Italiano Español 00
Č
esky
00
Polski
00
Português
00
P
усский
Suomi
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
7.
Funzionamento di base
z
Premere
per ingrandire
e
per rimpicciolire
l’immagine.
7.
Operación basica
z
Pulse
para acercar la
imagen y
para alejar la
imagen.
7.
Základní operace
z
Stisknutím
se obraz
zvětší, stisknutím
se
zmenší.
7.
Podstawowa obs
ł
uga
z
Naci
ś
nij przycisk
, aby
powi
ę
kszy
ć
obraz lub przycisk
, aby go pomniejszy
ć
.
7.
Operação de base
z
Pressione
para
aproximar e
para
afastar a imagem.
7.
Basis Operation
z
Нажмите
для
увеличения
и
для
уменьшения
изображения
.
7.
Grundlegende
Funktionen
z
Paina
zoomataksesi
sisään ja
zoomataksesi
ulos kuvasta.
7
-
سﺎﺳﻷا
ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا
z
ﻂﻐﺿا
ةرﻮﺼﻟا
ﺮﻴﺒﻜﺘﻟ
ﻂﻐﺿاو
ﺮﻴﻐﺼﺘﻟ
ةرﻮﺼﻟا
.
z
Premere
per regolare il
fuoco in modo automatico.
z
Pulse
para enfoque
manual
.
z
Stisknutím
nastavíte
automatické zaost
ř
ování.
z
Naci
ś
nij przycisk
,
aby
ostro
ść
by
ł
a ustawiana
automatycznie.
z
Pressione
para
ajustar o foco
automaticamente.
z
Press
to adjust the
focus automatically.
z
Drücken Sie auf
, um
den Fokus automatisch zu
regeln
z
ﻂﻐﺿا
ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ
ﺰﻴآﺮﺘﻟا
ﻂﺒﻀﻟ
.
z
Premere
CAMERA/PC
per
passare dalla modalità
Telecamera a quella
Computer.
Per i computer portatili verificare
che il display di uscita sia
impostato su un dispositivo di
uscita video esterno. Servirsi dei
comandi da tastiera (FN+F5) per
passare fra le diverse modalità di
uscita video.
z
Pulse
CAMERA/PC
para
cambiar entre el modo de
cámara y Computadora.
Para ordenadores portátiles,
cerciórese de cambiar la
visualización del portatil.
Refiérase al comando de
teclado de la computadora
portátil (FN+F5) para cambiar
entre las salidas de
visualización.
z
Stisknutím
CAMERA/PC
se
přepínají režimy
kamera
a
počítač.
V p
ř
ípad
ě
p
ř
enosného po
č
íta
č
e
zkontrolujte, zda je zobrazovací
za
ř
ízení p
ř
epnuté na externí
videovýstup. Viz klávesový
p
ř
íkaz (FN+F5) na laptopu,
kterým se p
ř
epínají zobrazovací
výstupy.
z
Naci
ś
nij przycisk
CAMERA/PC
(APARAT/ KOMPUTER)
, aby
prze
łą
cza
ć
mi
ę
dzy trybem
aparatu i komputera.
W przypadku laptopa nale
ż
y
zadba
ć
o prze
łą
czenie odtwarzacza
sygna
ł
u wyj
ś
ciowego na
zewn
ę
trzne urz
ą
dzenie
odtwarzaj
ą
ce sygna
ł
wideo. Do
prze
łą
czania pomi
ę
dzy
odtwarzaczami sygna
ł
u
wyj
ś
ciowego mo
ż
na u
ż
y
ć
polecenia
z klawiatury laptopa (FN+F5).
z
Pressione
CÂMERA/PC
para trocar entre Câmera
e modo de Computador.
Para computador portátil,
assegure-se de trocar a
exposição de saída para um
equipamento de saída de
vídeo externo. Use o teclado
do computador portátil (FN
F5) para trocar entre saídas
de exposição.
z
Нажмите
CAMERA/PC
для
переключения
между
режимами
Камера
и
Компьютер
.
For laptop, make sure to switch
the output display to an external
video output device. Refer to the
laptop keyboard command
(FN+F5) to switch between
display outputs.
z
Paina
CAMERA/PC
vaihtaaksesi Camera ja
Computer –tilojen välillä.
Achten Sie bei Laptops darauf,
dass Sie den Ausgabe auf an
ein externes Videoausgabegerät
schalten. Nutzen Sie zum
Umschalten zwischen
Anzeigausgaben den Laptop
Tastaturbefehl (FN+F5).
z
ﻂﻏ
CAMERA/PC
ﻦﻴﺑ
ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟاو
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
ﻊﺿو
.
ﺗ
ﻦﻣ
ﺪآﺄﺗ
،لﻮﻤﺤﻤﻟا
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻠﻟ
ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﻳﺪﺒ
جاﺮﺧإ
زﺎﻬﺟ
ﻰﻟإ
جاﺮﺧﻹا
ضﺮﻋ
ﺔﺷﺎﺷ
ﻲﺟرﺎﺨﻟا
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا
.
ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
ﺔﺣﻮﻟ
ﺮﻣأ
ﻊﺟار
لﻮﻤﺤﻤﻟا
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا
(FN+F5)
ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ
ضﺮﻌﻟا
ﺔﺷﺎﺷ
جاﺮﺧإ
عاﻮﻧأ
ﻦﻴﺑ
.
z
Premere
per
visualizzare l'immagine
catturata dalla memoria.
Per avviare la presentazione
premere il tasto
SLIDESHOW
(
Presentazione
) del
telecomando.
z
Pulse
para capturar
y guardar la imagen en la
memoria integrada.
Para iniciar el modo de
presentación de diapositivas,
Pulse
SLIDE SHOW
en el
control remoto.
z
Stisknutím
zobrazíte
sejmutý obrázek z pam
ě
ti.
Pro spuštění prezentace stiskněte
na ovladači
SLIDE SHOW
.
z
Naci
ś
nij przycisk
, aby
wy
ś
wietli
ć
obrazy
zarejestrowane w pami
ę
ci.
Aby uruchomi
ć
pokaz slajdów,
naci
ś
nij przycisk
SLIDE SHOW
(POKAZ SLAJDÓW)
na pilocie.
z
Pressione
para ver
a imagem capturada na
memória.
Para começar a exposição
de slide, pressione
EXPOSIÇÃO DE SLIDE
no
controle remoto.
z
Press
to view the
captured image from the
memory.
Для
начала
слайд
-
шоу
нажмите
SLIDE SHOW
(
Слайд
-
шоу
)
на
пульте
ДУ
.
z
Drücken Sie auf
, um
ein aufgenommenes Bild
aus dem Speicher zu sehen.
Aloittaaksesi kuvasarjan, paina
SLIDE SHOW
kaukosäätimessä.
z
ﻂﻐﺿا
ةرﻮﺼﻟا
ضﺮﻌﻟ
ةﺮآاﺬﻟا
ﻦﻣ
ﺔﻄﻘﺘﻠﻤﻟا
ﻂﻐﺿا
،ﺢﺋاﺮﺸﻟا
ضﺮﻋ
ءﺪﺒﻟ
SLIDE
SHOW
ﺪﻌﺑ
ﻦﻋ
ﻢﻜﺤﺘﻟا
ةﺪﺣو
ﻲﻓ
.
z
Premere il tasto
per
mettere in pausa o riprendere
l’immagine dal vivo della
telecamera o per
interrompere la riproduzione
del video.
z
Pulse
para pausar o
reasumir la imagen en vivo
de la cámara o para detener
la reproducción de video.
z
Stisknutím
se zastaví
resp. spustí živý přenos z
kamery nebo playback.
z
Naci
ś
nij przycisk
, aby
wstrzyma
ć
lub wznowi
ć
obraz z
podgl
ą
dem na
ż
ywo z aparatu
lub zatrzyma
ć
odtwarzanie
materia
ł
u wideo.
z
Pressione
para
pausar ou retomar a
imagem ao vivo da
câmera ou para a
reprodução de vídeo.
z
Нажмите
для
паузы
или
возобновления
показа
текущего
изображения
из
камеры
или
остановки
воспроизведения
видео
.
z
Paina
keskeyttääksesi
tai palataksesi elävään kuvaan
kamerasta tai pysäyttääksesi
videon toiston.
z
ﻂﻐﺿا
وأ
ﺖﻗﺆﻤﻟا
فﺎﻘﻳﻺﻟ
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
ﻦﻣ
ﺔﻴﺤﻟا
ةرﻮﺼﻟا
فﺎﻨﺌﺘﺳﻻ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺗ
فﺎﻘﻳإ
وأ
.
z
Premere
per catturare e
salvare l'immagine nella
memoria integrata. Mentre ci
si trova in modalità
riproduzione, servirsi di
questo tasto per eliminare il
file selezionato.
z
Pulse
para capturar y
guardar la imagen en la
memoria integrada. En el
modo de reproducción, use
este botón para borrar el
archivo seleccionado.
z
Stisknutím
se sejme a
uloží obrázek do vestavěné
paměti. V režimu playback se
tímto tlačítkem vybraný
soubor odstraní.
z
Naci
ś
nij przycisk
, aby
wykona
ć
zdj
ę
cie i je zapisa
ć
na
wbudowanej pami
ę
ci. W trybie
odtwarzania przycisk ten
u
ż
ywany jest do usuwania
wybranego pliku.
z
Pressione
para
capturar e salvar a
imagem na memória
embutida. No modo de
playback, use este para
deletar o arquivo
selecionado.
z
Нажмите
для
съемки
кадра
и
сохранения
изображения
во
встроенную
память
.
В
режиме
воспроизведения
используйте
эту
кнопку
для
удаления
выбранного
файла
.
z
Paina
napataksesi ja
tallentaaksesi kuvan
sisäänrakennettuun muistiin.
Toisto-tilassa käytä tätä
poistaaksesi valitun tiedoston.
z
ﻂﻐﺿا
ةرﻮﺼﻟا
طﺎﻘﺘﻟﻻ
ﻲﻓ
ﺎﻬﻈﻔﺣو
ﺔﻨﻤﻀﻤﻟا
ةﺮآاﺬﻟا
.
ﻲﻓ
اﺬه
مﺪﺨﺘﺳا
،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ةدﺎﻋإ
ﻊﺿو
دﺪﺤﻤﻟا
ﻒﻠﻤﻟا
فﺬﺤﻟ
رﺰﻟا
.
z
Premere il tasto
per
avviare/interrompere la
registrazione audio/video con
un dispositivo USB o una
scheda di memoria SD. Se si
sta utilizzando un dispositivo
USB verificare che
l’interruttore
sia
spostato verso destra.
z
Pulse
para iniciar o
detener el audio y la
grabación de video ya sea
con una memoria USB o una
tarjeta de memoria SD. Si se
usa una memoria USB,
asegúrese de que el
interruptor esté fijado a la
derecha
.
z
Stisknutím
se
spustí/zastaví nahrávání zvuku
a obrazu na USB disk nebo na
paměťovou kartu.
Používá-li
se USB disk, ujistěte se , zda je
přepínač
posunutý
vpravo.
z
Naci
ś
nij przycisk
, aby
rozpocz
ąć
/ zatrzyma
ć
nagrywanie d
ź
wi
ę
ku i obrazu
przy u
ż
yciu nap
ę
du USB flash
lub karty pami
ę
ci SD. Je
ż
eli
nap
ę
d USB jest u
ż
ywany,
upewnij si
ę
, czy prze
łą
cznik
ustawiony jest w praw
ą
stron
ę
.
z
Pressione
para
iniciar/parar audio &
gravação de vídeo tanto
com flash drive USB
como cartão de memória
SD. Se o flash drive USB
for usado, certifique-
se
o interruptor
está ajustado à direita.
z
Нажмите
для
начала
/
остановки
аудио
&
видео
записи
на
флэш
-
дисковод
USB
или
SD-
карту
памяти
.
Если
используете
флэш
-
дисковод
USB,
убедитесь
,
что
переключатель
установлен
в
правое
положение
.
z
Paina
käynnistääksesi/pysäyttääkses
i audio & video -äänitys joko
USB-muistitikulla tai SD-
muistikortilla. Jos käytät USB-
muistitikkua, varmista että
-kytkin on asetettu
oikealle.
z
ﻂﻐﺿا
ءﺪﺒﻟ
/
ﻞﻴﺠﺴﺗ
فﺎﻘﻳإ
كﺮﺤﻣ
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ةرﻮﺼﻟاو
تﻮﺼﻟا
أ
ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا
صاﺮﻗﻷا
ةﺮآاﺬﻟا
ﺔﻗﺎﻄﺑ
و
ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا
SD
.
ماﺪﺨﺘﺳا
ﺔﻟﺎﺣ
ﻲﻓ
ﻦﻣ
ﺪآﺄﺗ
،ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا
صاﺮﻗﻷا
كﺮﺤﻣ
حﺎﺘﻔﻣ
ﻂﺒﺿ
ﻦﻴﻤﻴﻟا
ﻰﻠﻋ
.