между

 

режимами

 

Камера

 

и

 

Компьютер

For laptop, make sure to switch 
the output display to an external 
video output device. Refer to the 
laptop keyboard command 
(FN+F5) to switch between 
display outputs. 

z

 

Paina 

CAMERA/PC

 

vaihtaaksesi Camera ja 
Computer –tilojen välillä. 

Achten Sie bei Laptops darauf, 
dass Sie den Ausgabe auf an 
ein externes Videoausgabegerät 
schalten. Nutzen Sie zum 
Umschalten zwischen 
Anzeigausgaben den Laptop 
Tastaturbefehl (FN+F5).

 

z

 

 

ﻂﻏ

CAMERA/PC

 

 

ﻦﻴﺑ

 

ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟاو

 

اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا

 

ﻊﺿو

.

 

 

ﻦﻣ

 

ﺪآﺄﺗ

 

،لﻮﻤﺤﻤﻟا

 

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻠﻟ

 

ﺔﺒﺴﻧ

 

ﻞﻳﺪﺒ

 

جاﺮﺧإ

 

زﺎﻬﺟ

 

ﻰﻟإ

 

جاﺮﺧﻹا

 

ضﺮﻋ

 

ﺔﺷﺎﺷ

ﻲﺟرﺎﺨﻟا

 

ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا

 .

 

ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ

 

ﺔﺣﻮﻟ

 

ﺮﻣأ

 

ﻊﺟار

 

لﻮﻤﺤﻤﻟا

 

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا

(FN+F5)

 

 

ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ

ضﺮﻌﻟا

 

ﺔﺷﺎﺷ

 

جاﺮﺧإ

 

عاﻮﻧأ

 

ﻦﻴﺑ

.

  

z

 

Premere 

 per 

visualizzare l'immagine 
catturata dalla memoria. 

Per avviare la presentazione 
premere il tasto 

SLIDESHOW

 

(

Presentazione

) del 

telecomando.  

z

 

Pulse 

 

para capturar 

y guardar la imagen en la 
memoria integrada.

 

Para iniciar el modo de 
presentación de diapositivas, 
Pulse 

SLIDE SHOW 

en el 

control remoto.  

z

 

Stisknutím 

 

zobrazíte 

sejmutý obrázek z pam

ě

ti. 

Pro spuštění prezentace stiskněte 
na ovladači 

SLIDE SHOW

z

 

Naci

ś

nij przycisk 

, aby 

wy

ś

wietli

ć

 obrazy 

zarejestrowane w pami

ę

ci. 

Aby uruchomi

ć

 pokaz slajdów, 

naci

ś

nij przycisk 

SLIDE SHOW 

(POKAZ SLAJDÓW) 

na pilocie.  

z

 

Pressione 

 para ver 

a imagem capturada na 
memória.  

Para começar a exposição 
de slide, pressione 

EXPOSIÇÃO DE SLIDE

 no 

controle remoto.  

z

 

Press 

 to view the 

captured image from the 
memory. 

Для

 

начала

 

слайд

-

шоу

 

нажмите

 

SLIDE SHOW 

(

Слайд

-

шоу

на

 

пульте

 

ДУ

.  

z

 

Drücken Sie auf 

, um 

ein aufgenommenes Bild 
aus dem Speicher zu sehen.

 

Aloittaaksesi kuvasarjan, paina 

SLIDE SHOW 

kaukosäätimessä.  

z

 

 

ﻂﻐﺿا

 

 

ةرﻮﺼﻟا

 

ضﺮﻌﻟ

ةﺮآاﺬﻟا

 

ﻦﻣ

 

ﺔﻄﻘﺘﻠﻤﻟا

 

 

ﻂﻐﺿا

 

،ﺢﺋاﺮﺸﻟا

 

ضﺮﻋ

 

ءﺪﺒﻟ

SLIDE 

SHOW

 

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟا

 

ةﺪﺣو

 

ﻲﻓ

.

  

z

 

Premere il tasto 

 per 

mettere in pausa o riprendere 
l’immagine dal vivo della 
telecamera o per 
interrompere la riproduzione 
del video. 

z

 

Pulse

 

 para pausar o 

reasumir la imagen en vivo 
de la cámara o para detener 
la reproducción de video. 

z

 

Stisknutím 

 se zastaví 

resp. spustí živý přenos z 
kamery nebo playback. 

z

 

Naci

ś

nij przycisk 

 , aby 

wstrzyma

ć

 lub wznowi

ć

 obraz z 

podgl

ą

dem na 

ż

ywo z aparatu 

lub zatrzyma

ć

 odtwarzanie 

materia

ł

u wideo. 

z

 

Pressione

 para 

pausar ou retomar a 
imagem ao vivo da 
câmera ou para a 
reprodução de vídeo. 

z

 

Нажмите

 

 

для

 

паузы

 

или

 

возобновления

 

показа

 

текущего

 

изображения

 

из

 

камеры

 

или

 

остановки

 

воспроизведения

 

видео

z

 

Paina 

 keskeyttääksesi 

tai palataksesi elävään kuvaan 
kamerasta tai pysäyttääksesi 
videon toiston. 

z

 

 

ﻂﻐﺿا

 

 

وأ

 

ﺖﻗﺆﻤﻟا

 

فﺎﻘﻳﻺﻟ

 

اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا

 

ﻦﻣ

 

ﺔﻴﺤﻟا

 

ةرﻮﺼﻟا

 

فﺎﻨﺌﺘﺳﻻ

ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 

فﺎﻘﻳإ

 

وأ

.

  

z

 

Premere 

 per catturare e 

salvare l'immagine nella 
memoria integrata. Mentre ci 
si trova in modalità 
riproduzione, servirsi di 
questo tasto per eliminare il 
file selezionato. 

z

 

Pulse

 

 para capturar y 

guardar la imagen en la 
memoria integrada. En el 
modo de reproducción, use 
este botón para borrar el 
archivo seleccionado. 

z

 

Stisknutím 

 se sejme a 

uloží obrázek do vestavěné 
paměti. V režimu playback se 
tímto tlačítkem vybraný 
soubor odstraní. 

z

 

Naci

ś

nij przycisk

 , aby 

wykona

ć

 zdj

ę

cie i je zapisa

ć

 na 

wbudowanej pami

ę

ci. W trybie 

odtwarzania przycisk ten 
u

ż

ywany jest do usuwania 

wybranego pliku. 

z

 

Pressione

 para 

capturar e salvar a 
imagem na memória 
embutida. No modo de 
playback, use este para 
deletar o arquivo 
selecionado. 

z

 

Нажмите

 

 

для

 

съемки

 

кадра

 

и

 

сохранения

 

изображения

 

во

 

встроенную

 

память

В

 

режиме

 

воспроизведения

 

используйте

 

эту

 

кнопку

 

для

 

удаления

 

выбранного

 

файла

z

 

Paina 

 napataksesi ja 

tallentaaksesi kuvan 
sisäänrakennettuun muistiin. 
Toisto-tilassa käytä tätä 
poistaaksesi valitun tiedoston. 

z

 

 

ﻂﻐﺿا

 

 

ةرﻮﺼﻟا

 

طﺎﻘﺘﻟﻻ

 

ﻲﻓ

 

ﺎﻬﻈﻔﺣو

ﺔﻨﻤﻀﻤﻟا

 

ةﺮآاﺬﻟا

 .

 

ﻲﻓ

 

اﺬه

 

مﺪﺨﺘﺳا

 

،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا

 

ةدﺎﻋإ

 

ﻊﺿو

دﺪﺤﻤﻟا

 

ﻒﻠﻤﻟا

 

فﺬﺤﻟ

 

رﺰﻟا

.

 

z

 

Premere il tasto 

per 

avviare/interrompere la 
registrazione audio/video con 
un dispositivo USB o una 
scheda di memoria SD.  Se si 
sta utilizzando un dispositivo 
USB verificare che 
l’interruttore 

 sia 

spostato verso destra.  

z

 

Pulse

 

 para iniciar o 

detener el audio y la 
grabación de video ya sea 
con una memoria USB o una 
tarjeta de memoria SD.  Si se 
usa una memoria USB, 
asegúrese de que el 
interruptor esté fijado a la 

derecha 

.  

z

 

Stisknutím 

 se 

spustí/zastaví nahrávání zvuku 
a obrazu na USB disk nebo na 
paměťovou kartu.

 

Používá-li 

se USB disk, ujistěte se , zda je 

přepínač  

 posunutý 

vpravo. 

z

 

Naci

ś

nij przycisk

 , aby 

rozpocz

ąć

/ zatrzyma

ć

 

nagrywanie d

ź

wi

ę

ku i obrazu 

przy u

ż

yciu nap

ę

du USB flash 

lub karty pami

ę

ci SD.  Je

ż

eli 

nap

ę

d USB jest u

ż

ywany, 

upewnij si

ę

, czy prze

łą

cznik 

 ustawiony jest w praw

ą

 

stron

ę

.  

z

 

Pressione

para 

iniciar/parar audio & 
gravação de vídeo tanto 
com flash drive USB 
como cartão de memória 
SD. Se o flash drive USB 
for usado, certifique-
se

 o interruptor 

está ajustado à direita. 

z

 

Нажмите

 

 

для

 

начала

/

остановки

 

аудио

 

&

видео

 

записи

 

на

 

флэш

-

дисковод

 USB 

или

 SD-

карту

 

памяти

.  

Если

 

используете

 

флэш

-

дисковод

 USB, 

убедитесь

что

 

переключатель

 

 

установлен

 

в

 

правое

 

положение

.  

z

 

Paina 

 

käynnistääksesi/pysäyttääkses
i audio & video -äänitys joko 
USB-muistitikulla tai SD-
muistikortilla. Jos käytät USB-
muistitikkua, varmista että 

 -kytkin on asetettu 

oikealle. 

z

 

 

ﻂﻐﺿا

 

ءﺪﺒﻟ

/

 

ﻞﻴﺠﺴﺗ

 

فﺎﻘﻳإ

 

كﺮﺤﻣ

 

ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ

 

ةرﻮﺼﻟاو

 

تﻮﺼﻟا

أ

 

ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا

 

صاﺮﻗﻷا

 

ةﺮآاﺬﻟا

 

ﺔﻗﺎﻄﺑ

 

و

 

ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا

SD

 .

 

ماﺪﺨﺘﺳا

 

ﺔﻟﺎﺣ

 

ﻲﻓ

 

ﻦﻣ

 

ﺪآﺄﺗ

 

،ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا

 

صاﺮﻗﻷا

 

كﺮﺤﻣ

 

حﺎﺘﻔﻣ

 

ﻂﺒﺿ

 

ﻦﻴﻤﻴﻟا

 

ﻰﻠﻋ

.

  

 
 

Summary of Contents for M50

Page 1: ...Power 1 Power Adapter 2 Power Cord 3 Wall Outlet 3 連接電源 1 電源變壓器 2 電源線 3 牆面電源插座 3 電源接続 1 電源アダプタ 2 電源コード 3 壁コンセント 3 เชื อมต อกับอะแดปเตอ ร เพาเวอร 1 อะแดปเตอร เพาเวอร 2 สายไฟ 3 เต าเสียบที ผนัง 3 Anschluss der Netzversorgung 1 Netzteil 2 Netzkabel 3 Wandsteckdose 4 Set the OSD Language Press MENU select SYSTEM LANGUAGE then press ENTER and choose the language setting you prefer 4 設定 OSD 語言 請按 MENU 選...

Page 2: ...owy 2 Przewód zasilający 3 Gniazdo elektryczne 3 Conexão elétrica 1 Adaptador elétrico 2 Cabo de força 3 Tomada de Parede 3 Connect the Power 1 Power Adapter 2 Шнур питания 3 Wall Outlet 3 Yhdistä virta 1 Virta adapteri 2 Virtajohto 3 Seinän pistorasia 3 اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ 1 ﻣﺤﻮل ﻃﺎﻗﺔ 2 اﻟﻄﺎﻗﺔ آﺒﻞ 3 آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﻴﺎر ﻣﺄﺧﺬ 4 Réglez la langue d affichage Appuyez sur MENU sélectionnez SYSTEM LANGUAGE puis appuy...

Page 3: ... ภายใน ในการเริ มสไลด โชว กด SLIDE SHOW บน รีโมท z Drücken Sie auf um ein aufgenommenes Bild aus dem Speicher zu sehen Um eine Diashow zu starten drücken Sie auf DIASHOW auf der Fernbedienung z Appuyez sur pour visualiser l image capturée à partir de la mémoire Appuyez sur SLIDE SHOW de la télécommande pour lancer le diaporama z Press to pause or resume the live image from the camera or stop video...

Page 4: ...essione para ver a imagem capturada na memória Para começar a exposição de slide pressione EXPOSIÇÃO DE SLIDE no controle remoto z Press to view the captured image from the memory Для начала слайд шоу нажмите SLIDE SHOW Слайд шоу на пульте ДУ z Drücken Sie auf um ein aufgenommenes Bild aus dem Speicher zu sehen Aloittaaksesi kuvasarjan paina SLIDE SHOW kaukosäätimessä z اﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮرة ﻟﻌﺮض اﻟﺬاآﺮة ﻣﻦ...

Reviews: