ENGLISH
繁體中文
日本語
ภาษาไทย
Deutsch
Français
7.
Basic Operation
z
Use the shuttle wheel to zoom in
and out the image.
7.
基本操作
z
利用轉輪(
shuttle wheel
)放大
與縮小圖像。
7.
基盤操作
z
シャトルホイールを使い、画像
を拡大・縮小します。
7.
การทํางานพื้นฐาน
ใชลอหมุนเพื่อซูมภาพเขาและออก
z
7.
Grundlegende Funktionen
z
Zoomen Sie mit dem Wahlrad in
und aus dem Bild.
7.
Opération de base
z
Utilisez la molette pour effectuer
un zoom avant ou arrière dans
l’image.
z
Press
AUTO FOCUS
♠
to adjust
the focus automatically.
z
按下自動對焦(
AUTO
FOCUS
♠
)鍵,可以自動調整對
焦功能。
z
自動的に焦点を調節する場合、
AUTO FOCUS
♠
を押します。
z
กด
AUTO FOCUS
♠
เพื่อปรับโฟกัสแบบอัตโนมัติ
z
Drücken Sie auf
AUTO-
FOKUS
♠
, um den Fokus
automatisch zu regeln
z
Appuyez sur
AUTO FOCUS
♠
pour ajuster automatiquement la
focalisation.
For non-autofocus type, adjust
the focus from the focus ring to
improve the quality of the
picture.
如果是非自動對焦機型,從對焦環調
整對焦鏡頭,這樣影像品質會比較
好。
非オートフォーカスタイプに関して
は、焦点リングから焦点を調節する
ことで、画像の質を高めることがで
きます。
สําหรับชนิดที่ไมมีระบบโฟกัสอัตโน
มัติ
ปรับโฟกัสจากแหวนโฟกัส
เพื่อปรับปรุงคุณภาพของภาพ
Bei Typen ohne Auto-Fokus wird
der Fokus mithilfe des Fokusrings
geregelt, um die Bildqualität zu
verbessern.
Pour un type non-autofocus, ajustez
le focus à partir de la bague de
focalisation pour améliorer la qualité
de l’image.
z
Press
CAP/DEL
to capture and
save the image in the built-in
memory.
z
按下
CAP/DEL
鍵,可以捕捉圖
像,並儲存在內建記憶體。
z
画像を内蔵メモリに取り込み、
保存する場合、CAP/DEL を押し
ます。
z
กด
CAP/DEL
เพื่อจับภาพ
และจัดเก็บภาพไวในหนวยความจําใ
นตัว
z
Drücken Sie auf
CAP/DEL
um
ein Bild aufzunehmen, und
speichern Sie es im integrierten
Speicher.
z
Appuyez sur
CAP/DEL
pour
capturer et sauvegarder l’image
dans la mémoire intégrée.
z
Press
CAMERA/PC
to switch
between Camera and PC mode.
For laptop, make sure to switch the
output display to an external video
output device. Refer to the laptop
keyboard command (FN+F5) to
switch between display outputs.
z
按下
CAMERA/PC
鍵,可以在
攝影機
/
個人電腦模式之間做切
換。
如果使用手提電腦,請務必確定將輸
出顯示器切換到外接視訊輸出器。至
於手提電腦的鍵盤指令
(FN+F5)
,則
可以在幾個顯示輸出裝置間做切換。
z
カメラとパソコンモードを切り
替える場合、CAMERA/PC を押し
ます。
ラップトップに関しては、出力表示
が外部のビデオ出力デバイスに切り
替えられていることを確認します。
ラップトップのキーボードコマンド
(FN+F5)へ行き、表示出力を切り
替えます。
z
กด
CAMERA/PC
เพื่อสลับระหวางโหมดกลองและ
PC
สําหรับโนตบุค
ตรวจดูใหแนใจวาคุณเปลี่ยนการแสดงผล
เอาตพุตไปยังอุปกรณเอาตพุตวิดีโอภาย
นอก
ใหดูคําสั่งบนแปนพิมพของโนตบุค
(FN+F5)
เพื่อสลับระหวางเอาตพุตการแสดงผลตา
งๆ
z
Drücken Sie auf
KAMERA/PC
,
um zwischen Kamera. und PC-
Modus zu wechseln.
Achten Sie bei Laptops darauf, dass
Sie den Ausgabe auf an ein
externes Videoausgabegerät
schalten. Nutzen Sie zum
Umschalten zwischen
Anzeigausgaben den Laptop
Tastaturbefehl (FN+F5).
z
Appuyez sur
CAMERA/PC
pour
commuter entre les modes
CAMÉRA et PC
.
Pour un PC portable, assurez-vous
de commuter l’affichage de sortie à
un appareil de sortie de vidéo
externe. Utilisez la commande de
clavier du portable (FN+F5) pour
commuter entre les affichages de
sortie.
z
Press
PLAYBACK
to view the
captured image from the
memory.
To start slide show, press
MENU
and select
START
.
z
按下播放(
PLAYBACK
)鍵,
可以觀看記憶體裡的存取圖像。
如果要播放投影片,請按下功能清單
(
MENU
)鍵,再選擇開始
(
START
)。
z
メモリから取り込み画像を閲覧
する場合、PLAYBACK を押しま
す。
スライドショーを開始する場合、
MENU を押して START を選択しま
す。
z
กด
PLAYBACK
เพื่อดูภาพที่จับไวจากหนวยความจํา
ในการเริ่มสไลดโชว
,
กด
MENU
และเลือก
START
z
Drücken Sie auf
WIEDERGABE
,
um ein aufgenommenes Bild aus
dem Speicher zu sehen.
Drücken Sie zum Starten der
Diashow auf
MENÜ
und wählen Sie
START
.
z
Appuyez sur
PLAYBACK
pour
visualiser l’image capturée à
partir de la mémoire.
Pour commencer le diaporama,
appuyez sur
MENU
et sélectionnez
START
.
z
Press
FREEZE
to pause or
resume the live image from the
camera.
z
按下停格(
FREEZE
)鍵,可以
暫停或恢復從攝影機傳送來的現
場畫面。
z
カメラからのライブ画像を止め
たり再開したりする場合、
FREEZE を押します。
z
กด
FREEZE
เพื่อหยุดภาพชั่วคราว
หรือเลนภาพจากกลองตอไป
z
Drücken Sie auf
ANHALTEN
,
um das Live-Bild zu pausieren
oder wieder fortzuführen.
z
Appuyez sur
FREEZE
pour
mettre en pause ou visualiser à
nouveau l’image actuelle de la
caméra.
This quick guide is applicable for
CP135, CP155 and CP355.
♠
Available in CP155 and CP355
only.
本快速指南是適用於
CP135, CP155
和
CP355
;但有註明
♠
標記之處,只
能用於
CP155
和
CP355
。
本クイックガイドは
CP135
、
CP155
および
CP355
に適用されま
す。
♠
CP155
と
CP355
でのみ入手
可能。
คูมือฉบับยอนี้
ใชสําหรับ
CP135, CP155
และ
CP355
เทานั้น
♠
มีในรุน
CP155
และ
CP355
เทานั้น
Diese Schnellanleitung bezieht sich
ausschließlich auf CP135, CP155
und CP355.
♠
Verfügbar nur für
CP155 und CP355.
Ce guide de démarrage rapide est
valide pour les CP135, CP155 et
CP355.
♠
Disponible pour les
CP155 et CP355 uniquement.