background image

 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety 
precautions should always be followed, including the following:

1. Always unplug appliance immediately after using.       2. Do not use while bathing or in a 
shower.       3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.       
4. Do not place in,  or drop into, water or any other liquid.      

WARNING — To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:

1. This appliance should never be left unattended when plugged in.       2. This appliance 
should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities.       3. Use 
this appliance only for its intended use, as described in this manual. Do not use attachments 
not recommended by the manufacturer.       4. Never operate this appliance if it has a 
damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or 
dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination.       
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around 
appliance.       6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, 
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free 
of lint, hair and the like.       7. Never drop or insert any object into any opening.       8. Do not 
use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is 
being administered.         9 . Do not use an extension cord with this appliance.       10. This 
appliance is hot when in use.  Do not let heated surfaces touch eyes or bare skin.    
11. Do not place the heated iron directly on any surface while it is hot or plugged in.

CAUTION- 

NEVER allow the power supply cord to be pulled or twisted. Never wrap the cord 

around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, 
causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use 
immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently.

STORAGE-

 When not in use, your appliance is easy to store. Allow plates to cool; then simply 

put back in the box, and store out of reach of children in safe, dry location. Do not jerk or 
strain cord at plug connections.

CARING FOR YOUR IRON

It is normal for any flat iron to accumulate dirt over time. Should flat iron plates begin to get 
dirty, you may clean them, as described below:
1. Unplug the flat iron.       2. Wait until it cools to room temperature.       3. Put a teaspoon of 
ordinary rubbing alcohol onto a soft cloth.       4. Wipe the plates GENTLY to remove dirt. DO 
NOT SCRUB.

OPERATING INSTRUCTIONS / UNIVERSAL VOLTAGE

Use on Alternating Current (50/60 Hz) only. This appliance is designed to operate at 100-240 
volts AC. This flat iron has universal voltage. It will automatically adjust to the proper voltage. 
Use an adapter plug (not included) with correct configuration, prior to use in outlet.  This 
iron is equipped with an Automatic Temperature Conversion function. The temperature is 
displayed in Fahrenheit when the iron’s voltage source is 100-120V, and in Celsius when the 
voltage source is 220-240V. 

As an additional safety feature, this flat iron will automatically shut off after 60 minutes of 
inactivity.

USING YOUR IRON:

1. Plug the appliance into a standard electrical outlet (125V).  To turn the iron on, press the 
power button. 
2. To increase the heat, press repeatedly on the + button. To decrease the heat, press 
repeatedly on the - button.
3. The light strip on the top housing illuminates based on the iron’s temperature.  Adjust the 
temperature to suit your hair type.  

Delicate, thin hair:     270˚F - 380˚F   (132˚C - 193˚C) Green  lights on
Normal hair:                 380˚F - 410˚F   (193˚C - 210˚C) Green - Blue lights on
Thick, coarse hair:     410˚F - 450˚F   (210˚C - 232˚C)

 

Green - Blue - Red lights on

4 Press the power button to turn the heat OFF.  A green light on the top housing flashes to 
indicate that the iron is cooling down. The plates are safe to touch when the green light 
goes off. Unplug the cord.
5. After 60 minutes of inactivity, the flat iron shuts off to conserve energy.  The LCD screen 
goes off. Press the power button to turn the iron back on again.
6.  This flat iron has universal voltage for worldwide use. See above for details.

VERY IMPORTANT: The plates and areas surrounding the plates get hot. Please pay extra 
attention.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando use aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre tome 
precauciones básicas de seguridad, entre ellas:

1. Siempre desenchufe el aparato eléctrico inmediatamente después de utilizarlo.  2. No use 
aparatos eléctricos mientras se baña o toma una ducha.   3. No coloque ni guarde aparatos 
eléctricos en lugares de donde se puedan caer o los pueda tirar adentro de la tina o pileta.
4. No ponga ni deje caer el aparato eléctrico en agua ni en ningún otro líquido

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o 
heridas de personas:

1) No deje desatendido el aparato mientras esté enchufado.  2) No utilice este aparato en, o 
cerca de, niños o personas con ciertas discapacidades, ni permita que ellos lo utilicen.  3) Use 
este aparato únicamente para su uso propuesto, conforme se describe en este manual. No 
utilice accesorios no recomendados por el fabricante.  4) Nunca opere este aparato si tiene su 
cable o enchufe dañado, si no funciona apropiadamente, si se ha caído, dañado o entrado en 
contacto con agua. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para que lo 
examinen.  5) Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire, doble ni enrosque el 
cable alrededor del aparato.  6) Nunca tape las aberturas de aire del aparato ni lo coloque en 
una superficie blanda, como una cama o un sillón, donde las aberturas de aire puedan 
bloquearse. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, cabello y otros elementos. 
7) Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en las aberturas.   8) No use el aparato en el 
exterior ni en lugares donde se usen productos en aerosol, ni donde se administre oxígeno.   
9) No use un cable de extensión con este aparato.  10) Este aparato está caliente cuando está 
en uso. No permita que las superficies calientes toquen los ojos ni la piel.  11) No coloque la 
plancha caliente directamente sobre ninguna superficie mientras esté caliente o enchufada.

CUIDADO - 

NUNCA tire ni enrosque el cable eléctrico. Nunca enrosque el cable alrededor del 

aparato; de lo contrario, el cable puede dañarse en su punto de conexión con el aparato, 
pudiéndose romper y causar un cortocircuito. Inspeccione el cable frecuentemente para 
verificar que no esté dañado. Deje de  usar el aparato de inmediato si ve señales de daño o si 
la unidad se detiene u opera intermitentemente

GUARDADO - 

Su plancha de cabello es fácil de guardar. Primero deje enfriar las placas; luego 

póngala en su caja y guárdela fuera del alcance de niños, en un lugar seco y seguro. No tire ni 
tense el cable en las conexiones del enchufe.

CUIDADO DE SU PLANCHA - 

Es normal que todas las planchas de cabello acumulen 

suciedad con el transcurso del tiempo. Si las placas de su plancha comienzan a ensuciarse, las 
puede limpiar de la siguiente manera:
1) Desenchufe la plancha.  2) Espere hasta que se enfríe a temperatura ambiente.  3) Moje un 
paño suave con una cucharadita de alcohol fino común.  4) Frote el paño suavemente contra 
las placas para eliminar la suciedad. NO RASPE las placas.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / VOLTAJE UNIVERSAL - 

Esta plancha ha sido fabricada 

para uso profesional. Utilícela con corriente alterna (50/60 Hz) únicamente. La plancha está 
diseñada para operar a 100-240 voltios de CA. Tiene voltaje universal. Se ajustará 
automáticamente al voltaje que corresponda. Utilice un enchufe adaptador (no incluido) con 
la configuración apropiada, antes de enchufarla. Este aparato tiene enchufe polarizado (una 
hoja es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, su enchufe entrará en un 
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no entra totalmente en el tomacorriente, 
invierta el enchufe. Si aún no entra, comuníquese con un electricista calificado. No intente 
anular esta medida de seguridad. También se ha integrado otra medida de seguridad, que 
desactiva la temperatura seleccionada de operación después de 60 minutos de inactividad 
de la plancha.

CÓMO USAR SU PLANCHA:

1) Enchufe el aparato en un tomacorriente estándar (120V). Se encenderá una luz indicadora.  
2) Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF) por 5 segundos (el botón superior de 
control). Se activará la temperatura. Cuando la luz deje de titilar, el aparato habrá alcanzado la 
temperatura seleccionada.  3) Ajuste la temperatura de acuerdo con su tipo de cabello, 
presionando las flechas ( + / - ) para subir o bajar la temperatura hasta alcanzar la deseada.

Cabello fino, delicado:  

270˚F - 380˚F   (132˚C - 193˚C) verde claro

Cabello normal: 

 

380˚F - 410˚F   (193˚C - 210˚C) verde - azul claro 

Cabello grueso: 

 

410˚F - 450˚F   (210˚C - 232˚C)

 

verde - azul - rojo claro

4) Presione el botón ON/OFF por 5 segundos para apagar el calor y desenchufe el cable. La 
próxima vez que utilice este aparato éste alcanzará la temperatura que usted seleccionó la 
última vez..  5) Después de 60 minutos de inactividad, la plancha pasará a “modo de 
descanso” para conservar energía. Las letras ERR aparecerán en la pantalla LCD y la luz de la 
pantalla LCD se apagará. Presionando el botón de encendido, el aparato alcanzará 
nuevamente la última temperatura seleccionada en unos pocos segundos.  6) Nota: durante 
su uso, si presiona la flecha de descenso (DOWN) por 3 segundos, la lectura de la temperatura 
fluctuará y luego se trabará. Para destrabar la lectura, presione la flecha de descenso 
nuevamente por 3 segundos, o desenchufe el cable.

MUY IMPORTANTE: Las placas se calientan mucho. Por favor, preste mucha atención 
cuando opere la plancha a alta temperatura (380 F - 450 F). Cuando utilice la plancha en 
cabello húmedo, posiblemente la misma emita vapor. Sugerimos que primero seque un 
poco las raíces del cabello con un secador para prevenir la emisión de vapor 
extremadamente caliente cerca del cuero cabelludo.

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, et notamment en présence d’enfants, vous 
devez toujours suivre les mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes :

1. Débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé.       2. N’utilisez pas cet appareil en prenant un 
bain ou une douche.       3. Ne pas placez ou ne pas rangez cet appareil dans un endroit où il peut 
tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un lavabo.       4. Ne pas placez ou ne pas laissez 
tomber l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.              

AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de 
blessures corporelles:

1. Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance pendant qu’il est branché.       2. Cet appareil ne 
devrait pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant d’un certain handicap.       
3. N’utilisez cet appareil qu’aux fins indiquées dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires 
recommandés par le fabricant.       4. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon d’alimentation ou la 
fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé,
s’il est abîmé ou s’il est tombé dans l’eau. Rapportez-le à un centre de service autorisé afin qu’il soit 
inspecté.       5. Maintenez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes. Ne pas tirez ou ne 
pas tordez le cordon d’alimentation et ne pas l’enroulez autour de l’appareil.      6. N’obstruez jamais 
les entrées d’air de l’appareil et ne le placez jamais sur une surface molle telle qu’un lit ou un divan, 
où les entrées d’air pourraient se boucher. Assurez-vous que les entrées d’air ne sont pas obstruées 
par des peluches, des cheveux ou d’autres débris.       7. N’introduisez pas ou ne laissez pas tomber 
d’objets dans les évents.         8. N’utilisez pas cet appareil à l’air libre ou dans des endroits où l’on 
utilise des produits aérosols (spray) ou où l’on administre de l’oxygène.       9. N’utilisez pas cet 
appareil avec une rallonge électrique.       10. L’appareil devient chaud. Gardez-le éloigné des yeux 
et de la peau nue.      11. Ne déposez pas l’appareil alors qu’il est allumé ou alors qu’il est encore 
chaud. 

MISE EN GARDE- 

Assurez-vous de ne JAMAIS tirer, torsader ou tordre le cordon d’alimentation. Ne 

l’enroulez jamais autour de l’appareil. Vous pourriez l’endommager au point de flexion et causer 
une rupture ou un court-circuit. Inspectez le cordon d’alimentation fréquemment afin de vous 
assurer qu’il n’est pas endommagé. Cessez d’utiliser l’appareil immédiatement si vous constatez 
que le cordon est endommagé, ou si l’appareil s’arrête ou fonctionne de façon intermittente.

RANGEMENT- 

Lorsque vous ne l’utilisez pas, le fer plat est facile à ranger. Laissez-le refroidir puis 

placez-le simplement dans sa boîte et rangez-le hors de la portée des enfants, dans un lieu sûr et 
sec. Ne saccadez pas ou ne tirez pas le cordon au niveau de la connexion avec la fiche.

ENTRETIEN DU FER -

 Il est normal qu’un fer plat accumule de la saleté au fil du temps.  Lorsque les 

plaques commencent à accumuler de la saleté, vous pouvez les nettoyer de la façon suivante :
1) Débranchez le fer plat.  2) Laissez-le refroidir à la température de la pièce.   3) Imbibez un linge 
doux d’une cuillerée à thé d’alcool à friction.  4) Nettoyez DÉLICATEMENT les plaques.  NE LE 
FROTTEZ PAS.

DIRECTIVES D’UTILISATION / TENSION UNIVERSELLE

Cet appareil doit fonctionner sur Courant Alternatif (50/60 hertz) seulement. Cet appareil standard 
fonctionne sur le courant alternatif de 100-240 V. Ce fer plat contient un circuit électronique spécial 
qui convertit automatiquement la tension : il se règle automatiquement à la tension appropriée. 
Utilisez un adaptateur (non compris) convenablement configuré avant de brancher l’appareil dans 
la prise de courant.  Ce fer est équipé d’une fonction de conversion de la température automatique. 
La température est affichée en Fahrenheit lorsque la source de tension du fer est entre 100 -120 V 
et en Celsius lorsqu'elle est entre 220 - 240 V.  
Grâce au dispositif de sécurité/éconergétique intégré, la température sélectionnée est désactivée 
après 60 minutes d’inactivité du fer plat. 

POUR UTILISER VOTRE FER :  

1. Branchez l'appareil dans une prise de courant standard (125V). 

 

Appuyez sur le bouton 

marche/arrêt pour mettre en marche le fer. 
2. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton avec le + pour augmenter la température. Appuyez 
sur le bouton avec le - à plusieurs reprises pour diminuer la température.
3.  La bande lumineuse sur la partie supérieure du boîtier s’illumine selon la température du fer. 
Réglez la température au niveau approprié pour votre type de cheveux :  

Cheveux fins, fragiles: 

 

270˚F - 380˚F   (132˚C - 193˚C) lumière Verte 

Cheveux normaux: 

 

380˚F - 410˚F   (193˚C - 210˚C) lumière Verte - Bleue 

Cheveux gros, épais:

 

410˚F - 450˚F   (210˚C - 232˚C)

 

lumière Verte - Bleue - Rouge 

4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le fer.  Une lumière verte sur la partie 
supérieure du boîtier clignote pour indiquer que le fer se refroidit. On peut toucher les plaques en 
toute sécurité une fois que la lumière verte s’éteint. Débranchez le cordon.
5. Après une période de 60 minutes d’inactivité, le fer plat est mis hors tension afin d’économiser 
de l’énergie.  L’écran ACL s’éteint. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour remettre le fer en 
marche.
6.  Ce fer plat contient un circuit électronique spécial qui convertit automatiquement la tension. 
Voir  la section “Directives d’utilisation/Tension universelle” ci-dessus.

TRÈS IMPORTANT : Les plaques et le boîtier à l’extérieur des plaques deviennent chauds. Veuillez 
faire tout particulièrement attention. 

Reviews: